Going against the tide of flocking to well-known yet generally jam-packed tourist destinations on vacation, a growing number of holidaymakers in China tend to spend their leisure time at lesser-known resorts to seek unique, relaxed holiday experiences. “Reverse tourism” has emerged as a new trend among young holidaymakers in China.
During a long public holiday, large numbers of vacationers, especially young professionals who want to escape from busy city life, avoid popular holiday destinations in order to get off the beaten track and enjoy some peace and quiet.
在中國,越來越多的度假者傾向于把閑暇時(shí)間花在不太知名的度假勝地,以尋求獨(dú)特、輕松的度假體驗(yàn),這與人們在度假時(shí)涌向知名但通常人滿為患的旅游目的地的潮流相反?!澳嫦蚵眯小币殉蔀橹袊贻p度假者中流行的一種新趨勢。
在一個(gè)較長的公共假期中,大量的度假者,尤其是想要逃離繁忙城市生活的年輕職場人士,為了不走尋常路,享受一些閑適與寧靜,而避開熱門的度假目的地。
“Tourism used to be about sightseeing. Now it is about experiences,” Dai Bin, president of the China Tourism Academy, told Beijing Daily.
He said popular tourist spots are always packed and often raise their prices during holidays. As people become more mature travelers, they are increasingly unwilling to follow the herd. Some of them are simply looking to take a rest somewhere quiet for a couple of days, which is a good way to vacation, he noted.
In addition, lesser-known attractions are not as commercial and standardized as developed ones and are able to offer more authentic experiences and natural encounters, according to social media posts. And unlike popular destinations, some underexplored places with little online exposure can offer more surprises.
“過去旅游就是觀光,而現(xiàn)在更重要的是體驗(yàn)?!敝袊糜窝芯吭涸洪L戴斌在接受《北京日報(bào)》采訪時(shí)表示。
他說,熱門旅游景點(diǎn)總是爆滿,而且經(jīng)常在假期提價(jià)。隨著人們成為更成熟的旅行者,他們越來越不愿意隨大流。他指出,他們中的一些人只是想找個(gè)安靜的地方休息幾天,這是一種很好的度假方式。
此外,一些社交媒體的帖子稱,不太知名的景點(diǎn)不像發(fā)達(dá)景點(diǎn)那樣商業(yè)化和標(biāo)準(zhǔn)化,能夠提供更真實(shí)的體驗(yàn)和自然的邂逅。與熱門目的地不同的是,一些未被開發(fā)、很少在網(wǎng)上曝光的地方可以提供更多驚喜。
Word Bank
resort /r?'z??t/ n. 旅游勝地;度假勝地
follow the herd 跟風(fēng);隨波逐流
They are individuals; they will not follow the herd.