☉〔韓〕李起周
◎劉興娜 譯
又是一個(gè)陰雨天?;颐擅傻奶鞖猓屓擞幸环N想把沉甸甸的思念寫進(jìn)信中寄給愛人的沖動(dòng)。
開車遇到紅燈,我停了下來。在等信號(hào)燈的間隙,我抬眼看到一只小鳥飛到白楊樹的枝頭筑巢。小家伙銜著比自己的身體還長(zhǎng)的樹枝繞來繞去,耐心地打造自己的安樂窩,十分惹人喜愛。我把車停在路邊,饒有興味地望著。
就在這時(shí),一陣急促的涼風(fēng)撲面而來,吹得白楊樹枝猛烈地晃動(dòng),小家伙辛苦銜來的三四根樹枝掉在馬路上,隨風(fēng)翻轉(zhuǎn)了幾圈。
我突然好奇:為什么這個(gè)小家伙要在這種陰雨天筑巢?今天的天氣著實(shí)不怎么好。
回到家,我翻閱了幾本關(guān)于鳥類的書。書上介紹說,部分鳥類喜歡在刮風(fēng)下雨天筑巢,因?yàn)樗鼈兿虢ㄔ煲粋€(gè)即便遭遇惡劣天氣仍能紋絲不動(dòng)的堅(jiān)固小窩。想必我剛剛遇到的小家伙也是因此才會(huì)在陰雨天辛勤勞作吧?
原來,筑巢不僅需要樹枝和石子,還需要風(fēng)和雨。