李明娟
Once upon a time, there was a small llama. Her name was Emma. Emma was verynaughty2 and never listened to her mother. They lived on a high mountain by theriver. Every year in winter, snow fell on their house. Emma loved to play in the snow.
從前,有一只小美洲駝,她的名字叫?,敗0,敽茴B皮,從來(lái)不聽(tīng)媽媽的話。她們住在河邊的一座高山上。每年冬天,雪都會(huì)落在她們的房頂上。?,斚矚g在雪地里玩。
Once in winter, it snowed very heavily. The water in river turned into ice.Emma wanted do go for skating on the ice. Her mother told her not to do so, sinceshe was afraid that Emma might fall into the cold water if the ice broke
有一個(gè)冬天,雪下得很大,河里的水結(jié)成了冰。?,斚肴ケ嫔匣?,母親告訴她不要這樣做,因?yàn)樗龘?dān)心如果冰面破裂,埃瑪可能會(huì)掉進(jìn)冰水里。
That night there was a party in their house. Mother Llama was making somedelicious food to the guests. She had a plate full of pies. Then she remembered howmuch Emma loved the pies. She started looking for Emma in the house, but Emmawas not there! Naughty Emma had quietly slipped3 out of the house to skate on theicy river, thinking that her mother wouldnt know.
那天晚上她們家里有一個(gè)聚會(huì)。美洲駝媽媽正在為客人做一些美味的食物。她做好了一大盤(pán)餡餅。然后她想起來(lái)?,斢卸嘞矚g這些餡餅。她開(kāi)始在房子里找埃瑪,但?,敳辉诩依?!頑皮的?,斠亚那牧锍隽思议T(mén),跑去冰冷的河上滑冰,還以為媽媽不會(huì)知道。
Alas! The ice broke and Emma fell into the coldriver.“Help! Help! ”she shouted, but there was no onearound to help her. When mother Llama did not findEmma in the house, she got worried. The guests helpedher look for Emma. The blue bird and the owl4 flew out,and saw Emma in the river. The otters5 ran to save Emma from the water.
唉!冰面破碎了,?,?shù)暨M(jìn)了冰冷的河里?!熬让?!救命!”她喊道,但周?chē)鷽](méi)有人幫助她。媽媽在家里沒(méi)有找到?,?,她很擔(dān)心??腿藗円矌退野,?。藍(lán)鳥(niǎo)和貓頭鷹飛了出去,在河里看到了埃瑪。水獺們趕去把埃瑪從水中救了出來(lái)。
Emma was all wet and shivering6 with cold. Mother Llama covered7 her in athick blanket and called the doctor. Doctor Duck came with his medicines8 andchecked Emma. He told Mother Llama not to worry. He said, “Give Emma thesemedicines two times, and some fruit and tea. I will make her feel better in no time.”Mother Llama thanked Doctor Duck, and left Emma to rest.
?,敎喩頋裢?,凍得直發(fā)抖。美洲駝媽媽給她蓋了一條厚毯子,然后叫了醫(yī)生。鴨醫(yī)生帶著藥來(lái)給?,敊z查。他告訴美洲駝媽媽不要擔(dān)心。他說(shuō):“把這些藥給埃瑪吃兩次,再給她吃點(diǎn)水果和茶。我很快就會(huì)讓她好起來(lái)的?!泵乐揆剫寢尭兄x了鴨醫(yī)生,讓?,斎バ菹?。
But naughty Emma wouldnt listen! She knew there were pies in the kitchen andshe wanted to eat them all. Just when she was about to get down from her bed, she had afunny fall. The guests saw her and started laughing! Little Emma was very embarrassed9.She promised10 to listen to her mother always from then on.
但是頑皮的?,敳宦?tīng)!她知道廚房里有餡餅,她想把它們都吃了。就在她正要從床上下來(lái)的時(shí)候,卻滑稽地摔倒了??腿藗兛吹剿臉幼哟笮ζ饋?lái)!小埃瑪非常尷尬。她答應(yīng)從此以后永遠(yuǎn)聽(tīng)媽媽的話。