国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢稱謂語性別不對稱現(xiàn)象及其文化淵源

2024-01-18 00:00:00夏立昕
海外文摘·藝術(shù) 2024年16期
關(guān)鍵詞:父系英漢區(qū)分

本文就漢語和英語中親屬稱謂語和常見社交稱謂語的表現(xiàn)形式進(jìn)行了簡要對比分析,發(fā)現(xiàn)漢英兩種語言在親屬稱謂語上存在較大差異,而在非親屬稱謂語上差異較小,但都存在程度不同的性別不對稱性。同時,本文探尋稱謂語性別不對稱性現(xiàn)象背后的社會根源和運行機制,為推動語言性別對等提供一定參考。

語言與性別一直是變異社會語言學(xué)領(lǐng)域探討的經(jīng)典議題。性別語言不僅涵蓋了帶有性別特征的語言表達(dá),還特指語言中用以區(qū)分男性與女性角色的語言現(xiàn)象,本文的論述更側(cè)重于后者。

稱謂語用來表示彼此關(guān)系及職業(yè)、地位等,與社會環(huán)境、歷史傳統(tǒng)、道德觀念等關(guān)系密切。盡管英漢兩種語言的稱謂系統(tǒng)存在顯著差異,但稱謂語中的性別區(qū)分都顯示出社會對女性角色的預(yù)設(shè)和限制。

本文擬從社會語言學(xué)的角度,對英漢稱謂語中的性別不對稱現(xiàn)象進(jìn)行對比分析,并探究造成這種性別區(qū)分的文化淵源。

1 英漢稱謂語中性別不對稱表征對比分析

1.1 親屬稱謂

漢語親屬稱謂語的性別不對稱性顯著,主要表現(xiàn)在對女性親屬稱謂和母系親屬稱謂的數(shù)目少和詞綴含義疏遠(yuǎn)上,而英語親屬稱謂系統(tǒng)中的性別差異較小,男性和女性、父系和母系的親屬稱謂語基本呈對稱性。

1.1.1 英漢親屬稱謂數(shù)目對比

在漢語親屬稱謂中,父系男性親屬稱謂語名目繁多,豐富細(xì)致,而母系親屬和女性親屬稱謂語則相對簡單且概括。比如,對于父親的兄弟,漢語中有“伯”“叔”之分,這取決于他們與父親的年齡順序,而母親的兄弟不論長幼統(tǒng)稱為“舅舅”??梢姡瑵h語父系和母系親屬稱謂的數(shù)目不對等,母系親屬稱謂只區(qū)分性別,而父系親屬稱謂除了區(qū)分性別,父輩男性親屬還區(qū)分長幼。

在英語親屬稱謂中,則不存在父系母系以及同輩親屬長幼次序的區(qū)分。比如,對父親和母親的兄弟統(tǒng)稱為“uncle”,不區(qū)分是父系的叔伯還是母系的舅舅。

1.1.2 中英親屬稱謂名稱對比

漢語母系親屬稱謂中,常有“外”詞綴,蘊含著對家族血緣關(guān)系和婚姻關(guān)系的微妙劃分[1]。如稱母親的父母為“外祖父”“外祖母”,稱姐妹的孩子為“外甥”或“外甥女”,稱女兒的孩子則是“外孫”或“外孫女”。

另一個常用在漢語母系親屬稱謂中的詞綴是“表”?!氨怼睘椤氨砻妗保灿小巴狻钡囊馑?。父親姐妹的子女、母親兄弟姐妹的子女與自己不同姓,稱為“表兄弟、表姐妹”,而父親兄弟的孩子稱為“堂兄弟、堂姐妹”。“堂”本義是“高大的房子”,后引申指“家族”,在此處表示伯叔的孩子與自己為一宗。

漢語里,對自己兄弟姐妹的子女稱謂更清晰地體現(xiàn)了這種區(qū)分。對自己兄弟的孩子稱為“侄”。有學(xué)者提出“侄者,至也,至親之人也”。在古文中,也常見“子”“侄”合稱,泛指晚輩。對自己姐妹的孩子則稱為“甥”?!夺屆丰屃x為“甥亦生也。出配他男而生,故其制字男傍作生也?!笨梢钥闯?,“甥”有異姓所出的意思。

英語親屬稱謂中,對非核心家庭成員的稱呼一致,呈現(xiàn)出一種相對平衡的狀態(tài)。例如,和漢語采用“表哥”“表妹”“堂弟”“堂姐”等數(shù)個稱謂表達(dá)親屬性別、父系母系和長幼關(guān)系相反,同輩非同父母的兄弟姐妹在英語中統(tǒng)稱為“cousin”。

1.1.3 小結(jié)

漢語親屬稱謂中,性別不對稱性現(xiàn)象突出,不僅稱謂系統(tǒng)按照父系母系區(qū)分,而且更重視父系的親屬稱謂。英語的親屬稱謂從性別角度看呈完全對稱性,除了不分性別的“cousin”,其余都有一一對應(yīng)的男性和女性稱謂。

1.2 社交稱謂

1.2.1 姓名稱謂

在英語國家中,有婚后隨夫姓的傳統(tǒng)。以英國前首相撒切爾夫人(Mrs.Thatcher)為例,其婚前姓名鮮為人知,廣為流傳的“撒切爾”是其丈夫姓氏。

在舊中國,婦女婚后會保留本姓,但在正式場合往往只稱呼其夫姓。同時,在書面記載中用“夫姓+本姓+氏”來表示,不出現(xiàn)本名。這一傳統(tǒng)可追溯至周朝,《左傳》記載“衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜”?!扒f”源于其所嫁丈夫,“姜”是齊國皇族姓,故稱為“莊姜”。

在標(biāo)準(zhǔn)稱謂上,漢語和英語也體現(xiàn)了性別不對稱。對于男性,無論婚否,標(biāo)準(zhǔn)稱謂不變。而對于女性,卻有已婚、未婚的嚴(yán)格區(qū)分。在舊中國,女性婚前稱“小姐”,婚后稱“太太、夫人”;在英語國家,女性婚前稱“Miss+本姓”,婚后稱“Mrs.+夫姓”[2]。婚姻狀況理論上屬于隱私,沒有必要公之于眾,女性的隱私卻在稱謂中暴露無遺。

1.2.2 代詞稱謂

在古代中國,描述第三人稱單數(shù)的人稱代詞長期只有“他”一個選項,直到1922年,著名語言學(xué)家劉半農(nóng)創(chuàng)造性地提出了“她”字。然而,在泛指時,人們依然習(xí)慣性地使用“他”,如“如果一個人百折不撓,那么他終會成功”。即便是在性別明確且男性為少數(shù)的情況下,如《紅色娘子軍》中描述“洪常青和娘子軍的女戰(zhàn)士們星夜兼程,他們?nèi)找构淌刂筋^”,也依然使用具有男性特征的“他們”。

在英語中,第三人稱單數(shù)代詞“he”也常見于泛指兩性,如“Everyone needs to feel he is loved”。這種用法雖然在一定程度上反映了語言的歷史和習(xí)慣,但也引發(fā)了關(guān)于語言包容性的廣泛討論。

1.2.3 小結(jié)

在對男女兩性的社交稱謂上,漢語和英語都表現(xiàn)出性別不對稱,主要體現(xiàn)在:(1)對女性本名的磨滅。無論是漢語還是英語,女性婚前姓名都被隱藏起來,在正式場合或書面鮮有提及。(2)對女性隱私的暴露。在稱呼男性時只需了解一個條件,即性別,而對于女性則需知道兩個條件:一為性別,二為婚姻狀況。(3)在泛指兩性時,使用的代詞通常具有男性特征。

1.3 職業(yè)稱謂

1.3.1 表征

在英語中,性別不對稱在職業(yè)稱謂上的體現(xiàn)尤為明顯。盡管“-er”和“-or”結(jié)尾的名詞本身是中性的,但在實際應(yīng)用中,人們往往默認(rèn)它們?yōu)槟行栽~匯,因此在需要指代女性時,會加上“woman”或“female”前綴,或在詞尾添加“-ess”后綴。

在漢語中,這種現(xiàn)象同樣存在。當(dāng)女性涉足傳統(tǒng)上由男性主導(dǎo)的職業(yè)領(lǐng)域時,為了明確她們的性別身份,人們會在職業(yè)稱謂中加上標(biāo)記。這種做法雖然在一定程度上體現(xiàn)了語言的靈活性,但也無意中強化了性別刻板印象,使得女性在職業(yè)領(lǐng)域的身份認(rèn)同面臨額外的挑戰(zhàn)[3]。

1.3.2 分析

漢語和英語職業(yè)稱謂中標(biāo)記與否體現(xiàn)語言中的性別區(qū)分。標(biāo)記理論最早由俄國語言學(xué)家特魯別茨科伊(N.S.Trubetkoy)于20世紀(jì)30年代提出。這個理論揭示了一個語言現(xiàn)象:在某些范疇內(nèi),語言單位之間存在著不對稱性。在一組對立的語言單位中,帶有某種特定的語言特征的詞稱為“標(biāo)記項”,而另一個沒有特征的詞稱為“無標(biāo)記項”。如在“author(作家)”和“authoress(女作家)”這對詞中,“author”是無標(biāo)記項,它的形式更基本;而相對的“authoress”是標(biāo)記項,它被添加了表示女性的詞綴“-ess”。

1.3.3 小結(jié)

“老板”“author”等不帶性別標(biāo)記的詞匯既被用來作為該職業(yè)從業(yè)者(不分性別時)的統(tǒng)稱,也被用來指稱男性的從業(yè)者,但“老板娘”和“authoress”等帶女性標(biāo)記的詞匯卻只能用來指稱女性從業(yè)者,其語義明顯比不帶性別標(biāo)記的詞匯具體,分布范圍也更受限制。

2 英漢稱謂語中性別不對稱現(xiàn)象文化淵源分析

2.1 英漢親屬稱謂語性別表征差異的文化淵源分析

英漢親屬稱謂系統(tǒng)性別差異實質(zhì)上是英漢民族文化、習(xí)俗差異的映射,可從宗法觀念與家庭結(jié)構(gòu)、儒家思想與基督教影響這兩個方面究其成因。

2.1.1 宗法觀念與家庭結(jié)構(gòu)

中國歷經(jīng)了2000多年封建文化的洗禮,人們的宗法觀念極強。宗法是一種體現(xiàn)君權(quán)的血緣親族制度,以父系血緣為基礎(chǔ),在宗族內(nèi)部區(qū)分尊卑長幼,并嚴(yán)格區(qū)分血親與姻親、宗族與外宗族的關(guān)系,最終形成了等級親屬制度,也形成了漢語龐大復(fù)雜的親屬稱謂系統(tǒng)。

與東方國家相比,西方封建社會的時期相對短暫,這在一定程度上減少了封建殘余對現(xiàn)代社會的影響。隨著文藝復(fù)興和工業(yè)革命的到來,英美國家迅速崛起,建立了相對完善的資產(chǎn)階級制度。在英美國家,小家庭是社會的基本單位,這與東方大家族式的社會結(jié)構(gòu)形成鮮明對比。

因此,英語稱謂系統(tǒng)相對簡單,不區(qū)分直系與旁系、父系與母系等復(fù)雜關(guān)系。例如,“grandmother”不考慮宗法關(guān)系,同時涵蓋了祖母和外祖母兩個概念,“cousin”這一稱謂指代更是廣泛。相比之下,漢語中的親屬稱謂則更為復(fù)雜和細(xì)致,這既體現(xiàn)了中華民族重視家庭、親情的文化傳統(tǒng),也反映了社會結(jié)構(gòu)的復(fù)雜性。

2.1.2 儒家思想與基督教義的影響

早期儒學(xué)以“仁”為核心,提倡兩性和諧,但其“男外女內(nèi)”的社會家庭分工和“男主女從”的家庭制度,在儒家思想成為中國封建社會主流意識形態(tài)后,助推了男性統(tǒng)治地位的確立。

英美文化受基督教的滲透,認(rèn)為每一個人都是上帝的子民,輕家族,輕血親,尊重個體,家庭親屬關(guān)系不占主導(dǎo)地位,親屬稱謂也沒有分明界限。

2.2 英漢非親屬稱謂語性別表征共性的文化淵源分析

除了根深蒂固的宗法觀念和儒家思想,中國數(shù)千年的封建禮教也束縛了廣大婦女。如《禮記》對婦女地位的界定嚴(yán)苛:“婦人有三從之義,無專用之道,故未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子。”這些封建教條降低了婦女的獨立人格與地位。

在西方,盡管基督教倡導(dǎo)人人平等,但也長期存在著對女性的區(qū)別對待。圣經(jīng)中記載,夏娃(猶太教和基督教中的首位女性)因偷吃禁果,被視作人類一切罪惡與災(zāi)難的源頭[4]。無論是在文化還是宗教層面,中西方社會都普遍將男性置于首位,女性則被視為附屬,這種思想已經(jīng)深深植根于民族文化心理之中。

3 結(jié)語

性別語言不僅是語言多樣性的體現(xiàn),也是社會性別角色和身份認(rèn)同在語言層面的深刻反映。薩丕爾-沃爾夫假說(Sapir-Whorf Hypothesis),又稱語言相對論(Linguistic Relativity),為我們理解語言、文化和思維之間的關(guān)系提供了重要視角。其中,“語言結(jié)構(gòu)決定人類思維”這一強假設(shè)已被語言學(xué)界基本否定,而“語言使用影響人類行為”的弱假設(shè),作為強假設(shè)的修正形式,在部分實驗中得到證實[5]。

薩丕爾-沃爾夫假說提醒我們,對女性角色刻板印象的表述可能會強化社會中的性別偏見。反之,如果平等、包容地表達(dá)兩性角色,那么可能對社會中的性別觀念產(chǎn)生積極影響。因此,應(yīng)該認(rèn)識到語言在性別問題中的重要作用,并努力推動語言的性別對等?!?/p>

引用

[1] 丁雪華.英漢詞匯中性別標(biāo)記的非對稱現(xiàn)象[J].新疆石油教育學(xué)院學(xué)報,2007,9(6):86-88.

[2] 李桂明.從比較的角度看英漢語言中的性別主義[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報,2003(2):128-131.

[3] 謝麗霞.英漢語言中性別詞的對比研究[J].云夢學(xué)刊,2004(3):111-113.

[4] 楊紅梅.英漢語言性別歧視現(xiàn)象比較研究及成因透視[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2008(6):41-42.

[5] 鄭茂林.從英漢性別語言再議薩丕爾-沃爾夫假說[J].河北廣播電視大學(xué)學(xué)報,2016,21(4):63-66.

作者簡介:夏立昕(2000—),女,江蘇南京人,碩士研究生,就讀于北京師范大學(xué)。

猜你喜歡
父系英漢區(qū)分
中華蜜蜂(Apis cerana cerana)急造王臺時子代蜂王及其撫育工蜂的父系分布
區(qū)分“旁”“榜”“傍”
你能區(qū)分平衡力與相互作用力嗎
李端棻家世考
姓與氏
意林(2021年23期)2021-01-16 21:43:25
教你區(qū)分功和功率
商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
飼喂能量濃度不同的等蛋白質(zhì)日糧對來自不同杜洛克父系雜種豬生長性能和胴體品質(zhì)的影響
飼料博覽(2016年2期)2016-04-05 22:42:40
淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
罪數(shù)區(qū)分的實踐判定
泽库县| 宜川县| 三河市| 红桥区| 双桥区| 江门市| 鹿泉市| 腾冲县| 温州市| 保山市| 枞阳县| 无锡市| 通山县| 丰顺县| 博湖县| 屯留县| 正定县| 盐山县| 调兵山市| 开化县| 南昌市| 海伦市| 正定县| 措美县| 平江县| 杨浦区| 江华| 习水县| 双鸭山市| 离岛区| 九龙县| 太仆寺旗| 广南县| 杭锦后旗| 临颍县| 合川市| 绥江县| 炉霍县| 长沙市| 宜昌市| 怀宁县|