【摘要】在中國東部沿海地區(qū),山東方言一直以其獨特的魅力和獨特的語音、詞匯、聲調(diào)以及語法結(jié)構(gòu)而備受關(guān)注。山東省承載著豐富的歷史遺產(chǎn),如泰山和曲阜等世界文化遺址,展現(xiàn)了齊魯?shù)赜蛭幕莫毺仫L(fēng)采,成為中國傳統(tǒng)文化不可或缺的一部分。山東方言源遠(yuǎn)流長,代代相傳,融合了濃厚的齊魯文化特色。這些方言地域上位于中原官話、冀魯官話和膠遼官話的結(jié)合區(qū),因此呈現(xiàn)出官話方言的特征,同時也擁有自身獨特的語言特點。其中中原官話的魯西南地區(qū)方言,有其獨特的方言特色和研究意義。本文將以魯西南地區(qū)方言為例,研究山東方言和普通話在語音、詞匯、聲調(diào)、語法結(jié)構(gòu)等方面的不同來探究山東方言的獨特韻味。
【關(guān)鍵詞】山東方言;魯西南地區(qū);倒裝句;普通話
【中圖分類號】H059 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2096-8264(2024)34-0129-04
【DOI】10.20024/j.CNKI.CN42-1911/I.2024.34.038
方言是中國悠久歷史文化的重要傳承之一,不僅是地域文化的鮮明標(biāo)志,也是歷史文化認(rèn)同的重要載體。賀知章的名句“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”深刻表達(dá)了對家鄉(xiāng)音韻的親切和地域文化的歸屬感。作為一種語言體系,方言不僅僅是人們交流的工具,更是一種文化的象征,乃至文明的根基。本文將通過探討山東方言的獨特性,呈現(xiàn)方言在文化傳承中的珍貴意義。
山東全省位于官話方言區(qū)?!吨袊Z言地圖集·漢語方言卷》(2012年版)中指出,山東境內(nèi)存在膠遼官話、冀魯官話、中原官話三個官話方言區(qū)。在西漢時期,山東境內(nèi)已出現(xiàn)齊、魯、東齊三個方言區(qū)?,F(xiàn)代的山東方言屬于官話,其語音、詞匯和語法各自具有獨特特色。冀魯官話包括山東省西北部的52個市縣,如濟南、德州、淄博、聊城等地;中原官話包括山東西部菏澤、濟寧、棗莊、臨沂等31個市縣;膠遼官話則包括了山東半島煙臺、威海,青島、濰坊以及涵蓋膠萊河以西部分地區(qū)的縣市,即膠萊河以東的所有縣市及涵蓋膠萊河以西的部分地區(qū)。其中,威海方言與山東其他地區(qū)的方言有較大差異。這是由于膠遼官話源自上古語言“夷語”,是東夷語言演化而來,而東夷語言則是現(xiàn)代漢語的根源,具有單音節(jié)多聲調(diào)的分析語特點。在20世紀(jì)90年代開始,學(xué)校推廣普通話,山東話受到普通話影響較大,而威海地區(qū)因地理和人文原因,保留了純度較高的東夷語言。
總的來說,山東方言以音位豐富、音節(jié)以單韻母為主、用詞口語化、音譯獨特、詞序自由、常使用動詞等特點而聞名。作為漢語的一支方言,山東方言在不同地區(qū)可能呈現(xiàn)出各具特色的語音、詞匯、語法和語言習(xí)慣。山東方言在語音、詞匯、語法結(jié)構(gòu)等方面展現(xiàn)出的多樣性,值得進(jìn)一步研究。魯西南地區(qū)主要包括棗莊、菏澤、濟寧、聊城、泰安和臨沂西部等地,其方言屬于北方方言范疇,具體來說屬于山東方言的西魯片,同時也被歸類為中原官話的西南片。本文主要通過魯西南地區(qū)方言為例論述山東方言所具備的獨特韻味。
一、語音特點
山東方言自魯西到膠東逐漸過渡,發(fā)音習(xí)慣呈現(xiàn)一定的地域差異,與普通話有明顯不同,接下來通過聲母、韻母和聲調(diào)幾個方面進(jìn)行舉例分析。
(一)聲母的不同
1.在東部地區(qū),如濰坊、日照、青島、煙臺、威海等地,發(fā)[?]音時多為[j],例如“人、日頭、熱”發(fā)音近似于普通話中的“銀、易頭、耶”。
表一中展示了“人”“熱”和“日頭”發(fā)音山東方言和普通話的不同。在普通話中,“人”發(fā)音為[??n35],而在山東東部地區(qū)卻發(fā)為[jin35];同理“熱”和“日頭”普通話發(fā)音分別為[??51]和[?i51t?ou35],而山東方言發(fā)音為[j?51]和[ji51t?ou35]。
2.而在魯西南地區(qū),具體為棗莊、濟寧、菏澤、聊城、泰安、臨沂的費縣、平邑縣等地, [?]常變讀為[f]。時洪艷的《魯西南方言探微》中重點研究了這一情況,魯西南方言的這種差異是由于普通話音系中的舌尖后音[?]因與合口呼韻母相拼音變產(chǎn)生的。在魯西南方言中,韻母方面,在此地區(qū)除了單韻母u保持不變之外,其他韻母均采用丟掉u韻頭的方式,轉(zhuǎn)變?yōu)閷?yīng)的開口呼韻母。如“水”“說話”“書”“雙”等發(fā)音分別近似于普通話的“非”“佛話”“夫”“方”。①
表二中展示了“水”“說話”“書”和“雙”四個字在發(fā)音方面普通話與山東方言的區(qū)別?!八痹谄胀ㄔ捴邪l(fā)音為[?uei214],在山東魯西南地區(qū)常將其發(fā)成[fuei214]。類似的還有“說話”“書”和“雙”,它們在普通話中的發(fā)音分別為[?uo55xuA51]、[?u55]和[?uɑ?55],在山東方言中通常為[fuo55xuA51]、[fu55]和[fuɑ?55],展現(xiàn)了魯西南地區(qū)聲母發(fā)音[?]常變讀為[f]的規(guī)律。
3.此外,淄博市的博山、東營市的廣饒、濰坊市的壽光、青州、臨朐北部以及濟南市的章丘等地還存在“人”“熱”等發(fā)音為[l?n35][l?35]的特殊情況。
(二)韻母的不同
魯西南方言中韻母也與普通話有很多差別,主要體現(xiàn)在將i、e、ai等韻母字讀作ei[ei]。
1.i韻母字讀作ei[ei]。對于普通話音系中的b、p、m作為聲母與舌面元音i相拼時,魯西南方言會將[i]讀作[ei]。如“筆”普通話發(fā)音為[pi214],而方言發(fā)音為[pei214]。
2.e韻母字讀作ei[ei]。在魯西南方言中,普通話中的少量舌尖中音和舌根音聲母的e韻母字也讀作ei韻母。以“得”“德”和“隔”字為例。
表三以“得到”“道德”和“隔著”三個詞語的發(fā)音特點展示了魯西南方言中e韻母字讀作ei[ei]的特殊情況。如“得到”在普通話中發(fā)音為[t?35tɑu51],在方言中發(fā)音卻為[tei35tɑu51],這里的“得”字就是e韻母字讀作ei[ei]的典型。同理,“道德”的“德”和“隔著”的“隔”也體現(xiàn)了這一特點。
3.ai韻母字讀作ei[ei]。在魯西南方言中,當(dāng)雙唇音b、p、m或翹舌音zh、ch、sh與ai相拼時,會將[ai]音發(fā)作[ei]。以“白”“百”和“拆”字為例。
表四中“白色”的“白”、“一百”的“百”和“拆遷”的“拆”字就形象地展現(xiàn)了魯西南方言中將ai韻母字讀作ei[ei]的特點。
(三)聲調(diào)的不同
山東方言和普通話之間的聲調(diào)差異是語言學(xué)中的一個重要方面。聲調(diào)是語言中的一個音韻特征,它指的是發(fā)音時聲音的升降變化,對詞義的理解和表達(dá)起著關(guān)鍵作用。山東方言的聲調(diào),區(qū)域性特征非常明顯。在全省范圍內(nèi),許多地區(qū)都遵循著四個基本的聲調(diào)系統(tǒng),即平、上、去、入。這四個聲調(diào)在發(fā)音時,音高和音長都會有所變化,從而形成了方言的獨特韻律。然而,也有一些方言區(qū),由于受到歷史、地理等因素的影響,只有三個調(diào)類,這使得這些地區(qū)的方言更加獨特和富有特色。盡管山東方言整體上具有較為一致的聲調(diào)系統(tǒng),但不同地區(qū)之間仍存在一定的差異。這種差異可能會導(dǎo)致同一詞匯在不同方言區(qū)中的發(fā)音和含義產(chǎn)生變化。
以濟寧話為例,對比普通話聲調(diào)系統(tǒng):魯西南方言與普通話聲調(diào)相似,具有四個調(diào)類,分別是陰平、陽平、上聲和去聲,通常標(biāo)記為1、2、3、4聲。表四以[ma]的四個聲調(diào)展示它們的不同。
即普通話中的1、2、3、4聲分別讀成2、4、1、3聲。以[ma]的發(fā)音為例,[ma55]讀作[ma35],[ma35]讀作[ma51],[ma214]讀作[ma55],而[ma51]讀作[ma214]??梢院唵胃爬椋浩胀ㄔ挼穆曊{(diào)是一聲平、二聲揚、三聲彎、四聲降,山東的聲調(diào)是一聲揚、二聲落、三聲高平、四聲拐彎。
二、詞匯特色
山東省地域廣闊,地形復(fù)雜多樣,沿海、平原、山地的區(qū)別導(dǎo)致了各地社會風(fēng)俗和生活習(xí)慣的差異,因此詞匯的同實異名現(xiàn)象十分豐富。有些事物不僅在各地有不同的稱呼,甚至在同一地區(qū)也可能有多個名稱,而山東人的一些習(xí)慣詞匯表達(dá)也傳達(dá)出了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗特色。山東人在日常交流中喜歡運用口語化的詞匯和表達(dá)方式,如“我、我們、我們的”稱作“俺”;“你、你們、你們的”稱為“恁”。何亮在《漢語方言[昨天][今天][明天]的時間表達(dá)系統(tǒng)及其來源》中還研究了一些特色表達(dá),如“昨天”稱作“夜來、決里、夜兒里”;“今天”稱為“今兒、幾們、今個、今日、幾沒兒”。②
曹志耘主編的《漢語方言地圖集》在山東省選擇了30個調(diào)查點,這些點分布相對均勻,覆蓋了山東省內(nèi)冀魯官話、膠遼官話和中原官話三個次方言區(qū),生動展示了山東省漢語方言特征的地理分布。③與方言語音研究相比,方言詞匯研究在漢語學(xué)界一直處于從屬地位。盡管與方言語音系統(tǒng)的差異相對較小,但方言詞匯中蘊含的歷時演變線索和文化內(nèi)涵非常豐富。這些詞匯在內(nèi)部存在差異,并呈現(xiàn)出成片分布的特點。山東省詞匯的同實異名現(xiàn)象十分豐富,不同事物通常有不同的稱呼,而山東人的一些習(xí)慣詞匯表達(dá)也傳達(dá)出了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗特色。
本文將通過研究以下詞語來展現(xiàn)山東方言的獨特性。
(一)“俺”
山東方言中的“俺”是一個代詞,通常用來表示第一人稱單數(shù),相當(dāng)于普通漢語中的“我”?!鞍场痹诓煌貐^(qū)的山東方言中可能有不同的發(fā)音和用法,以下是一些關(guān)于“俺”的音韻特征和細(xì)節(jié):
1.音韻特征
在山東方言中,“俺”的發(fā)音可以分為兩種常見方式:一種發(fā)音是類似于普通話中的[a?51],讀音接近于普通話中的“愛”;另一種發(fā)音是類似于普通話中的[an214],讀音接近于普通話中的“安”。
2.地域差異
山東方言是一個多樣化的方言群體,不同地區(qū)的山東方言可能會有差異。因此,“俺”的發(fā)音和用法也可能因地區(qū)而異。有些地區(qū)更傾向于使用[a?51],而另一些地區(qū)更傾向于使用[an214]。這取決于當(dāng)?shù)胤窖缘奶攸c。
3.語法用法
“俺”通常在山東方言中用作第一人稱單數(shù)代詞,表示說話者自己。它可以用于陳述句、疑問句和命令句。例如,“俺要吃飯”(我要吃飯)、“俺是誰”(我是誰)、“俺來了”(我來了)、“俺仨是一個班的”(我們?nèi)齻€是一個班的)、“俺才不去”(我才不去)、“和俺一塊吧”(和我一起去吧)、“給俺拿著”(給我拿著)。
4.社交文化因素
“俺”是山東方言,反映了當(dāng)?shù)厣缃晃幕蜕矸菡J(rèn)同。在山東人之間,使用“俺”可能更具親切感,有時也與親近度有關(guān),這使得它在社交交往中具有特殊的含義。
總的來說,“俺”是山東方言中的一個重要詞匯,它展示了山東方言的音韻特征、語法用法以及與當(dāng)?shù)匚幕蜕缃涣?xí)慣的關(guān)系。這也反映了方言在語言學(xué)和文化領(lǐng)域的重要性,以及它們?nèi)绾呜S富了中國語言的多樣性。
(二)“老師兒”
“老師兒”是山東方言中的獨特稱呼,通常用于面對陌生男性。例如,在生活中,山東人民會在乘坐公交車時喊上一句“老師兒,下車”來通知公交車司機。“老師兒”最初是對教師的尊稱,后演變?yōu)榉褐競魇谖幕蚣夹g(shù)的人,也可指在某方面值得學(xué)習(xí)的人,適用于男女。與“老師”相比,經(jīng)過兒化的“老師兒”在意義上有顯著差異,類似于普通話中的“師傅”,具有一定的尊敬意味。不同于“師傅”,“老師兒”主要用于面稱,而“師傅”可用于背稱。
此外,“老師兒”的語用功能主要體現(xiàn)在認(rèn)同和人際關(guān)系指示上。說話者使用這一稱呼,實際上通過語用移情增進(jìn)了說話者和聽話者之間的心理認(rèn)同感,拉近彼此距離。由于該稱呼僅在山東部分地區(qū)使用,使用者之間產(chǎn)生了地域認(rèn)同感,為一種親昵的“老鄉(xiāng)式”稱呼?!袄蠋焹骸边€能表達(dá)一般的人際一致關(guān)系,反映出交際雙方在某些方面具有共同性,處于平等的交往關(guān)系。方言不僅僅是一種交流工具,更是一種文化的象征,也是一種情感的紐帶。
實際上,該稱呼還有一定的歷史淵源。與山東省的尊師重道傳統(tǒng)有關(guān),受儒家文化熏陶,教師職業(yè)備受推崇。因此,在具備某方面知識或技能的人中,特別是男性,均可被尊稱為“老師兒”,展示出對其社會地位的認(rèn)可。
三、倒裝句式
山東方言中的倒裝句是一種獨特的語法結(jié)構(gòu),與普通話中的語序有所不同,其倒裝句較普通話也更為常見。從語言學(xué)的角度來看,山東方言中的倒裝句具有以下特點:
(一)基本結(jié)構(gòu)
在山東方言中,倒裝句通常以謂詞或狀語短語開頭,緊跟著主語和其他成分。這與普通話中的語序相反,普通話通常是主語在前,謂語在后。例如,“真好吃啊,這個菜”“干嘛去啊你”“在呢,我”就是典型的倒裝句。
(二)疑問句
倒裝句在山東方言中常用于構(gòu)建疑問句。例如,普通話中的問句“你吃飯了嗎”在山東方言中可能變?yōu)椤俺燥埩藳]有你”,其中“吃飯了沒有”是疑問部分,“你”是主語。相似的還有“去哪,你?”“好看嗎這個電影?”“干什么啊,現(xiàn)在?”“誰啊,他是?”“走不走啊,你?”
(三)強調(diào)句
倒裝句還可以用于強調(diào)句中,突出特定成分。在山東方言中,通過倒裝,可以強調(diào)句子中的某個詞或短語,使其成為焦點。例如,“這本書你看了沒有?”中的倒裝部分“你看了沒有”強調(diào)了“你”。又如句子“快點,你!”既增強了語氣又指出強調(diào)對象,與普通話的用法極其相似。
(四)否定句
在山東方言中,倒裝句還可以用于構(gòu)建否定句。例如,“他不會去”可以被倒裝成“不會去,他”,強調(diào)了否定的部分。例句相似的還有:“不知道呀,我?!薄安粫?,她。”“搞不懂啊,我?!薄罢f話不倒裝啊,我!”
盡管山東倒裝句有不同的表現(xiàn),但基本結(jié)構(gòu)都是將要強調(diào)的部分提前。山東方言中的倒裝句結(jié)構(gòu)可能因地區(qū)而異,不同地區(qū)的山東方言還可能存在一些細(xì)微的差異。倒裝句在山東方言中比較常見,雖然與普通話的語序有所不同,但在當(dāng)?shù)厝说恼Z言交流中是非常普遍的。這也展示了方言在不同地區(qū)的語法和語法結(jié)構(gòu)上的多樣性。
四、山東方言與文言文的相似之處
山東方言與文言文在某些方面存在相似之處,特別是在語法和詞匯方面,這可以追溯到歷史上的一些因素。以下是一些關(guān)于山東方言和文言文之間相似之處的說明,并通過例子進(jìn)行比較:
(一)語法結(jié)構(gòu)
文言文和山東方言都采用相似的語法結(jié)構(gòu),文言文的四種句式:倒裝句、被動句、判斷句和省略句在山東方言中均有體現(xiàn),其中倒裝句和省略句式體現(xiàn)得更加明顯。
1.倒裝句,是指為了強調(diào)、突出等詞語的目的而顛倒原有語序的句式。在山東方言和文言文中,都能找到倒裝句的使用。例如,山東方言中的倒裝句“怎么不說你?”(你為何不說?)與文言文中的“爾何不言?”(你為什么不說話?)有一定相似之處。不同的是,山東方言習(xí)慣將主語置于句子末尾,而文言文主要分為賓語前置、狀語后置、定語后置和主謂倒裝幾種形式。
2.省略句,一般是指句中省略了有關(guān)成分的句子,在文言文和山東方言中都很常見。
在文言文中,省略句較為常見。例如,司馬遷《鴻門宴》中“一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”就是省略謂語的用法。山東人常用語“家去了”也是一個標(biāo)準(zhǔn)的省略句,其中“家”是賓語,主語和動詞“回”都被省略了。普通話正常語序應(yīng)為“她回家去了”。由此可見文言文和山東方言都存在省略句子成分的現(xiàn)象。
此外,山東人還常用語氣詞代替冗長的表達(dá)。例如,普通話:“我的東西找不到了。”山東話:“耶?”普通話:“你剛剛說了什么?能再說一遍嗎?”山東話:“安?”這與現(xiàn)代漢語省略句承上、命令或避重而省的原因相似。
(二)古老詞匯
山東方言和文言文都保留了一些古老的詞匯,在現(xiàn)代普通話中不常見。以“迂磨”“芫荽”為例。
1.“迂磨”,意為拖延、磨蹭。在不同的地區(qū)其具體含義可能會有所不同,在山東方言中,“迂磨”則可能表示比較拖沓、磨蹭的意思。在峻青的 《秋色賦·女英雄孫玉敏》:“你早這樣答應(yīng),就不要迂磨時間了。” ④可見其出處。當(dāng)?shù)厝私涣鞒S谩澳惆子啬チ诵胁??”意思是“你做事別這么磨蹭?!?/p>
2.“糊涂”,普通話表示“不明事理對事物的認(rèn)識模糊或混亂”。最早追溯于《宋史·呂端傳》:“太宗欲相端,或曰:‘端為人糊涂?!谠唬骸诵∈潞?,大事不糊涂?!瘺Q意相之?!?⑤而在魯西南方言中,“糊涂”指“用粗糧面、地瓜面或玉米面做的粥”。如《姜彬文集》中:“煎餅粗,糊涂薄,肚子吃不飽,怎么能干活!” ⑥其中“糊涂”就是指一種粥。
3.其他詞匯也有一定的歷史淵源。臨沂人和濟南平陰人稱“吐了”為“噦”(yuě),就是一種古漢語的發(fā)音;臨沂人將“香菜”稱之為“芫荽”,這也是張騫出使西域帶回香菜時的叫法。將“院子”稱作“天井”,可源于《水滸傳》第一百零一回:“一日在家閑坐,此時已是五月下旬,天氣炎熱,王慶掇條板凳,放在天井中乘涼”,可見古人也稱“院子”為“天井”。⑦同樣,在淄博,很多正在使用的方言都在古籍中出現(xiàn)過。淄博人稱“玉米粥”為“饘粥(nián zhu)”,在清代方文《賣卜潤州鄔沂公有詩見贈賦此答之》中可以考察到,“所求升斗供饘粥,不向侏儒說姓名?!狈Q“餓”為“饑?yán)А?,該詞在馮夢龍《東周列國志》第五十一回也可見:“吾觀子眾饑?yán)?,且飽食,乃可?zhàn)耳?!?/p>
需要指出的是,山東方言和文言文之間具有一定的相似性,但山東方言和文言文在其他方面仍存在許多差異,包括語音特點、句法結(jié)構(gòu)和使用范圍等。文言文作為古代文學(xué)語言,在語法和詞匯系統(tǒng)上與現(xiàn)代漢語(包括山東方言)存在顯著差異。文言文的詞匯主要來自古代漢語,使用較多的是古詩詞、典故以及古代文獻(xiàn)中的詞匯,具有一定的莊重和正式性;其次,文言文的語法結(jié)構(gòu)相對復(fù)雜,注重句法的平衡和工整。相對來說,方言的詞匯和句式都更加靈活,更適用于日常交流。
五、結(jié)語
方言作為地域文化的重要組成部分,記錄、保存、傳播著地域傳統(tǒng)文化。方言代表了語言多樣性的重要組成部分,每個地區(qū)的獨特方言反映了當(dāng)?shù)氐臍v史、文化和地理環(huán)境。魯西南地區(qū)方言的獨特性為研究齊魯?shù)赜蛭幕峁┝诵乱暯恰Mㄟ^深入研究魯西南方言,可以更好地弘揚地域文化,為地方經(jīng)濟和社會的全面發(fā)展做出積極貢獻(xiàn)。魯西南方言作為山東方言的一個分支,不僅展現(xiàn)了山東方言詞序自由、善用動詞、倒裝句豐富等共同特點,還在語音和詞匯等方面呈現(xiàn)出獨特的風(fēng)貌。魯西南方言的存在不僅是地域文化的重要組成部分,也承載著濃厚的地域傳統(tǒng)文化。它記錄、保存和傳播著當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)文化,對于保護和傳承地域文化有著重要的意義。
總之,山東方言在聲母、韻母等方面與普通話存在明顯的差異。同時,山東方言中諸如“俺”等地域表達(dá)方式,繼承自文言文的詞匯如“迂磨”,以及獨特的倒裝句式等語言特點,不僅對于語言學(xué)的研究具有重要意義,而且也豐富了人們對于語言多樣性的理解。方言是人們身份認(rèn)同的一部分,反映了個體的出生地、家庭背景和文化傳統(tǒng),保護和傳承方言有助于維護語言多樣性、增強個體的歸屬感,方言研究仍道阻且長。
注釋:
①時洪艷:《魯西南方言探微》,《文教資料》2011年第34期。
②何亮:《漢語方言[昨天][今天][明天]的時間表達(dá)系統(tǒng)及其來源》,《中國語文》2017年第5期。
③曹志耘:《漢語方言地圖集·詞匯卷》,商務(wù)印書館2008年版。
④峻青:《秋色賦·女英雄孫玉敏》,中南文藝出版社1953年版。
⑤(元)脫脫等:《宋史》卷二八一,中華書局2000年版,第7764頁。
⑥姜彬:《姜彬文集》,上海社會科學(xué)院出版社2007年版,第5頁。
⑦(明)施耐庵:《水滸傳》,延邊大學(xué)出版社2017年版,第335頁。
參考文獻(xiàn):
[1]曹志耘.漢語方言地圖集·詞匯卷[M].北京:商務(wù)印書館,2008.
[2]時洪艷.魯西南方言探微[J].文教資料,2011,(34):40-43.
[3]何亮.漢語方言[昨天][今天][明天]的時間表達(dá)系統(tǒng)及其來源[J].中國語文,2017,(5).
[4]林珈亦.山東方言聲母研究[D].山東大學(xué),2003.
[5]王曉軍.山東方言語音研究[D].上海師范大學(xué),2004.
[6]張晉龍.山東方言詞匯地理研究[D].山東大學(xué),2019.
[7]楊靜.山東方言稱呼語“老師兒”探析[J].現(xiàn)代交際,2020,(12):56-57.
[8]錢曾怡.山東方言研究[M].濟南:齊魯書社,2001.
[9]峻青.秋聲賦·女英雄孫玉敏[M].長沙:中南文藝出版社,1953.
[10](元)脫脫.宋史[M].北京:中華書局,2000.
[11](明)施耐庵.水滸傳[M].延吉:延邊大學(xué)出版社,2017.
[12]姜彬.姜彬文集[M].上海:上海社會科學(xué)院出版社,2007.