陳尚君
盛唐最負(fù)盛名的詩人,首推李杜,兩人于唐天寶三載(744年)曾有近一年的同游,其間各自有少數(shù)作品保存。此后天各一涯,再未謀面。杜甫是戀舊的詩人,此后至少有十多首詩懷念李白。李白以自我為中心,是主觀的詩人,詩中再也未說到杜甫。并非有矛盾,也非忘情,個性使然而已。相比較起來,杜甫與高適的來往,要頻繁而密切得多。唐代宗大歷元年(766年)春,杜甫因病滯留峽中,困居夔州,寫了許多回憶往事的詩作,其中有兩首寫到與李白、高適同游時的往事,彌補(bǔ)了兩家文集中的缺失。必須說明的是,杜甫寫詩時,李白、高適二人皆已去世,因而沒有任何功利的目的,而且是在經(jīng)歷十來年天翻地覆的大亂后,稍得安頓,重新回顧往事,顯得特別珍貴。
先說《遣懷》:
昔我游宋中,惟梁孝王都。
名今陳留亞,劇則貝魏俱。
邑中九萬家,高棟照通衢。
舟車半天下,主客多歡娛。
白刃仇不義,黃金傾有無。
殺人紅塵里,報答在斯須。
憶與高李輩,論交入酒壚。
兩公壯藻思,得我色敷腴……
這首詩開篇寫他早年游覽梁宋的城市印象。今河南開封、商丘一帶,是漢代梁孝王的故都,唐代分設(shè)汴、宋二州。從地理位置上說,處于東西、南北來往的孔道。“白刃”四句,特別說明此處保存著漢以來的俠義之風(fēng),恩怨分明,快意恩仇。這幾句是杜詩中最得李白風(fēng)神的句子,可能是杜甫想到李白,刻意模仿,不可理解為贊揚(yáng)法外殺人。其后八句為第二節(jié),回憶當(dāng)年與高、李同游的情況。首先要說明,詩中稱“高李”而不稱“李高”,是唐人齊名的通例,即以平聲居前,仄聲居后,不存在高低抑揚(yáng)的認(rèn)識。
“論交入酒壚”,應(yīng)該是初識時的情況。這時應(yīng)該即唐天寶三載(744年),李白四十三歲,剛經(jīng)歷了從翰林供奉內(nèi)庭被賜金還山的挫折,也就是他高唱“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海”(《行路難》)以自我勉勵之際。杜甫此時三十二歲,生活無憂,南北漫游,交結(jié)名士,增進(jìn)閱歷,可以說是“裘馬輕狂”的階段。高適年紀(jì)與李白差不多,他是高宗時名將高侃之孫,內(nèi)心一直郁勃著建立偉大功業(yè)的雄心,此前雖曾有幽燕從軍的經(jīng)歷,但并沒有獲得地位與功名。杜甫在此前后有《贈李白》:“秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄?”也可以為三人寫照。杜甫更年輕,更沒有歲月的急迫感,痛飲狂歌,飛揚(yáng)跋扈。回憶往事,當(dāng)然應(yīng)該收斂一些?!皟晒珘言逅?,得我色敷腴”是對三人論詩場景的概括。所謂“壯藻思”,即三人同游,互相贈詩,或同題詠詩,甚至議論古今詩人,評價得失,臧否人物,李白、高適當(dāng)然皆各占上風(fēng)。杜甫說自己只是當(dāng)二人的配角,偶然為二人的宏論增添色彩。至于三人具體談什么,因?yàn)闆]有留下記錄,不好懸揣。
再說《昔游》:
昔者與高李,晚登單父臺。
寒蕪際碣石,萬里風(fēng)云來。
桑柘葉如雨,飛藿共徘徊。
清霜大澤凍,禽獸有余哀。
是時倉廩實(shí),洞達(dá)寰區(qū)開。
猛士思滅胡,將帥望三臺。
君王無所惜,駕馭英雄材。
幽燕盛用武,供給亦勞哉。
吳門轉(zhuǎn)粟帛,泛海陵蓬萊……
此詩與前首《遣懷》相比,可以說是同樣的意思又寫了一遍,但語意絕不重復(fù),這是杜甫駕馭語言能力特別強(qiáng)的體現(xiàn)。這里所說“晚登單父臺”,也稱琴臺、平臺,在今山東單縣城南單父城,是春秋時宓子賤鳴琴而治的地方。今雖隔省,實(shí)際距離唐之宋州并不遠(yuǎn)。其后一段,杜甫繼續(xù)評述唐天寶以來時政之得失。其中特別值得關(guān)注的是“幽燕盛用武,供給亦勞哉。吳門轉(zhuǎn)粟帛,泛海陵蓬萊”四句,即唐天寶間幽燕對奚、契丹用兵,其后勤供給,則仰賴于南方吳越一帶的糧食轉(zhuǎn)輸,具體方略則是從東南出海,繞過今山東半島突出部的蓬萊。杜甫理解于此,李白當(dāng)然也理解于此,他隨永王李璘樓船東下,希望出海直搗安祿山幽燕老巢,也即出自對海路之認(rèn)識。
杜甫說:“兩公壯藻思,得我色敷腴?!边@是二十多年后回顧往事的概括性的話語,當(dāng)然可以理解為高、李二人的奇思妙想,自己也為之添墨增色。當(dāng)我們將三人分別敘述當(dāng)年同游的詩文加以分析時,可以看到許多隱含的內(nèi)容。從年齡說,杜甫比高、李小一紀(jì),即十二年,他的加入,是“高攀”,更是請教。從三人的出身來說,杜甫來自魏晉以來的文化世家,詩禮傳家,名聲未振,但有后發(fā)優(yōu)勢。高適雖稱郡望渤海,其實(shí)更可能是北齊以來的軍功貴族,他的祖父高侃的不朽軍功,一直激勵他胸懷壯志,建功立業(yè)。李白是一個異數(shù),他可能出生于西域胡商之家,更愿意冒稱李唐宗室落難的遠(yuǎn)支子孫,并以此身份和他出神入化的個人才華,取得廣泛的認(rèn)可與支持。這三人走到一起,從各家的存詩分析,為時不短,以宋州為中心,可能走到汴州、滑州、濮州、德州等數(shù)州之地,其間憑吊古跡,出獵孟諸,投宿僧寺,尋訪高賢,也出入酒肆,做客郡衙,經(jīng)歷極其豐富。
三人在文學(xué)造詣上互相吸引,但人生追求和性格差異使他們經(jīng)常產(chǎn)生爭論。三人中,杜甫是入世的,愿意做醇儒循吏;李白是出世的,他在汴宋停留的主要目的是接受道箓;高適是血性男兒,抱有強(qiáng)烈的用世目標(biāo),不甘沉淪下層,更不屑隱跡出世。李白與高適,畢竟相距太遠(yuǎn),在此度同游后,再未謀面,彼此的交往不多,也就可以理解了。杜甫與高適則歷經(jīng)宦海沉浮,彼此想法逐漸有很大改變,隨著時光流逝,有了更多惺惺相惜之感。
(選自2023年9月1日《北京日報》,本刊有刪改)