談炯程
1954年,英國小說家威廉·戈爾丁出版了他的長篇小說處女作《蠅王》。盡管這部小說在最終問世前,先后被21家出版社拒稿,但作家E.M.福斯特卻認(rèn)為,這部銷量慘淡的“成人童話”是1954年度的最佳小說。果然,不出福斯特所料,到20世紀(jì)60年代,原本斂跡在舊書堆里等待化漿的《蠅王》,開始在彼時英美的大學(xué)校園里風(fēng)靡。人們認(rèn)定,這是一部少有的以兒童為主角,目標(biāo)讀者卻是成年人的小說。
戈爾丁曾在音頻版《蠅王》的引言中,向讀者講述了那促使他創(chuàng)作出這部小說的閃念:“一天我坐在壁爐的一側(cè),我的妻子坐在另一側(cè),我突然對她說:‘要是寫一個故事,講一群男孩在一個小島上,展示他們實際可能的行為—他們是男孩兒,而非童書里通常把他們描繪成的小圣人—這想法是不是挺不錯?’她說,‘這想法太棒了!你寫吧!’于是我就開始動筆了?!?/p>
在法國學(xué)者薩米埃爾·布雄、馬蒂亞斯·加爾代與馬蒂娜·呂沙為其合著的《小孩共和國:二戰(zhàn)遺孤的社會實險》所編定的“小孩共和國”年表中,《蠅王》的出版被視作一個標(biāo)志性事件。雖然,乍看之下,一部小說的付梓與二戰(zhàn)后各類兒童團(tuán)體的興衰并無直接關(guān)系,但作為直接參與過二戰(zhàn),在俯沖轟炸機(jī)的嘶鳴與V型導(dǎo)彈的尖嘯中完成自己人格構(gòu)型的作家,戈爾丁的小說或多或少地撕開了現(xiàn)代文明中惡的一面。
在戈爾丁看來,惡出于人就如同蜂蜜出自蜂巢,而盧梭式的教育神話,即“擺脫成人存在的兒童式社會能創(chuàng)造一個更公正的世界”的想法,不過是在假定現(xiàn)代人的皮膚下仍寄居著某位“高貴的野蠻人”?!断壨酢分械暮⒆觽儯蚝藨?zhàn)爭而流落荒島,又因?qū)σ矮F的恐懼分裂成兩派,自相殘殺。不過,戈爾丁早已借小說人物西蒙之口提醒讀者,大概野獸并不存在,而我們自己就是野獸,是我們的獸性使烏托邦淪為弱肉強(qiáng)食的屠場。
《小孩共和國》所記述的那場短暫的,圍繞著“小孩共和國”展開的社會實驗,其雛形最早見于20世紀(jì)30年代西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間。當(dāng)時許多西班牙兒童難民進(jìn)入法國南部,法國教師夫婦亨利·朱利安與亨麗埃塔·朱利安,想要借此機(jī)會實驗他們的新式教育方法。他們與另一對西班牙教師夫婦以法國兒童救濟(jì)委員會名義,建立了一家庇護(hù)所,希望對收留的孩子進(jìn)行長期照料。盡管他們因此與強(qiáng)調(diào)短期救濟(jì)的國際救助兒童會產(chǎn)生了分歧,但幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),在庇護(hù)所的基礎(chǔ)上,他們最終還是創(chuàng)立了“老磨坊兒童共和國”。
戰(zhàn)后,不斷有類似的兒童團(tuán)體在歐洲出現(xiàn)。它們的地理分布,大致以瑞士為軸心,向外輻散,而瑞士人的身影,則見諸各個兒童團(tuán)體的創(chuàng)始成員名單。不過,到20世紀(jì)50年代,這些“小孩共和國”就大多銷聲匿跡。如今,在瑞士山間的特羅根小城,我們?nèi)阅芨Q見當(dāng)年輝煌一時的“裴斯泰洛齊兒童村”。1948年7月5日至10日,國際兒童團(tuán)體聯(lián)合會大會曾在特羅根召開。彼時,與小城隔博登湖相望的另一邊,在那片屬于德國的土地上,青草尚未從滿是硝煙味的泥土中長出。
瑞士、意大利、法國教育家們的“小孩共和國”實踐,同樣是由第二次世界大戰(zhàn)催生的,其理論預(yù)設(shè)卻與戈爾丁的悲觀主義截然相反。在形式上,它頗類似于美國哲學(xué)家約翰·杜威的教育理論,強(qiáng)調(diào)在“做中學(xué)”,強(qiáng)調(diào)學(xué)校與社會的結(jié)合,學(xué)習(xí)并非死記字詞、反復(fù)填鴨但又閱后即焚,它如水蒸氣彌散在生活的日常細(xì)節(jié)中,學(xué)校應(yīng)致力于將孩童社會化,將之培養(yǎng)為合格的社會公民。
而當(dāng)社會本身開始失范,人們在它崩潰后的瓦礫上重建家園,這樣一種新型學(xué)校,一個兒童共和國,幾乎背負(fù)著教導(dǎo)成人重新相信民主與人性的使命。它們的存在將證明,似乎在摩耶之幕的籠罩下,人類尚有能力戰(zhàn)勝仇恨,創(chuàng)造文明。
這也是為何,很多“小孩共和國”都是國際主義的,它們致力于成為一個團(tuán)結(jié)一致的歐洲的蜃景,因此,它們會容納來自歐洲各國的孩子,拾掇出各種歐洲語言中最柔美的詞為孩子們的寓所取名,抑或是在它們小小的國土上掛歐洲各國的旗幟。
另外,“小孩共和國”的出現(xiàn)也有現(xiàn)實考量。殘酷的大戰(zhàn)使數(shù)以百萬計的兒童失去親人,法西斯極權(quán)主義的意識形態(tài)毒害了一整代人。這一切讓能夠容納大量戰(zhàn)爭遺孤生活,并為其提供教育的“烏托邦”的出現(xiàn)成為可能,也成為一種必要。
受到19世紀(jì)末20世紀(jì)初新教育運(yùn)動的啟發(fā),“小孩共和國”強(qiáng)調(diào)透過兒童的自治,讓其進(jìn)行自我教育?!靶『⒐埠蛧背31辉O(shè)定為一個有著自身運(yùn)行邏輯的小世界,兒童在其中建立“法院”,開辦報紙,發(fā)行貨幣,成為“小市長”“小法官”“小銀行家”。
在所有的“小孩共和國”之中,位于法蘭西島的“小校村”與位于法國小城伊澤爾的“老磨坊小孩共和國”可謂典型。兒童在“小校村”與“老磨坊”過著一種集體生活。1949年,特羅根會議后的第一次國際兒童夏令營即是由“老磨坊”的孩子們主辦。
在各大國際媒體的報道中,這次夏令營在一片和諧的氛圍結(jié)束了。但透過查閱原始資料,《小孩共和國》的三位作者發(fā)現(xiàn),夏令營表面的平靜之下,實則暗流涌動。受邀造訪“老磨坊”的國際兒童,很快覺察到一種隔閡。營地中的孩子分化為兩派。一位來自英國的營員后來回憶道,“老磨坊”的孩子“對我們的生活一無所知。他們不知道城市生活、報紙、廣播、學(xué)校、俱樂部這些東西為何物,對他們來說,我們好像來自另一個世界”。
同時,他也不認(rèn)同“老磨坊”的集體生活。他感覺“他們所謂的共和國是虛假的,其實完全由成年人主導(dǎo)”。這便是“小孩共和國”所面臨的困境,它們的規(guī)則都是由成年人所訂立,很多時候,這些成年人掌握著“共和國”的最終決定權(quán)。兒童本身,盡管始終處在這些“共和國”的核心,但他們畢竟還是被管理者與被教育者。事實上,我們可以很輕易地發(fā)現(xiàn)那些成年人的聲音,他們劃定疆域,為“共和國”制憲,出席國際會議,邀請其他嘉賓為自己作證,在這一系列成人社會的程式中,兒童必然是失聲的。
第一屆國際兒童夏令營幾乎是唯一一次由兒童主導(dǎo)的活動,結(jié)果卻不盡如人意。因此,第二第三屆夏令營,就變得與如今的各類暑校別無二致,孩子們只是在成年人為他們排得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)娜粘瘫砩希瑥囊豁椈顒犹蛳乱豁椈顒?。這樣的夏令營還要再輔以大量新聞報道作為佐料,合照時孩子們與輔導(dǎo)員程式化的微笑則是必備的調(diào)味品,而所有活動一旦結(jié)束,就會被統(tǒng)一壓入一條簡歷,成為中產(chǎn)孩子內(nèi)卷式競爭中的砝碼。
至于失語的戰(zhàn)爭遺孤,成年人為他們設(shè)立的“小孩共和國”,是否事與愿違地阻礙了他們?nèi)谌肷鐣倪M(jìn)程,變成一個封閉、自洽、有著自身小氣候的獨(dú)立生態(tài)圈?對于今天的歐洲人來說,答案似乎是肯定的。讓一群在異域漂泊流浪的孩子過著與社會脫節(jié)的集體生活,卻又指望這種生活能夠成為一種鏡鑒,進(jìn)而影響主流,現(xiàn)在看來,這無疑是十分“刻奇”的。
人們不再篤信一種基于希望、承諾與理想主義的政治,更有甚者,既然在塵世建立烏托邦的空頭支票無法兌現(xiàn),很多人索性轉(zhuǎn)而投入馬基亞維利式的政治實用主義麾下,并將之扭曲為不問世事、不做判斷的犬儒姿態(tài)。
或許,對于他們來說,兒童只是兒童,童真并不帶來圣潔。雖然這一觀點有一定的可取之處,對兒童的過度神化,造成了對兒童的過度保護(hù),反倒延緩了他們的成熟,甚至制造出一大批“彼得·潘綜合征”患者。而到了1950年代,隨著那一代二戰(zhàn)遺孤長大成人、離開這庇護(hù)他們的屋檐,漸漸地,人們也不會再關(guān)注那些原本承載著烏托邦使命的“小孩共和國”。
歐洲,抑或說西歐,在完成其痛苦的重建之后,遠(yuǎn)離了戰(zhàn)爭與貧窮。這些苦難似乎成為了區(qū)域性的特產(chǎn),來自遙遠(yuǎn)的非洲、印度與巴爾干。不過,那些“小孩共和國”的遺跡仍然在那里,提醒我們思索人性與教育的本質(zhì)。盡管它們最終消逝,但依然無聲地告訴我們,即使經(jīng)歷了絕望,仍然會有一種希望的政治在瓦礫中產(chǎn)生。