據(jù)國(guó)外電影理論家的統(tǒng)計(jì),電影的類型達(dá)700多種,若加上復(fù)合類型則更多。香港馳名全球的類型片為警匪片,被吳宇森、杜琪峰等拍得真是爐火純青。然而吳導(dǎo)最近拍的好萊塢版《喋血雙雄》卻遭詬病,被IMdb和爛蕃茄等知名網(wǎng)站劣評(píng)為不及格。該片硬塞入非常美國(guó)化的“政治正確”,看不到1989年周潤(rùn)發(fā)主演的原版里特有的江湖義氣和至死友情,結(jié)果是自毀經(jīng)典。
《喋》原版是講殺手和警察出于善良本性惺惶相惜而成為知己,但好萊塢不理解這種男性情誼,新版的兩位編劇便向吳宇森建議將男殺手改為女殺手?!拔覐膩頉]拍過女英雄,這個(gè)建議讓我很有興趣去拍”,人設(shè)從雙雄改為一雌一雄,亦即女殺手齊伊+法國(guó)黑人警察賽伊。劇設(shè)則是當(dāng)下美西方流行的大女主敘事。
新版的主線仍是毒品案,另加該案重要證人女歌手珍妮無辜中槍雙目失明,看似延續(xù)了舊版套路。但關(guān)鍵情節(jié)差別很大。高潮戲密集槍戰(zhàn),原版兩個(gè)男主堅(jiān)守人性底線,熱血互訴,新版卻是一女一男因陷入被放逐的困境而無奈插手。不分是非的齊伊一襲黑皮衣,拔槍射擊又揮舞武士刀,殺人跟喝水一樣平常,警察幫她是出于共同利益。更奇葩的是他倆關(guān)系曖昧,眉來眼去,編導(dǎo)試圖營(yíng)造“槍火情誼”和法式浪漫,這些戲碼盡為滿足感官刺激。
未能讓觀眾看到暴力后面的復(fù)雜人性和艱難選擇,可以說暴力美學(xué)的精髓被抹掉了。
精于粉飾現(xiàn)實(shí)的好萊塢編劇們又給這部吳字森希望拍成的“英雄式流血?jiǎng)幼髌卑才帕舜髨F(tuán)圓結(jié)尾:殺人不眨眼的齊伊逃脫了法律制裁;賽伊沉冤昭雪,繼續(xù)當(dāng)警察,他不追究齊伊,反而對(duì)她說“你的未來就是得以重生”;珍妮在槍戰(zhàn)中視力恢復(fù),回到母親的身邊。原本復(fù)雜的故事被簡(jiǎn)化為美式俗套。
吳宇森推崇暴力美學(xué),《喋》原版通過精心編排的動(dòng)作呈現(xiàn)血腥的江湖紛爭(zhēng),但核心是至死情義,而新版借用人物的關(guān)鍵臺(tái)詞“這個(gè)世界變了,我們都不再適應(yīng)這個(gè)江湖,因?yàn)槲覀兲钆f了”,所呈現(xiàn)的情景變了——碧綠塞納河、埃菲爾鐵塔、左岸咖啡館……畫面很優(yōu)美,加上吳氏電影必不可少的視覺元素,如教堂、長(zhǎng)凳、燭光,還有飛舞的白鴿。片中慢鏡頭照樣有許多。這一切景觀和奇觀盡管很好看,但充其量?jī)H是動(dòng)作美學(xué)而已,未能讓觀眾看到暴力后面的復(fù)雜人性和艱難選擇,可以說暴力美學(xué)的精髓被抹掉了。
吳宇森自稱“法國(guó)飛”,源于他對(duì)法國(guó)黑色電影大師梅爾維爾的崇拜。他這次在法國(guó)取景,想拍成一部地道的法式黑幫片,如同阿蘭·德龍主演的《獨(dú)行殺手》那樣,但為了迎合老美的口味,新版《喋》僅是在畫風(fēng)上模仿了梅氏電影。
吳宇森是上世紀(jì)90年代到好萊塢發(fā)展的,他適應(yīng)很快,在自己的招牌暴力美學(xué)中加進(jìn)了國(guó)際元素,先后拍了《斷箭》《變臉》等,融入了中國(guó)京劇優(yōu)美的龍騰虎躍式武打動(dòng)作。執(zhí)導(dǎo)《碟中諜2》達(dá)到巔峰后遇冷,他返回內(nèi)地拍了《赤壁》等,雖然創(chuàng)作環(huán)境變了,但照舊搬用好萊塢歷史片、災(zāi)難片和動(dòng)作片的拍法,顯得不倫不類,最終陷入低俗。而后又重返好萊塢,本想借翻拍《喋》重振旗鼓,結(jié)果卻砸了自己的招牌。好萊塢制作體系頗妨礙有才華的非美西方導(dǎo)演發(fā)展,早先以票房至上扼殺他們的創(chuàng)意,現(xiàn)在更以美式價(jià)值觀將他們引至歪路。聯(lián)想到張藝謀拍《長(zhǎng)城》硬被塞進(jìn)白人英雄主義,就不難理解吳宇森這次為何失敗。這是值得引以為戒的教訓(xùn)。