Gap Day
Gap Day實際上是由Gap Year(間隔年,指畢業(yè)后不馬上工作,用一年左右的時間去游學、做義工甚至是徹底休息放松等)衍化而來的,類似的還有Gap Hour和Gap Minutes,這三個詞可以理解為“在忙碌中擠出一天求得松弛,甚至是在以時分秒為單位的時間維度中獲得短暫的放空”。
新詞古意:人類的苦惱大抵是相通的,Gap Day、Gap Hour和Gap Minutes這些新時代青年人自創(chuàng)的網絡語言想要表達的,與古人口中的“偷得浮生半日閑”何其相似!
你是i人還是e人?
最近,這句話成了很多年輕人在社交時使用的開場白?!癷人”“e人”源自MBTI人格測試。簡單地說,“i”代表內傾型,“e”代表外傾型。如在學生群體里,“i人”喜歡安靜聆聽,埋頭鉆研,獨立自主地完成各項學習任務,比較社恐;“e人”會爭坐前排積極與老師互動,大方地在課堂上表達自己的看法與見解,比較社牛。網友還為此造出了“遇e則i”(“e人”遇到其他過分活躍的人,在其襯托下會顯得像個“i人”)、“窩里e”(只在自己最親近的家人、朋友面前才會展露出“e”的一面)、“口i心非”(“i人”被“e人”朋友強行拉出去玩時,表面不情愿,但最后確實玩得很開心)等網絡用語。
“標簽化”的背后:沒有人愿意成為一座孤島。網絡時代的年輕人同樣渴望找到自己的同類,進入更大的社交圈。MBTI的標簽化分類恰恰能夠滿足這一需求,讓年輕人通過發(fā)表自己的人格類型來快速找到“世另我”。因此,MBTI準不準,已經沒那么重要了。
養(yǎng)“芒狗”
所謂“芒狗”,就是將吃完的芒果核洗干凈、毛梳蓬松、打扮打扮,讓其以“寵物”的形式存在。有人表示,芒果核晾干后毛茸茸的,手感很好,很像在摸貓貓狗狗;也有人說,把芒果核變成“芒狗”的過程非常解壓,做出“芒狗”后非常有成就感,找到了童年玩玩具的感覺。
制作攻略:要想擁有一只毛發(fā)順滑、美麗可人的“芒狗”,從吃到做的每個環(huán)節(jié)都很有講究。首先,既不能完全吃干凈也不能太浪費,殘留一點果肉為佳;其次,仔細揉搓沖洗芒果核,可以拿牙刷仔仔細細地刷,再使用洗發(fā)水、護發(fā)素等清洗核上的毛使其順滑;最后用風扇或吹風機將芒果核吹干,半干之后要用小梳子梳理核上的毛避免其發(fā)生粘連。有條件的話,再讓它曬曬太陽,使之完全干透,避免發(fā)霉。
從《孤注一擲》看當代電信詐騙
隨著電影《孤注一擲》的熱映,電信詐騙再次進入了人們的話題中心。該影片主要講述了程序員潘生和模特梁安娜因看似條件優(yōu)渥的工作機會決定出境“淘金”,卻被網絡詐騙集團利用的故事。網絡詐騙、網賭陷阱、高薪招聘拐騙等詐騙方式在影片中均有體現,還有令人不寒而栗的緬北詐騙實況再現,而人性的貪婪、不甘、僥幸心理,讓很多人深陷騙局無法自拔。
鄭重提醒:詐騙分子無孔不入,精心設計的騙局,環(huán)環(huán)相扣的劇情,讓不少人掉入了詐騙分子為其量身打造的圈套。不少受害者表示,不要高估自己的判斷力,也不要低估騙子的惡和壞;貪和不甘很致命,不要輕易相信不明來源的承諾和高額回報。