摘要:賽珍珠童年時期生活在中國并受中華文化熏陶,這對其創(chuàng)作觀念的形成、題材內(nèi)容的選擇和作品的敘述手法均有深刻影響。賽珍珠從私塾教育與仆人口述等渠道習(xí)得中華文化,無論是儒家文化還是民間文化,都在賽珍珠作品中體現(xiàn)出其中華文化的涵養(yǎng)效果。賽珍珠汲取這些文化精華并在文學(xué)創(chuàng)作中進行話語轉(zhuǎn)化,將文化習(xí)得經(jīng)歷轉(zhuǎn)化為文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)驗,使得自己從故事講述者轉(zhuǎn)化為小說創(chuàng)作者,成為體裁形式意義的探索者。她因中華文化習(xí)得而對中國底層社會生活有了深入體驗,從而以“格物致知”進行中國鄉(xiāng)土題材文學(xué)創(chuàng)作活動。
關(guān)鍵詞:賽珍珠;中華文化;習(xí)得經(jīng)歷;儒家文化;民俗文化;文學(xué)創(chuàng)作經(jīng)驗
中圖分類號:I712 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)08(c)-0011-05
A Study on Pearl Buck's Chinese Culture Acquisition Experience and Literary Creation Experience
Abstract: Pearl Buck lived in China during her childhood and was influenced by Chinese culture, which had a profound impact on the formation of her creative concepts, the choice of subject matter and the narrative techniques of her works. Pearl Buck learned Chinese culture from private school education and servants' oral narration. Whether it is Confucian culture as a "great tradition" or folk culture as a "small tradition", both reflect the cultivation effect of Chinese culture with "Chinese characteristics" in Pearl Buck's works. Pearl Buck absorbed these cultural essences and transformed them into discourse in literary creation. The cultural learning experience was transformed into literary creation experience, which also enabled Pearl Buck to transform from a storyteller to a novelist and an explorer of the meaning of genre form. Because of her learning of Chinese culture, she had an in-depth experience of the life of the lower class society in China, and thus carried out her literary creation activities on Chinese rural themes with "investigating things to gain knowledge".
Key words: Pearl S. Buck; Chinese culture; Learning experience; Confucian culture; Folk culture; Literary creation experience
美國作家賽珍珠(Pearl S. Buck,1892-1973年)3個月大時便隨傳教士父母來到中國,從此開始了長達近40年的在華生活,主要生活在江蘇的鎮(zhèn)江、南京和安徽的宿州等地,度過了人生中至關(guān)重要的童年、少年乃至青年時期。自幼在天然漢語社會語境中的成長經(jīng)歷為其系統(tǒng)習(xí)得中華文化打下了堅實基礎(chǔ)。后來賽珍珠因中國題材小說創(chuàng)作,尤其是《大地》三部曲、《母親》等作品獲得1938年的諾貝爾文學(xué)獎。賽珍珠的作品主要聚焦中國鄉(xiāng)村,展現(xiàn)了細節(jié)化的中華文化元素,這與她童年習(xí)得的中華文化知識影響是分不開的。她不止一次表達對中國及中國人民的深切情感,對中華文化的熱愛和肯定,表明中華文化對她的影響是多面且深刻的,是中華文化決定了她在寫作上的成就[1]。賽珍珠習(xí)得中華文化的途徑大體可分為家庭正式教育與非正式教育兩方面,接受的文化內(nèi)容主要包括以儒家傳統(tǒng)文化為代表的哲學(xué)文化和口述故事為主的民間文化。這不僅為她日后的文學(xué)創(chuàng)作積累了豐富素材,奠定了其人物原型和創(chuàng)作技法基礎(chǔ),也影響著她的體裁選擇和創(chuàng)作宗旨。
1 在中華傳統(tǒng)文化習(xí)得中明晰文學(xué)創(chuàng)作導(dǎo)向
一種文化對浸潤其中的人的觀點和實踐有著極大的制約作用。私塾教育是舊時兒童接受啟蒙教育的主要途徑,也是童年賽珍珠接受中華傳統(tǒng)文化的主要渠道。中國文化浸潤讓她在具體情境下加深了對中國文化內(nèi)涵的理解,直至將其內(nèi)化為滋養(yǎng)自身的文化修養(yǎng),進而成為其作品社會內(nèi)涵的來源。
1.1 在私塾教育中熟知儒家文化傳統(tǒng)
賽珍珠10歲時師從家庭教師孔先生,接受以儒家思想和行為規(guī)范為代表的中國傳統(tǒng)哲學(xué)文化的系統(tǒng)洗禮?!叭省睂W(xué)及“己所不欲,勿施于人”“天下為公”等這些賽珍珠從小學(xué)到的中國哲學(xué)觀念,后來均細節(jié)化地體現(xiàn)在她的中國題材作品創(chuàng)作中,筑造著她的創(chuàng)作觀。她的中國小說注重秩序、和諧,推崇以忠孝仁義等倫理精神為內(nèi)蘊的儒家文化,詮釋著“民為邦本,本固邦寧”的儒學(xué)傳統(tǒng)。她曾表示:“從孩提時期起,孔子就影響我的思想,我的行為,我的個性。孔子是我的參考系?!盵2]在一對一的家塾教育中,孔先生除了給賽珍珠講解《四書》《五經(jīng)》等典籍,也教她一些中國歷史、風(fēng)情民俗知識,指導(dǎo)她進行古文閱讀和寫作,深化其對中國古典文學(xué)的認知??紫壬€時常聯(lián)系實際,表達自己對儒學(xué)的看法,講解孔夫子的道德觀和對當(dāng)代的啟示[3],潛移默化地影響著她對儒家傳統(tǒng)思想的接受。
林語堂說:“孔子將為家庭制度提供的哲學(xué)基礎(chǔ)視為一切社會生活和政治生活的基礎(chǔ),強調(diào)作為人類一切關(guān)系基礎(chǔ)的夫妻關(guān)系、兒輩對父母的孝順,強調(diào)祭祖墳、敬祖宗等宗廟祭祀?!盵4]賽珍珠非常贊同這種強調(diào)父子有親、夫妻有別、長幼有序的家庭基本關(guān)系,對中國傳統(tǒng)家庭中心地位的推崇在她的諸多作品中都有體現(xiàn)。如《大地》講述的是王家三代人的家族史,《龍子》《群芳亭》等也都是以傳統(tǒng)大家庭的聚合開始,中間穿插著包辦婚姻、自由戀愛等新舊沖突,最后以家庭的分化為結(jié)尾。賽珍珠在小說中將“父為子綱”這種復(fù)雜的孝道傳統(tǒng)置于中國人的日常生活中刻畫闡釋,如王龍夫婦悉心照顧父親,在父親去世之后按照當(dāng)?shù)亓?xí)俗舉辦了隆重的葬禮。
中國儒教的三綱中還有“夫為妻綱”,在“男尊女卑”的傳統(tǒng)社會倫理約束下,中國婦女的地位和獨立性較低。從小生活在此種文化環(huán)境下的賽珍珠敏銳地捕捉到了這一點,在作品《大地》《母親》《庭院里的女人》中塑造了“阿蘭”“母親”“吳太太”等一批恪守儒教婦女德行的中國女性形象?!澳赣H”在丈夫離家出走后,對瞎眼婆婆不離不棄,盡心侍奉。《結(jié)發(fā)妻》中的妻子“深明內(nèi)則,受過良好的庭訓(xùn)”[5],有著孝順老人、依順丈夫等為婦之道,但終因滿足不了留洋歸來的丈夫?qū)π屡缘囊螅瑧K遭拋棄后以自殺的方式維持尊嚴(yán)。透過這些角色,賽珍珠一方面表達了對中國婦女勤奮、賢惠、為家庭犧牲等傳統(tǒng)美德的贊賞,另一方面出于對中國舊式婦女命運的關(guān)注和思考,客觀揭示并同情她們在舊社會男權(quán)壓抑下的艱難處境。這體現(xiàn)了以人道主義為核心的人本意識,即孔子所說的“仁”的現(xiàn)實意義,也是現(xiàn)代文學(xué)的“啟蒙主義”。
1.2 以文學(xué)承襲儒者的“士君子”精神
受孔先生的教導(dǎo),賽珍珠形成了影響其一生的儒者“以天下為己任”的入世情懷和“愛人”之心??鬃犹岢觥熬討n道不憂貧”,“士”理應(yīng)承擔(dān)起對“道”的傳播和弘揚,超越他自己個體的和群體的利害得失,而發(fā)展對整個社會的深厚關(guān)懷[6]。賽珍珠自小目睹廣大中國民眾,特別是農(nóng)民階層受欺凌、受剝削的種種不幸,為其堅韌、勤勞、善良的品質(zhì)所震撼。由此,她認為“正是這些善良、堅強的農(nóng)民,形成了中國的核心”[7],懷著“士君子”般關(guān)注黎民百姓疾苦的人本精神,以悲憫關(guān)愛之情塑造了一批典型的中國農(nóng)民角色?!洞蟮亍分械耐觚埵侵袊鴤鹘y(tǒng)農(nóng)民的代表,他有著勤勞節(jié)儉、善良寬容、安土重遷等美德,同時也有著安貧畏命、愚昧落后、貪圖享樂等狹隘意識。賽珍珠沒有刻意丑化或美化中國農(nóng)民,只是力求真實地表現(xiàn)這一群體的生活,探討現(xiàn)代文明沖擊下中國農(nóng)民的出路,這和中國古代的知識分子——士人歷來對現(xiàn)實的關(guān)注不謀而合。賽珍珠的早期作品對天災(zāi)人禍之于平民的影響總是格外敏感,哀民生多艱,也啟迪讀者思考如何救百姓于水火之中的儒學(xué)命題。她秉持著作家細致體察社會民生的深重使命感和責(zé)任感,昭示著對中國“士君子”精神的承襲。
賽珍珠為儒家所倡導(dǎo)的士人精神及世界理想所折服,自覺地在文學(xué)創(chuàng)作中探索解決東西方文化沖突的渠道。儒家的“己欲立而立人,己欲達而達人”的忠恕之道、“和而不同”的處事方式、“道并行而不相悖”的寬容態(tài)度、“萬物并育而不相害”的和合相生理念等都是構(gòu)成她中西文化和合思想不可或缺的精神給養(yǎng)[8]。面對中西文化碰撞,她站在文化多元立場尋求不同文化的共性,探索溝通的紐帶,如在《東風(fēng)·西風(fēng)》中以異族通婚作為跨文化交流的有效方式。小說的結(jié)尾,桂蘭哥嫂愛情的產(chǎn)兒的誕生象征著東西兩個世界的融合。她希望不同世界的人能懷有寬闊胸襟和博愛精神進行異質(zhì)文化的平等溝通,中西文化共存共榮,這顯然是一種儒者文化心態(tài)。類似的思想在賽珍珠翻譯的《水滸傳》——《四海之內(nèi)皆兄弟》中也得到了彰顯,這既是為了便于西方讀者理解和接受,也是她嘗試溝通中西方文化的特殊用意。她后來說道:“我從小就懂得應(yīng)該把地球上的各個民族……都看成一個大家庭內(nèi)不同的成員,這種觀念是孔先生最早灌輸給我的。”可見,對“天下一家”思想的認同和推崇,為賽珍珠日后成為一名世界主義者奠定了基礎(chǔ)。
除了關(guān)注中國的婦女和農(nóng)民,賽珍珠還關(guān)注近代中國年輕的海歸知識分子,刻畫了一群胸懷天下、有著救國抱負的中國知識分子?!锻分械恼材匪故且晃粚χ袊兄鴱娏艺J同、滿腔赤誠、立志回國為民服務(wù)的華裔留學(xué)生。面對現(xiàn)實和理想的沖突,經(jīng)過一番掙扎和理性思考,他決定回到農(nóng)村,探索一條扎根農(nóng)村農(nóng)民、服務(wù)大眾的實踐之路,完成報效祖國的歷史使命。這個人物突破了中國傳統(tǒng)知識分子“知易行難”的窠臼,具有探索性。詹姆斯所走的路,實際上是賽珍珠理想的中國知識分子——尤其是“海歸派”應(yīng)該走的路[9]。這些描述和思忖既源于她對中國人民的熱愛,也是其承襲和踐行從孔先生那里習(xí)得的傳統(tǒng)儒者的救世情懷和中國古典哲學(xué)價值觀所倡導(dǎo)的“士志于道”的精神基質(zhì)的實踐。賽珍珠說自己“不能忘記孔先生和他教給我的儒教倫理和一些高貴的思想”?!霸诳紫壬澥?、貴族式的培養(yǎng)下,我形成了我的個人品味?!笨梢?,中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化為賽珍珠打上了生命成長的底色。
2 在“聽中國好故事”中努力探索小說藝術(shù)
賽珍珠最早是從仆人們講述的各式民間故事中接受中國文化滋養(yǎng)的,經(jīng)此了解中國民間文學(xué)傳統(tǒng)。保姆王媽講的精妙絕倫的民俗故事、廚師講的古典小說歷史故事、說書藝人講的和戲班子演的故事,都給她留下了深刻印象,她進而萌發(fā)了用普通人喜聞樂見的“講故事”的形式進行小說創(chuàng)作的理想。這些仆人在賽珍珠作品人物形象的塑造上,也有原型基礎(chǔ)。
2.1 在保姆講述的民間故事中體驗民俗文化
民間故事表現(xiàn)大眾的生活和思想情感,是兒童了解民俗文化的一種形式。仆人們所講述的故事為賽珍珠后期的文學(xué)創(chuàng)作積累了大量資源,也使她無形中接受了中國傳統(tǒng)文學(xué)知識與故事敘述手法。中國傳統(tǒng)的敘事方式并不強調(diào)完整的結(jié)構(gòu)和高超的技巧,也不太注重故事情節(jié)的因果關(guān)系和上下文的連貫性,如同支離破碎的生活本性。賽珍珠認為,“生活中并沒有仔細安排好和組織好的情節(jié),沒有主要情節(jié)和次要情節(jié)之分……我們不知他們的結(jié)局,正如我們不知自己的結(jié)局”[10]。她的代表作《大地》明顯貫徹了這一創(chuàng)作精神。書中,盡管主人公樂天知命,但他們的命運卻由不得自身,經(jīng)常受戰(zhàn)爭、災(zāi)荒等外部沖擊,這也和賽珍珠小時候聽到的故事中的人物情節(jié)相似。
個體在童年時期可以通過民間故事進行文化習(xí)得和道德養(yǎng)成。賽珍珠小時候在中國的生活主要由王媽照顧,王媽也是講故事的主體,經(jīng)常給賽珍珠講抑強除暴、劫富濟貧的民間故事,有時候也講一些神話故事或者自己的家族史。在跌宕起伏、妙趣橫生的故事情節(jié)中,中國人淳樸善良、勤勞聰慧等優(yōu)秀品德和樸實的民俗風(fēng)情給予了賽珍珠美好的情感熏陶。后來她據(jù)此回憶,“乳母所講的故事,給我的印象很深……使我愛中國,理解中國,并且使我相信中國民眾和我們的血族相同”[11]。這讓她對中國小說有了初步的了解和興趣,并不斷深化對中國小說的研究。她在諾貝爾文學(xué)獎的主題演講中說道:“我最早的小說知識,關(guān)于怎樣敘述故事和怎樣寫故事,都是在中國學(xué)到的。”[12]可見,和諧的主仆關(guān)系為賽珍珠了解和學(xué)習(xí)中國文化打開了一扇窗,這也是江南民間文化對其文學(xué)思維的直接影響。
講故事是用語言描述事件內(nèi)容及其人物聯(lián)系,實際上是民間的文學(xué)形式,是簡化的小說。賽珍珠本人對于故事與小說的關(guān)系也有專門的論述,“中國的著作中很早就開始包含故事素材。除開說書人和巡回演出的藝人,多少世紀(jì)以來,也一直有寫下來的故事”[13]。雖然小說在概念上比故事更具內(nèi)涵,但小說一般包括人物、情節(jié)、環(huán)境三要素,實際包含了故事基本結(jié)構(gòu)。中國古代通俗小說大多以民間傳說、故事為原材料加工形成,賽珍珠認為中國白話小說富有民俗精神。她在《中國小說》中作了具體闡釋,“中國小說就是從這種故事并充滿了幾千年的民俗精神中發(fā)展起來的”,民俗精神就是中國的本質(zhì)精神,也是魯迅《中國小說史》中的認知延續(xù)。除了王媽,家庭廚師也經(jīng)常給賽珍珠講《三國演義》《水滸傳》等小說的原型歷史故事,其中精巧的故事設(shè)計、曲折的故事情節(jié)和鮮明的人物形象逐漸讓她領(lǐng)略到中國古典文學(xué)的魅力。
中國保姆不僅是賽珍珠生活的關(guān)懷者,也是其中國文化的啟蒙老師,用精彩的故事為她構(gòu)筑了溫暖的童年天堂。底層人民是俗語、諺語等民間文學(xué)知識的積累者,也是推動歷史發(fā)展的力量。雖然仆人們大多數(shù)目不識丁,卻善良聰慧,在賽珍珠看來平凡而偉大,“這些人是她了解中國世界的第一扇窗戶。在她那些后來獲得諾貝爾獎的小說中,很多故事都是從這扇窗中看到的”[14]。兒時與仆人打成一片的獨特生活經(jīng)歷對賽珍珠的創(chuàng)作影響是廣泛而深遠的,后來她以智慧善良的仆人為原型,刻畫了“王龍”“阿蘭”“母親”等真實自然的人物,挖掘出她從小在中國仆人身上體會到的深刻而溫暖的人性。當(dāng)然,賽珍珠對其缺點描寫也毫不避諱,力求還原他們的真實生活,結(jié)合人物身份和社會時代背景的局限,反而使角色更具魅力。
2.2 從“說書人”到“小說家”的身份轉(zhuǎn)化
中華民族深厚的文化記憶很大一部分是以口述的通俗方式代代相傳的,深刻影響著底層人民的日??陬^交流方式?!翱诳谙鄠鞯慕?jīng)驗是所有講故事者都從中汲取靈思的源泉”,在說書口述文化基礎(chǔ)上發(fā)展起來的中國小說植根于普通民眾生活,這種獨特的文化形式?jīng)Q定了中國小說只有關(guān)注市井人生,才有生命力。早期賽珍珠接受中國傳統(tǒng)文學(xué)熏陶幾乎都是通過“非書面的”展現(xiàn)市井百態(tài)風(fēng)貌的口述故事,正是民間文學(xué)的通俗性逐步塑造了她的平民創(chuàng)作觀,使她很早就下定決心為普通老百姓“代言”。她甚至認為自己就是一名說書藝人,最終通過藝術(shù)錘煉成為小說家。
本雅明指出小說家與說書人的區(qū)別:“長篇小說與講故事的區(qū)別在于它對書本的依賴……那可以口口相傳的東西,與構(gòu)成小說基本內(nèi)容的材料在性質(zhì)上判然有別?!≌f與這類文體的差異在于,它既不來自口語也不參與其中。這使小說與講故事尤其不同。講故事的人取材于自己親歷或聽說到的經(jīng)驗,然后把這種經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為聽故事人的經(jīng)驗。小說家則閉門獨處,小說誕生于離群索居的個人。”[15]講故事者所講的故事多摻雜著個人或身邊人的經(jīng)歷,將聽來的經(jīng)驗與自身的經(jīng)驗相融合,通過藝術(shù)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化成為聽者的經(jīng)驗,在古代這就是“說書人”。可見,“經(jīng)歷”與“經(jīng)驗”之間的轉(zhuǎn)換關(guān)系是決定“故事”與“小說”區(qū)別的關(guān)鍵,而賽珍珠正是通過表述民間,進而實現(xiàn)通俗文學(xué)在城鄉(xiāng)之間的現(xiàn)代性轉(zhuǎn)換。故事是過往事情的話語形態(tài),聽故事的人能從先輩積累的經(jīng)驗中汲取智慧,而小說則多關(guān)注現(xiàn)世,激發(fā)讀者對自身命運和現(xiàn)實的思考。賽珍珠不僅在作品中告訴別人自己的經(jīng)歷,也告訴別人自己的中國生活經(jīng)驗,給世人以教誨,從優(yōu)秀的“說書人”逐漸轉(zhuǎn)化為出色的“小說家”。她的作品語言十分口語化,不僅融合了從小聽聞的各種民間故事、所見的各式中國鄉(xiāng)村風(fēng)貌中的他者經(jīng)驗,也滲入了她自己的童年經(jīng)歷及所思所感。在談到《大地》的創(chuàng)作時她表示:“故事是久熟于心的,因為它直接來自我生活中種種耳聞目睹的事情,所以寫起來得心應(yīng)手。正是為自己到今天仍熱愛和景仰的中國農(nóng)民和普通百姓而積郁的憤慨,驅(qū)使我寫下了這個故事。”她繼承了中國古典文學(xué)和口述文化關(guān)照平民生活的寫作宗旨,對中國人民的熟知和同情驅(qū)使其以說書人的視角客觀敘述故事,這體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)小說對其深厚的平民化影響。
除了創(chuàng)作觀念和內(nèi)容深受中國民間文學(xué)口述文化影響,賽珍珠的創(chuàng)作手法也以中國古典小說為參照系。西方人普遍認為中國小說缺乏形式,賽珍珠卻認為中國的古典小說不僅有“無形中的有形”的獨特體裁形式,而且內(nèi)容和形式“豐富多彩,具有優(yōu)越性”,“真實地展現(xiàn)了創(chuàng)作出這種小說的人們的生活”[16],做到了藝術(shù)和生活的水乳交融。巴赫金認為,“偉大的藝術(shù)家應(yīng)該學(xué)會用體裁的眼光看現(xiàn)實”[17],看穿并激活體裁的現(xiàn)實性和社會內(nèi)涵,因為每一種體裁形式都是觀察和理解現(xiàn)實的手段,投射著作家對生活的思考和理解。賽珍珠以這種生活觀所反映的樸素唯物主義視野,通過生活模仿實現(xiàn)小說結(jié)構(gòu)的完整,體現(xiàn)了對中國古典小說形式的跨文化轉(zhuǎn)化。
中國小說離不開民間口頭創(chuàng)作,其特點之一是許多故事情節(jié)常常來自民間文學(xué)。民間故事在發(fā)展過程中融匯許多史籍、書面文學(xué)成分,為形成小說形式奠定基礎(chǔ)。從小聽聞中國民間通俗故事的賽珍珠深諳這種敘事模式,將中國古典文學(xué)小說的說書傳統(tǒng)發(fā)揚光大。她借鑒民間藝人及說書人的創(chuàng)作方法,利用長期接觸中國百姓社會生活的扎實經(jīng)驗,將自己的想象融入創(chuàng)作,寫出了富有中國民俗精神的史詩性作品——《大地》,成功印證了這一創(chuàng)作手法。正如姚君偉所說,傳統(tǒng)的和自然的敘述模式適合于一個講故事的藝人,它在一定程度上幫助賽珍珠實現(xiàn)了兒時的理想[18]。這種手法表現(xiàn)了集體的客觀記憶,只不過是以作家個體的主觀記憶形式表現(xiàn)出來而已。
3 結(jié)束語
在中國日常生活與民間風(fēng)俗的長期浸潤中,賽珍珠完成了生活啟蒙并觸摸到中國民俗本質(zhì),結(jié)合她所受到的中國傳統(tǒng)哲學(xué)濡染,最終成為承襲儒者精神、致力于為平民講故事的中國題材小說家。無論是社會活動,還是文學(xué)創(chuàng)作,尤其是小說創(chuàng)作,賽珍珠都堅定地站在中國普羅大眾的立場上。通過早期對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化知識的豐厚經(jīng)驗積累以及對民俗的民間性、群體性等根本特征的把握,賽珍珠運用說書人講故事的手法對此進行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,呈現(xiàn)出一個真切、立體的中國。她的文學(xué)創(chuàng)作不僅豐富了世界文學(xué)的寶庫,還促進了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳播與交流。通過她的作品,許多西方讀者得以了解中國的社會現(xiàn)實和文化傳統(tǒng),增進了對中華文化的理解和認同,為推動中西文化的相互理解和尊重做出了重要貢獻。綜上所述,中華文化對賽珍珠文學(xué)創(chuàng)作的影響是多方面的、深層次的,不僅為賽珍珠提供了豐富的創(chuàng)作素材和靈感來源,還塑造了她獨特的文化視角和思考方式,使她成為連接中西文化的橋梁和使者。
參考文獻
[1] 朱希祥.全球化語境中的賽珍珠研究[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(4):47-52.
[2] BUCK P S. China: Past and Present[M]. New York:The John Day Company,1972.
[3] 裴偉,周小英,張正欣.尋繹賽珍珠的中國故鄉(xiāng)[M].南京:江蘇人民出版社,2015.
[4] LIN Y. The Importance of Living[J].Journal of Nervous & Mental Disease,1937.
[5] 賽珍珠.結(jié)發(fā)妻[M].常吟秋,譯.北京:商務(wù)印書館,1934.
[6] 余英時.士與中國文化[M].上海:上海人民出版社,1987.
[7] 保羅·多伊爾.賽珍珠[M].張曉勝,譯.沈陽:春風(fēng)文藝出版社,1991.
[8] 葉旭軍.賽珍珠中西文化和合思想探究[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(4):62-67.
[9] 郭英劍.抒寫海歸派知識分子的發(fā)軔之作:論賽珍珠的長篇小說《同胞》[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(3):59-65.
[10]彼得·康.賽珍珠傳[M].劉海平,譯.桂林:漓江出版社,1988.
[11]賽珍珠.我的中國世界[M].尚營林,譯.長沙:湖南文藝出版社,1991.
[12]BUCK P S.The Chinese Novel: Nobel Lecture Delivered before the Swedish Academy at Stockholm, December 12, 1938[M].New York:The John Day Company,1939.
[13]賽珍珠,張丹麗,姚君偉.中國早期小說源流[J].鎮(zhèn)江師專學(xué)報(社會科學(xué)版),2001(2):20-27.
[14]葉兆言.走近賽珍珠[J].大家,1997,20(2):4-37.
[15]瓦爾特·本雅明.講故事的人[M].張旭東,王斑,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2012.
[16]朱剛.無形中的有形:賽珍珠論中國小說的形式[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002(2):36-40.
[17]巴赫金.巴赫金全集:第二卷[M].白春仁,顧亞鈴,譯.石家莊:河北教育出版社,1998.
[18]姚君偉.論中國小說對賽珍珠小說觀形成的決定性作用[J].中國比較文學(xué),1995(1):85-94.