On May 25, Ambassador Jorge Toledo Albi?ana,Head of the EU Delegation to China, led a team of 20 ambassadors of EU member states to Chongqing.During their visit, some of the ambassadors were interviewed byThe World and Chongqing,discussing cooperation between Chongqing and the EU.
H.E.Ambassador Jorge Toledo Albi?ana, Head of the EU Delegation to China:Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region Offering Vast Opportunities for Investment and Consumption
Chongqing is a modern, large city with a high level of urbanization.Its achievements in infrastructure construction are impressive.We are very impressed by the figures of the EU industries established in Chongqing.In the coming years, we want to establish more platforms for exchanges and cooperation and grow our trade with China, especially when it comes to our export and investment in China, to engage in a very constructive and positive and dynamic relationship with China.
Chongqing is one of the most modern, industrialized and technology-oriented cities in China.In the context of developing the Chengdu-Chongqing Twin-Hub Mega-Region, we have a large consumer market and developed infrastructure, offering vast opportunities for consumption and investment.
H.E.Helena S?ngeland, Ambassador of Sweden to China:Chongqing: A Top Destination for Swedish Tourists
During this visit to Chongqing, we have come to understand that Sweden and Chongqing have many things in common, especially high-tech industries, presenting opportunities for mutual learning and exchanges.We also learned that Chongqing is a city based on industry and manufacturing, while Sweden excels in hightech innovation, where both sides can explore further cooperation.Sweden can provide innovative solutions,particularly in green transition and waste management.Chongqing is a vast city with a huge market, with a large population surpassing that of many EU countries,and it is experiencing rapid urban development.In terms of tourism, Chongqing would be a top destination for Swedish tourists as well, who like a lot of outdoor activities and who are fascinated by nature.
5月25日,歐盟駐華代表團團長、大使庹堯誨率20位歐盟成員國駐華大使訪渝。訪渝期間,部分大使接受了《重慶與世界》雜志專訪,暢談重慶與歐盟合作。
歐盟駐華代表團團長、大使庹堯誨:成渝地區(qū)有著更廣泛的消費和投資空間
重慶是一座現(xiàn)代化大型城市,都市化、城鎮(zhèn)化建設(shè)水平都非常高。特別是在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)上的成就讓人印象深刻。我們看到歐盟在重慶的一些產(chǎn)業(yè)投入已經(jīng)達到非常大的規(guī)模,其數(shù)字讓人驚喜。未來,我們將會搭建更多的交流合作平臺,尤其是在對華出口與投資等方面,進一步加強與中國關(guān)系的促進。
重慶的優(yōu)勢在于現(xiàn)代化、產(chǎn)業(yè)化、科技化的程度非常高,特別是在成渝地區(qū)雙城經(jīng)濟圈建設(shè)基礎(chǔ)上,面向龐大的人口消費市場,在高度發(fā)達的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)背景下,我們有更廣泛的消費和投資空間。
瑞典駐華大使宋蓮:重慶一定是瑞典游客優(yōu)先選擇的目的地
此次來渝,我們發(fā)現(xiàn)瑞典與重慶在高新科技等方面存在很多共同點,也有可以互學(xué)互鑒的地方,同時我們也了解到,重慶是基于產(chǎn)業(yè)和制造業(yè)的城市,瑞典在高新科技創(chuàng)新方面有優(yōu)勢,雙方可以在這方面展開更多的合作。瑞典能夠提供更多創(chuàng)新性的解決方案,特別是在綠色轉(zhuǎn)型和垃圾處理等領(lǐng)域。重慶是一個巨大的城市,也是一個巨大的市場,人口多,規(guī)模超過了很多歐盟國家,城市發(fā)展迅速。就旅游而言,重慶一定是瑞典游客優(yōu)先選擇的目的地,因為瑞典人非常喜歡戶外運動和大自然。
H.E.Massimo Ambrosetti, Ambassador of Italy to China:Chongqing: A Model for Urban Construction
I visited Chongqing 25 years ago, and now I am amazed by the remarkable transformations the city has undergone.Seeing the beautiful and spectacular infrastructure here, I believe Chongqing has become a model for urban construction and holds immense potential for further development.In recent years, the Consulate-General of Italy in Chongqing has made significant strides in fostering bilateral investment relations and facilitating closer cultural exchanges.Southwest China and Italy now witness greater exchanges and cooperation.
H.E.Bertrand Lortholary, Ambassador of France to China:Hoping to Enhance Educational Exchanges
I have been to Chongqing twice; the last visit was in 2006.Chongqing has changed a lot, and people live very comfortably here.I always want to visit Chongqing because of its unique charm.I hope this visit by the EU delegation to China can promote people-to-people exchanges between the two sides.Chongqing enjoys a long history of friendly interactions with France.I hope that more and more French companies, especially small and medium-sized enterprises, can get their presence in Chongqing and engage in more cooperation on various fronts.We also hope to increase educational exchanges and carry out more student exchange activities.We welcome more Chongqing students to France for further study and exchanges.
By Yang Yan/The World and Chongqing
Translation/Xiong Lingsong, Gao Xiang, Niu Kexin,and Chen Jiaqi
意大利駐華大使安博思:重慶是城市建設(shè)當(dāng)中的標(biāo)桿
25年前我曾來過重慶,我很震驚看到重慶發(fā)生如此大的變化,看到非常漂亮壯觀的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),我認為這是城市建設(shè)當(dāng)中的標(biāo)桿。重慶有非常大的發(fā)展?jié)摿?,近年來意大利駐渝總領(lǐng)事館做了很多工作,推動意大利與重慶之間的投資關(guān)系取得很大進步,同時增進雙方文化之間的交流,整個西南片區(qū)與意大利之間的交流與合作都得到了很大的提升。
法國駐華大使白玉堂:希望能增加雙方在教育方面的交流
我來過兩次重慶,上一次還是2006年。重慶這座城市改變了很多,讓人感到特別舒服。我被這里獨特的魅力所吸引,總是想來這座城市看看,我希望通過此次和歐盟的駐華代表團訪問重慶,能促進雙方人文之間的交流。重慶與法國之間的交往有著悠久的歷史,希望在重慶的法國企業(yè),尤其是中小企業(yè)能越來越多,促進更多相關(guān)商業(yè)方面的合作。也希望能增加雙方在教育方面的交流,開展更多兩地學(xué)生互換的活動,歡迎更多的重慶學(xué)生到法國進行交流學(xué)習(xí)。