馬麗
譯文:如果風(fēng)吹到草比較低的地方,那么就會有一群群肥碩的牛羊顯現(xiàn)出來。
《敕勒歌》
南北朝·北朝民歌
敕勒川,陰山下。
天似穹廬,籠蓋四野。
天蒼蒼,野茫茫。
風(fēng)吹草低見牛羊。
同學(xué)們,你們覺得這首詩歌最具畫面感的是哪一句?
我認(rèn)為是最后一句!試想,一陣風(fēng)吹過來,草被吹得彎下去,一群群牛羊就露出來了,多美的畫面??!
我同意!如果沒有風(fēng)的話,牛羊都藏在高高的草里看不見了。
草原上就是因為有牛羊,才有生機。如果沒有風(fēng),看不到牛羊,那么畫面多單調(diào)?。?/p>
對,只剩一望無際的綠色平原了,顏色也單調(diào)了。
就算沒有風(fēng),草原上也不是一定看不到牛羊呀!
但是詩里就是說“風(fēng)吹草低”才“見牛羊”的呀!
老師,我認(rèn)為他們說的不對,您快來評評理!
老師,您覺得誰說的是對的?
這首詩歌我教過這么多學(xué)生,從來沒有人討論這么辯證的問題。