肖菲 徐晨光
摘 要:影視作品作為文化輸出的主要方式,不僅可以使留學(xué)生更加直觀、深入地了解真實的中國文化,還可以豐富他們的語言輸入和言語技能。雖然,業(yè)界對影視作品的重視程度有所增加,但仍存在一些教師難教、學(xué)生難懂的問題,本文旨在對影視作品的特點及將其運(yùn)用至國際中文課堂教學(xué)的必要性和可行性進(jìn)行分析,闡述其在課堂教學(xué)過程中的應(yīng)用現(xiàn)狀及存在的問題,并提出影視作品的課程設(shè)計原則與創(chuàng)新的實踐教學(xué)方式,以更好地發(fā)揮影視作品在國際中文課堂教學(xué)中的作用,希望為今后的教學(xué)提供一些借鑒,提高影視作品課堂教學(xué)的質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:國際中文教育;課堂教學(xué);影視作品;應(yīng)用;實踐創(chuàng)新
中圖分類號:H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1009 — 2234(2023)07 — 0157 — 04
隨著我國國際地位的不斷提升,外國人對漢語學(xué)習(xí)需求的增加,國際中文教學(xué)正在向全球化邁進(jìn),并逐漸走向多樣化和個性化的發(fā)展道路。在這個不斷變化的過程中,影視作品的應(yīng)用越來越被重視。影視作品在國際中文教學(xué)中不僅具有情感上的吸引力,更是一種生動直觀又易于接受的教學(xué)資源。同時,一些高校也開設(shè)了以影視作品欣賞為基礎(chǔ)的選修課程和漢語視聽說課程來滿足留學(xué)生對漢語學(xué)習(xí)的需求,達(dá)到豐富教學(xué)手段的目的。
一、影視作品的特點及其應(yīng)用的必要性與可行性
影視作品是一種非常有效的文化傳播工具,自進(jìn)入國際中文教育領(lǐng)域以來,就受到了廣泛地歡迎和關(guān)注。在國際中文教育中,有越來越多的學(xué)生喜歡通過觀看影視作品來學(xué)習(xí)中文和了解中國文化。因此,在該領(lǐng)域,影視作品的應(yīng)用情況也逐漸引起了人們的關(guān)注。
(一)影視作品的定義和特點
影視作品是指通過電影、電視劇、紀(jì)錄片等視覺媒介來展現(xiàn)故事情節(jié)、表達(dá)思想、傳遞價值觀念的藝術(shù)作品和文化產(chǎn)品,不僅既有娛樂性,也有教育意義,能夠用喜聞樂見的方式讓觀眾在欣賞作品的同時,獲得知識、感受情感、提高審美。影視作品在現(xiàn)代社會中具有重要的文化和社會意義,能夠?qū)θ松^、價值觀產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響,因其受眾性強(qiáng)、題材豐富多樣,以涵蓋各種類型的故事見長,包括歷史傳奇、現(xiàn)實題材、愛情劇、動作片、喜劇等等,可以滿足不同觀眾的不同需求,并根據(jù)一定場景的設(shè)置,給人一種身臨其境的感覺,好的作品還會引起受眾的共鳴,起到了傳播優(yōu)秀文化、強(qiáng)調(diào)道德觀念和家庭美德等方面的作用,是重要的藝術(shù)品和文化產(chǎn)品。
(二)影視作品在國際中文教育中應(yīng)用的必要性與可行性
影視作品作為一種文化形式,具有貼近日常生活的特點,能夠呈現(xiàn)中國文化,使學(xué)習(xí)者有很強(qiáng)烈的代入感,加之,生動、形象的畫面感可以幫助學(xué)習(xí)者更好地了解、掌握和運(yùn)用中國文化和漢語,提高外國學(xué)生對中國文化、語言和風(fēng)俗的認(rèn)知水平。具體而言,將影視作品運(yùn)用到國際中文教學(xué),可以體現(xiàn)為在提高漢語學(xué)習(xí)者興趣方面,影視作品作為一種生動直觀的教學(xué)工具,能夠極大增強(qiáng)學(xué)生對中文語言和中國文化的了解,從而促使學(xué)習(xí)者主動地參與到學(xué)習(xí)中來,激發(fā)學(xué)習(xí)熱情,進(jìn)而提高中文教學(xué)效果。
在文化傳播方面,影視作品可以為海外學(xué)生提供一個深入了解中國文化的窗口,通過對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化繼承與發(fā)展的展示,使得學(xué)生能夠直觀地感受我國的發(fā)展歷程及真實的社會現(xiàn)象等,從而幫助他們更好地了解中國文化。此外,在豐富教學(xué)手段方面,影視作品可以為國際中文教師提供參考材料和教學(xué)范例,從而擺脫傳統(tǒng)教學(xué)模式——教師對教材的過分依賴,通過對教學(xué)設(shè)計的改進(jìn),設(shè)置如根據(jù)劇情進(jìn)行情景表演、復(fù)述表達(dá)、選詞填空等新穎的教學(xué)模式來達(dá)到“學(xué)以致用”的效果,提高學(xué)習(xí)者的聽、說能力。[1]
二、影視作品對漢語學(xué)習(xí)者能力提高的作用
《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》作為國際中文教學(xué)的綱領(lǐng),指出教學(xué)的總目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力,包括語言知識、技能和文化意識。調(diào)查表明,最受留學(xué)生青睞的課堂活動就包括“放中文電影”。[2]那么,將影視作品融入到國際中文教育中會達(dá)到什么樣的效果,它將如何提高漢語學(xué)習(xí)者的語言知識、言語技能和文化認(rèn)知?其具體作用可以表現(xiàn)為以下幾方面:
(一)影視作品在提高學(xué)習(xí)者聽說能力方面的作用
影視作品在國際中文教育中具有豐富的教學(xué)價值,在提高學(xué)習(xí)者聽說能力方面能夠發(fā)揮重要作用。在影視作品中,情境語言應(yīng)用自然、真實,且表現(xiàn)形式相對多樣,更貼近日常生活和現(xiàn)實情境。影視語言是包含不同地理區(qū)域、不同社會階層、不同教育程度、職業(yè)和年齡的人之間的對話。[3]因此,將影視作品應(yīng)用于國際中文教學(xué)可以更直接、真實地讓學(xué)習(xí)者接觸到、學(xué)習(xí)到語言的基本使用常態(tài),從而更好地開發(fā)學(xué)習(xí)者的聽說能力??死暾J(rèn)為聽力活動對語言學(xué)習(xí)者而言是最為重要的,由此,我們可以推斷出適當(dāng)?shù)挠耙曌髌纷鳛橐暵犝f教學(xué)的代表性材料在選取時稍稍高出學(xué)生的語言水平就能實現(xiàn)“i+1”的輸入。[4]影視作品可以帶著學(xué)習(xí)者走進(jìn)地道的語言環(huán)境,獲得更為寬廣和全面地語言輸入。
(二)影視作品在改善學(xué)習(xí)者語感和語音語調(diào)方面的作用
在國際中文教學(xué)中,影視作品不僅可以提高學(xué)習(xí)者的聽說能力,同時也具有改善學(xué)生的語感和語音語調(diào)的作用。漢語是一門聲調(diào)語言,在學(xué)習(xí)漢語語音時,許多外國學(xué)生常常因為語音語調(diào)差別較大而感到困惑。而影視作品中的話語模式和語音語調(diào)相對明顯,可以讓學(xué)生直觀體驗漢語的語音、語調(diào)特點,提高學(xué)生的語感與語音語調(diào)感受能力。學(xué)習(xí)者可以通過模仿片中演員的語音語調(diào),提升自己的語音語調(diào)表達(dá)能力和自己的語感,通過對生動、自然的語言的學(xué)習(xí)使?jié)h語表達(dá)更加得心應(yīng)手、表達(dá)不再生硬。具體而言,影視作品可以幫助學(xué)習(xí)者提高口語表達(dá)能力。通過觀看影視作品,學(xué)習(xí)者可以更好地理解漢語語言中的一些特殊語調(diào),比如“一聲、二聲、三聲、四聲”和“輕聲”,以及詞語之間的連讀變音等語調(diào)問題,更好地將這些知識應(yīng)用到日常生活中。
(三)影視作品在增強(qiáng)學(xué)習(xí)者文化認(rèn)知和語言應(yīng)用能力方面的作用
影視作品作為一種全新的語言教學(xué)資源,為學(xué)習(xí)者提供了一種新的語言實踐途徑。在語言學(xué)習(xí)過程中,影視作品可以幫助他們更好地了解語言使用的真實情境,也可以更直觀地展現(xiàn)中國文化及其背后的思想,影視作品在提高學(xué)習(xí)者的文化認(rèn)知和語言應(yīng)用能力方面,具有顯著的作用。具體體現(xiàn)在:影視作品可以幫助學(xué)習(xí)者更好地了解中國文化和價值觀。影視作品所呈現(xiàn)的情境和人物,往往體現(xiàn)了現(xiàn)代社會的生活和思想。通過觀看影視作品,學(xué)習(xí)者可以更好地感知中國文化。不僅如此,影視作品還可以使學(xué)習(xí)者更好地掌握實際的語言運(yùn)用技能。通過觀看影視作品,學(xué)習(xí)者可以感受到人物在真實社交場景中的表達(dá)方式、語音語調(diào)、交際技巧等等,從而提高學(xué)習(xí)者的實際語言運(yùn)用能力。與此同時,影視作品還能幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)一步拓展詞匯量和理解能力。影視作品中涉及的語言材料非常廣泛,不同的情景和角色不僅呈現(xiàn)了不同的語匯和表達(dá)方式,同時還包含了豐富的信息和文化內(nèi)涵。通過觀看影視作品,學(xué)習(xí)者可以更全面地了解漢語詞匯和表達(dá)方式,從而進(jìn)一步提升自己的語言理解能力。
三、影視作品在國際中文教育中的應(yīng)用現(xiàn)狀
影視作品在國際中文中的應(yīng)用愈加廣泛,不僅體現(xiàn)在將其作為教學(xué)素材運(yùn)用于聽力、口語、寫作、綜合課等必修課中,一些高校還開設(shè)了影視視聽說必修課和影視欣賞選修課,[5]雖然對影視作品的重視程度有所增加,但在教學(xué)過程中仍然存在著一些問題亟待解決。
(一)課堂教學(xué)
1.語言過難,學(xué)生看不懂:有些影視作品的語言難度較高,需要具備深厚的語言功底方能理解其中的含義,像《葉問》《開國大典》等影片對于初學(xué)者來說可能難以理解。甚至有些教師出于“怕麻煩”的心理和現(xiàn)代多媒體技術(shù)手段應(yīng)用能力的欠缺,對影視作品未進(jìn)行細(xì)致的篩選與剪輯,也未調(diào)整教學(xué)難度就直接對其進(jìn)行放映展示,加之,自身對影視作品理解地不夠深入,難以體現(xiàn)作品本身的教學(xué)價值,
時有出現(xiàn)影響教學(xué)效果的情況。
2.簡單欣賞,未深刻融入語素教學(xué):在課堂上,一些影視作品的利用和影視欣賞課程的開設(shè)只是對作品本身進(jìn)行簡單地放映展示,通過對創(chuàng)作背景、人物關(guān)系、劇情內(nèi)容進(jìn)行介紹來引入影視作品,而并沒有認(rèn)識到其作為文化傳播的一種重要手段,能夠提升留學(xué)生文化認(rèn)同感、文化傳播能力與語言運(yùn)用能力的作用,對語音、詞匯和語法方面未能深入地滲透與教授,做到很好地為教學(xué)服務(wù)。
3.缺乏統(tǒng)一的教學(xué)大綱,教學(xué)方法較隨意:就目前而言,影視作品的應(yīng)用在國際中文教育中得到了認(rèn)可。但是,我們對影視作品的應(yīng)用依舊沒有一個較為完善的、系統(tǒng)的大綱及標(biāo)準(zhǔn),也沒有通用的教材,更沒有精準(zhǔn)、統(tǒng)一的教學(xué)方法。目前依舊以教師為中心,以傳統(tǒng)的“灌輸式”為主,教師憑借自己積累的教學(xué)經(jīng)驗、學(xué)生的要求喜好以及所在部門的教學(xué)宗旨為導(dǎo)向開展教學(xué),課堂講授內(nèi)容具有隨意性、缺乏規(guī)范性。[6]
(二)語言環(huán)境的影響
影視作品中的語言環(huán)境與學(xué)生所處的語言環(huán)境不一定相同,會導(dǎo)致學(xué)生對語言學(xué)習(xí)失去信心和興趣,體驗感較差,達(dá)不到促進(jìn)教學(xué)的效果。比如在選取電影時,如果只是考慮到了情節(jié)的喜劇性、劇情的吸引力,但未對電影整體進(jìn)行細(xì)致的篩選和把控,在影視作品中出現(xiàn)了大量的方言,而非標(biāo)準(zhǔn)的普通話,就會影響學(xué)生的理解和學(xué)習(xí)效果,讓學(xué)生只看了“熱鬧”,不知所以然。
(三)學(xué)生自身
1.學(xué)習(xí)方法的不同:不同的學(xué)生會有不同的學(xué)習(xí)方法和習(xí)慣,有的人習(xí)慣觀看不帶字幕的作品,有的可能喜歡看加母語字幕的作品,還有的人習(xí)慣邊看邊記,有的人只是走馬觀花不走心,如何讓學(xué)生利用影視作品進(jìn)行有效學(xué)習(xí)同樣是一個問題。
2.文化差異的影響:影視作品所反映的文化背景和價值觀念可能與學(xué)生所處的文化背景和價值觀念存在差異,存在著跨文化交際的問題。例如在電影《刮痧》中所體現(xiàn)的就是中西方文化的碰撞,電影中中美雙方文化在親情、友情、孝道、個體與群體、思維模式、法律觀念、人際關(guān)系價值取向等諸多方面都存在著較大的差異,[7]如果不了解中醫(yī)文化和中國的家庭教育觀念,就很難欣賞到這部電影的精髓。
四、影視作品的課程設(shè)計原則與實踐創(chuàng)新
影視作品作為一種教學(xué)輔助手段,不僅可以提高漢語學(xué)習(xí)者的聽、說、讀、寫能力,還可以激發(fā)其學(xué)習(xí)興趣,使得漢語學(xué)習(xí)更加生動、活潑、形象和有趣。因此,在語言教學(xué)過程中適當(dāng)?shù)匾胗耙曌髌肪哂幸欢ǖ谋匾浴T谡n程設(shè)計方面,我們要遵循一定的原則,如根據(jù)學(xué)生的興趣、漢語學(xué)習(xí)程度以及背景等因素來選擇合適的影視作品等,在教學(xué)方式與方法上更要不斷創(chuàng)新,利用現(xiàn)代化多媒體手段、課堂效果評價等來實現(xiàn)學(xué)生對漢語學(xué)習(xí)的多元化需求,從而更好地提高國際中文課堂教學(xué)效果。
(一)設(shè)計原則
影視作品在國際中文教育中的課程設(shè)計,作為漢語教育中較為重要的一環(huán),旨在打造全方位的教學(xué)體驗,提升學(xué)生的中文語言水平和文化涵養(yǎng)。因此,在影視作品的選取上,課程設(shè)計者需要充分考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和中文水平,力求達(dá)到教育教學(xué)的最佳效果。在教學(xué)時,課程設(shè)計者應(yīng)該在影視作品的選取上做足功夫。推薦的影視作品應(yīng)該貼合學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在選取影視作品時,可以參考學(xué)生的年齡、漢語水平、愛好等因素,如對于初學(xué)者,可以優(yōu)先選擇情感類或喜劇類影視作品。而對于進(jìn)階學(xué)習(xí)的學(xué)生,可以考慮選擇歷史類或文化類影視作品。在選取影視作品時應(yīng)本著通俗易懂、話語標(biāo)準(zhǔn)、文化點滴豐富多樣的原則,對作品進(jìn)行把關(guān)。
與此同時,課程設(shè)計者還需要重視教學(xué)內(nèi)容的精準(zhǔn)傳遞。在教學(xué)過程中,應(yīng)該注重學(xué)生的語言輸
入和產(chǎn)出,積極借助影視中的對話表達(dá)、插曲和配樂等元素來提高學(xué)生的聽、說、讀、寫等語言技能。為了保證教學(xué)效果,教師可以根據(jù)影片的內(nèi)容設(shè)計相應(yīng)的課堂活動,或在觀看影片前,采用根據(jù)情景內(nèi)容進(jìn)行提問的方式使學(xué)生對劇情的主要環(huán)節(jié)、主要線索加以把握,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和內(nèi)化效果。
此外,課程設(shè)計者應(yīng)該注重教學(xué)反饋的效果評價。在學(xué)習(xí)過程中,教師要及時發(fā)現(xiàn)學(xué)生掌握的不足,幫助學(xué)生解決理解難題,對于復(fù)雜的情節(jié)可以著重進(jìn)行講解,用簡短、易懂的語言或思維導(dǎo)圖的方式加以概述和呈現(xiàn)。在影視作品的學(xué)習(xí)過程中,教師需要注意檢查教材的使用效果,能否將相應(yīng)的故事情節(jié)融入到語言知識點的展示與講解中,以此來提高教學(xué)內(nèi)容的可視性、可用性,達(dá)到真正促進(jìn)學(xué)生靈活運(yùn)用語言,了解中國文化內(nèi)涵的作用。在課后,要及時對教學(xué)模式和教學(xué)方法進(jìn)行總結(jié)、評價,結(jié)合學(xué)生的反饋和評價意見,不斷改進(jìn)和完善課程設(shè)計方案,以便更好地推進(jìn)課堂教學(xué)效果向更高層次邁進(jìn)。
在課堂教學(xué)中,還應(yīng)做到以學(xué)生的終身學(xué)習(xí)為中心,課程設(shè)計者需要注意教育教學(xué)過程中的積累方法和評估方法。在課程設(shè)計過程中,不僅需要考慮學(xué)生的學(xué)習(xí)需求和興趣方向,也需引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中積累知識,構(gòu)建自我學(xué)習(xí)體系。另外,可以采用多元化的評估方式,如口頭表述、報告展示、作業(yè)答辯等方式,以學(xué)生的實際表現(xiàn)為依據(jù),對教學(xué)效果進(jìn)行評估和改進(jìn)。
(二)實踐創(chuàng)新
在國際中文教育中,影視作品已經(jīng)成為一種廣泛應(yīng)用的教學(xué)資源被廣大教學(xué)工作者認(rèn)可,在課堂教學(xué)的過程中,有必要不斷地推進(jìn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的更新和創(chuàng)新,以適應(yīng)教育領(lǐng)域的快速發(fā)展和學(xué)習(xí)者對漢語學(xué)習(xí)的多元化需求,從而促進(jìn)此項事業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展。具體建議從以下幾方面著手,實現(xiàn)相關(guān)教學(xué)的創(chuàng)新與實踐。
影視作品的進(jìn)一步普及和應(yīng)用,可以推動相應(yīng)領(lǐng)域的創(chuàng)新。針對目前尚未形成統(tǒng)一的影視作品篩選原則,建議利用資料庫,對影視資源進(jìn)行科學(xué)分類、管理與利用,這樣一來不僅可以保證教學(xué)資源的質(zhì)量與可用性,更好地滿足國際中文學(xué)習(xí)者的多元化需求,還可以適應(yīng)線上教育、線上+線下混合式教學(xué)的趨勢和發(fā)展。此外,影視作品的推廣和利用也能夠加強(qiáng)國際文化交流,提高學(xué)生的跨文化交際能力、語言輸出能力以及對中國文化的認(rèn)可度,為中國文化的全球傳播和中外文化的融合交流打下堅實基礎(chǔ)。
影視作品的應(yīng)用創(chuàng)新需要注重教學(xué)方法的多樣性和個性化。教師在設(shè)計教學(xué)方案時,應(yīng)考慮到不同學(xué)生的學(xué)習(xí)特點,針對他們的學(xué)習(xí)習(xí)慣、認(rèn)知水平和理解能力,采用靈活、多樣的教學(xué)方法,而不是進(jìn)行單一的傳統(tǒng)式教學(xué),可以利用情景設(shè)置等方式幫助學(xué)生更好地在影視教學(xué)中把握語言應(yīng)用的規(guī)律和語言環(huán)境的變化,提高語言水平和綜合能力。同時,針對不同的學(xué)生群體和教學(xué)內(nèi)容,還可以采取適合的評估手段和策略,比如針對初學(xué)者,可以通過朗讀臺詞、回答劇情問題等方式來檢驗他們對影視作品的理解;對于中高級學(xué)生,可以采用話題辯論、角色扮演、調(diào)查訪談的形式對其理解的程度進(jìn)行相應(yīng)的評價,以確保教學(xué)效果得以實現(xiàn)和教學(xué)質(zhì)量得以提高。
影視教學(xué)的有效實踐需要建立在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕虒W(xué)研究和品質(zhì)控制的基礎(chǔ)之上。教師在設(shè)計教學(xué)方案和活動時,要始終保持對教學(xué)資料的整合和篩選,
精心控制教學(xué)環(huán)節(jié)的質(zhì)量和影視作品展示的時長,可以對影視作品進(jìn)行適當(dāng)?shù)募糨嫞訌?qiáng)課堂的有效管理,探索適合不同學(xué)生特點和學(xué)習(xí)階段的有效教學(xué)方法,并且加強(qiáng)與行業(yè)界、學(xué)術(shù)界的溝通、交流,以不斷改進(jìn)、提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效益。
五、結(jié)語
隨著社會經(jīng)濟(jì)和科技的發(fā)展以及我國國際地位的不斷提高,國際中文教育事業(yè)也在不斷地向縱深發(fā)展。在這個背景下,影視作品在國際中文課堂教學(xué)的作用逐漸顯現(xiàn)。對比傳統(tǒng)的漢語教學(xué)方法,影視作品有著獨(dú)特的優(yōu)勢,不僅豐富了學(xué)習(xí)內(nèi)容,同時也提高了學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣和積極性,開拓了學(xué)生學(xué)習(xí)的視野,可以說是一種有效的教學(xué)手段。
未來,隨著影視技術(shù)不斷地更新升級,影視作品在對國際中文教育中的應(yīng)用也將越來越普及。影視作品不僅能夠幫助學(xué)生們更好地掌握漢語技能,同時也能夠帶領(lǐng)留學(xué)生們了解中國文化。但是,影視作品在國際中文教學(xué)中還存在一些挑戰(zhàn)和問題,例如需要有專業(yè)的師資團(tuán)隊對影視作品進(jìn)行篩選和編輯,加強(qiáng)對課程的設(shè)計,在教學(xué)理念和教學(xué)方法上進(jìn)行開拓與創(chuàng)新。綜合來看,未來影視作品在國際中文教育中仍有著廣闊的發(fā)展空間。我們需要拓寬視野,嘗試創(chuàng)新教學(xué)方法,積極開發(fā)更多的優(yōu)質(zhì)影視資源,推進(jìn)傳統(tǒng)教學(xué)模式向以學(xué)生為中心的新模式轉(zhuǎn)變,為學(xué)生提供更加豐富、多樣化的學(xué)習(xí)方式和體驗,將寓教于樂的理念貫穿于課堂教學(xué),使學(xué)生們實現(xiàn)快樂學(xué)習(xí)。
〔參 考 文 獻(xiàn)〕
[1]王一斯.關(guān)于中國影視作品在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].科學(xué)與生活,2021,10:214-215.
[2]顏湘茹.論對外漢語影視文化課及其教學(xué)內(nèi)容設(shè)計——以電影《夏洛特?zé)馈窞槔跩].華文教學(xué)與研究,2021,84(04):79-85.
[3]嚴(yán)蕊.對外漢語教學(xué)中的影視教學(xué)模式研究[D].遼寧師范大學(xué),2015.
[4]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2021:174-175.
[5]劉童.對外漢語教學(xué)中《影視鑒賞》選修課程開設(shè)研究[D].廣東外語外貿(mào)大學(xué),2022:15-17.
[6]楊智兆.影視文學(xué)在對外漢語教學(xué)中的問題研究分析[J].銀幕內(nèi)外,2020(03):66-67.
[7]楊路.淺析電影《刮痧》中的跨文化差異及在對外漢語教學(xué)中的指導(dǎo)意義[J].新紀(jì)實,2021(19):70-72.
〔責(zé)任編輯:侯慶?!?/p>