李瑤瑤 王東婷
摘要:在近代早期歐洲人的殖民擴張中,香料是最為重要的動因之一。肉桂在歐洲人的日常食用、醫(yī)療生活及宗教祭祀中都占據(jù)著獨特地位。自13世紀開始,錫蘭地區(qū)的肉桂才開始作為商品進行貿(mào)易,在此之前貿(mào)易量較小,16世紀葡萄牙人到達以后,肉桂貿(mào)易的規(guī)模迅速擴大,肉桂的種植、采集、運輸、交易都發(fā)生了重大變化。到17世紀中葉,葡萄牙人在錫蘭的勢力遭到荷蘭人與中部康提王國的打擊逐漸退出,肉桂貿(mào)易也隨之轉(zhuǎn)移到荷蘭人手中。本文對這段歷史作簡要介紹。
關(guān)鍵詞:葡萄牙;香料貿(mào)易;肉桂;錫蘭
肉桂,一般生長于熱帶地區(qū),分布在錫蘭、馬拉巴爾海岸及緬甸、中國西南部等地區(qū),是一種樟科植物肉桂樹的內(nèi)部樹皮。這種香料呈褐色,味甜,有幽香。較為常見的肉桂有兩種:桂皮 (也叫中國肉桂)和錫蘭肉桂。判斷肉桂品質(zhì)的好壞一般從其顏色來看,顏色越淺,品質(zhì)越好。錫蘭地區(qū)的肉桂呈淺棕色,質(zhì)地柔軟細滑,顏色較淺,香氣香甜濃郁,其甜度要比糖高50—100倍。因其品質(zhì)極佳,自古就備受珍視,既可作為香料調(diào)味,又因其具有鎮(zhèn)痛、防腐等功能而作藥用。這種香料早在公元前就通過海上貿(mào)易進入到歐洲人的視野中,被用于飲食、醫(yī)藥、宗教等領(lǐng)域。
一、肉桂的價值
在古代關(guān)于肉桂這一香料的傳說有很多。歷史學(xué)家希羅多德從腓尼基人那里了解到肉桂,并記錄了阿拉伯人是如何采集肉桂的。亞里士多德的學(xué)生泰奧弗拉斯托斯聲稱,這種香料來自阿拉伯,生長在有毒蛇把守的灌木叢中。那些得到肉桂的人把它分成三份,然后通過抽簽選擇其中的兩份,剩下的便作為祭品留給太陽神,太陽神會在回訪時保護他們免受蛇的傷害。這些故事可能有點牽強,但對于香料供貨商而言,這種夸張的故事只會讓人們感受到香料的稀有和珍貴,從而為商人帶來了巨大的利潤,甚至到了19世紀,肉桂的傳說仍然存在。
對于歐洲人而言,香料來自于遙遠而神秘的東方,其濃郁的香氣一直被人們賦予神圣、純潔的寓意,[1]燃燒的熏香能夠為儀式增添神秘感,因此在宗教及其他重要儀式中被廣泛使用。在公元前5世紀,《圣經(jīng)·出埃及記》中就記載了肉桂與沒藥、橄欖油等香料用于制作圣油,進行涂油禮和其他儀式,以示其獲得了上帝的認可。塔西佗描繪了鳳凰以香料筑巢并涅槃的傳說,以肉桂獻祭的鳳凰死而復(fù)生,成為不死鳥。公元4世紀的米蘭主教圣安布羅斯就把鳳凰和使之重生的肉桂作為基督及其學(xué)說的象征。[2]肉桂的香氣代表著生命戰(zhàn)勝死亡,象征著永生,再加之其有防腐的功效,因此在喪葬儀式中也發(fā)揮著重要作用。古埃及人在制作 “木乃伊”時會使用肉桂等香料進行尸體防腐,16世紀西班牙學(xué)者安德烈斯·拉古納在西羅馬帝國時期霍諾留斯一世妻子的墓中發(fā)現(xiàn)肉桂皮及其他香料,并稱這些東西仍然保持著香味。
肉桂作為調(diào)味品一直深受貴族的青睞,尤其是中世紀餐桌上幾乎沒有不放香料的食物,這在遺留下來的食譜、書籍中可見一斑。自羅馬時期人們就在喝酒時添加香料,中世紀最負盛名的香料酒——希波克拉斯酒,這種酒得名于 “醫(yī)學(xué)之父”希波克拉底。中世紀的眾多食譜集子和烹飪手稿中,都有對希波克拉斯酒釀制之法的說明,這種酒配制的關(guān)鍵成分就是其中的香料。中世紀的廚師將肉桂及其他香料用于制作一些肉和魚類的香料沙司,如呈棕色、帶有濃郁的肉桂風(fēng)味的 “駝絨醬”;還有將面包放在醋中浸泡,再用肉桂、生姜調(diào)味制成的 “姜黃醬”也極受英國貴族人士的喜愛。除去正餐,還可以用來制作餐后甜食,14世紀英國國王亨利四世的婚宴上的 “糖漿梨子”,將梨子煮至變軟后打成汁,加入胡椒、生姜和肉桂進行調(diào)味,就頗受人們的喜愛。15世紀,一本為那不勒斯國王編撰的食譜書中記錄了大約200道食譜,其中有125道要用到肉桂。
肉桂性熱,有溫中補腎、散寒止痛、發(fā)汗解肌、促進消化的功效。羅馬御醫(yī)蓋倫每天都給馬可·奧勒留皇帝開一服肉桂和其他受推崇的解毒劑。公元8世紀,一名學(xué)者認為 “肉桂和桂皮對醫(yī)治腸疾極為有效”。在中世紀藥劑師的處方中,從粉刺到瘟疫,幾乎每種疾病都需要胡椒、肉桂和生姜。克盧尼修道院有一個修士夸口說,在他們的救濟院里 “從來不缺少胡椒、桂皮、生姜等有益健康的植物根莖,隨時可以滿足病人的需要為他們配制香料酒”。[3]13世紀著名的西班牙醫(yī)生阿納德·馮·維拉諾瓦建議將生姜和肉桂皮放入酒中,然后蒸餾,由此產(chǎn)生的蒸餾物不但可以治療麻痹癥,而且還能修飾膚色。[4]17世紀阿姆斯特丹著名藥劑師阿爾伯圖斯·塞巴收到的來自錫蘭的一封信中提到,肉桂油被認為是治療頭疼、胃腸道疾病的有效藥物。
二、葡萄牙殖民時期對肉桂的控制
英國學(xué)者博克塞指出:“關(guān)于肉桂,葡萄牙人在這方面比在任何其他香料方面都能行使更有效的壟斷,因為最好的品種只生長在錫蘭的低地地區(qū),這些地區(qū)在葡萄牙的控制下并且僧伽羅人沒有自己的商船。”1505年,總督的兒子洛倫索·德·阿爾梅達在率領(lǐng)船隊追擊阿拉伯人的途中遇到了風(fēng)暴,進入科倫坡避險,隨后派人同科特王國國王的特使解釋其來意,并表示希望能夠與其進行和平貿(mào)易,雙方為表示誠意互贈禮物,隨后在1506年給曼努埃爾國王印度總督弗朗西斯科·德·阿爾梅達的信中提到錫蘭島的地理位置優(yōu)越、物產(chǎn)富饒,希望在錫蘭建立一個要塞,以便作為葡萄牙人在印度及通往東南亞地區(qū)的中轉(zhuǎn)站。16世紀葡萄牙依靠武力并利用島上分裂的政治局面,開始了對錫蘭地區(qū)的步步侵略,尤其是位于西南沿海地區(qū)的科特王國,這里盛產(chǎn)肉桂,相比島上其他政權(quán)勢力較大且名義上仍為正統(tǒng)的僧伽羅人國家。葡萄牙人與科特國王簽訂協(xié)議,以保護科特王國不受其他地區(qū)的騷擾作為條件不斷攫取肉桂出口壟斷權(quán)。1517年,在科倫坡建立了商業(yè)據(jù)點并于1526年說服科特國王將所有外國穆斯林商人驅(qū)逐出科倫坡。1533年布瓦內(nèi)卡巴胡允許葡萄牙人壟斷肉桂的出口,此后便開始了葡萄牙人對肉桂貿(mào)易的壟斷時期。
在葡萄牙人到達之前,肉桂沒有被專門且規(guī)?;胤N植,產(chǎn)量主要依賴于周邊地區(qū)的森林。而砍伐和剝樹皮的工作由薩拉加瑪種姓承擔(dān),他們原先的工作是紡織工,由于在15世紀得罪了僧伽羅統(tǒng)治者被罰到森林從事剝桂皮的工作,此后便一直如此。他們在雨季將樹皮剝下來,之后將樹皮以長條的形式曬干,綁成固定重量的捆,每捆大約12—14巴哈爾,用墊子包裹并運送到科倫坡港口的倉庫,由專門的官員與外國商人進行交易,所獲得的利潤盡歸國王。薩拉加瑪種姓有義務(wù)為國王提供定量的桂皮,如果國王希望得到更多,會按每100捆支付給他們報酬,當(dāng)然數(shù)額不大。在葡萄牙人到達后,他們充分利用了等級森嚴的種姓制度,利用薩拉加瑪種姓是奴隸的后代這一傳說,將剝桂皮強加為他們的種姓義務(wù)。薩拉加瑪種姓內(nèi)部分為三個群體,三者有所區(qū)別:(1)馬哈巴達是居住在卡盧特勒港和加勒港之間的東南海岸的最大群體,他們所采集的肉桂全部作為貢品上交;(2)蘇魯巴達由居住在凱拉尼河流域及其以北海岸的村莊的群體組成,所采集到的肉桂都可以獲得報酬;(3)庫隆杜卡拉由分散在許多地區(qū)的群體組成,他們以所擁有的土地多少提供一定數(shù)量的肉桂,額外部分可獲得一定報酬。到后來逐漸發(fā)展成為無論他們是否占有土地,每個年滿12周歲的薩拉加瑪種姓都有義務(wù)提供一定數(shù)量的肉桂。除此之外,還強制其他種姓去剝皮,如從事石灰生產(chǎn)的忽努、轎夫巴特加瑪和捕魚的卡拉瓦種姓都被迫加入。
在葡萄牙人之前,島上的肉桂貿(mào)易一直由摩爾人與國王直接交換進行,14世紀摩洛哥探險家伊本白圖泰記錄了錫蘭的肉桂貿(mào)易:這附近的整個海岸都被河流帶來的肉桂樹的樹干覆蓋著。它們被收集在海邊的土堆里。來自科羅曼德爾和馬拉巴爾的商人不付錢就把它們拿走了,但他們給蘇丹布等作為交換。[5]由于肉桂貿(mào)易一直是由皇家壟斷的,這也為殖民者實行出口壟斷提供了便利,1520年曼努埃爾國王頒布法令對香料實行王室壟斷,并形成了一條系統(tǒng)完整的運輸路線,運輸船只全部歸皇家所有并發(fā)放通行證。所有收集來的肉桂都放在科倫坡的倉庫中,由葡萄牙皇室代理人與科特國王的大臣管理。每年10月或11月初,一艘大船或幾艘小船駛往錫蘭裝載肉桂,1530年,肉桂被定期運輸?shù)娇茪J,那里是當(dāng)時葡萄牙艦隊的大本營。到17世紀中葉,肉桂的裝載在果阿完成,再與胡椒等裝入船艙中,大部分運往里斯本,也有部分運往霍爾木茲及波斯灣地區(qū)。肉桂艦隊的船長是皇家官方代理人,負責(zé)將肉桂安全運送到印度,并向科欽、果阿的官員提供賬目。這一職位充滿了吸引力,因為船長擁有運輸、銷售150巴哈爾肉桂的權(quán)力,雖然1536年開始向船長發(fā)放1000帕爾多的工資,但從1542年到16世紀末,艦隊船長似乎同時享有工資和出口150巴哈爾肉桂的權(quán)力。[6]
從1550年到1590年初,荷蘭人與中部王國達成協(xié)議,開始向沿海地區(qū)發(fā)起進攻,葡萄牙人和他們的盟友科特國王失去了對肉桂生產(chǎn)地的控制,大量的肉桂由穆斯林商人出口。因此,葡萄牙人不得不于1570年3月頒布法令允許私人貿(mào)易,但需要在里斯本繳納沉重的關(guān)稅。例如,在里斯本,一公擔(dān)肉桂的關(guān)稅30克魯扎多,運費大概10克魯扎多。由于關(guān)稅較高,商人無法從中獲利,最終失敗。1576年,轉(zhuǎn)而采用私人合同制度,只需向里斯本供應(yīng)特定數(shù)量的香料即可壟斷出口。同年科倫坡要塞的司令西蒙·德·布里托壟斷了肉桂的出口權(quán),條件是三分之一以成本價上交。1595年,新任司令托姆·德·隆奇給出了里斯本更好的條件,同意以成本價將500巴哈爾肉桂上交。他控制了科倫坡的大米進口,直接與當(dāng)?shù)厝夤鹕倘诉M行以貨易貨交易,從而降低了成本價格。1597年,修改與國王的合同,在原先的基礎(chǔ)上再出售15%,并允許科倫坡的代理人及其他官員每年出口18巴哈爾。[7]同年,科倫坡被指定為唯一的肉桂出口港口。17世紀初,王室再次嘗試在科倫坡和果阿之間實行開放貿(mào)易的政策,依靠關(guān)稅增加國家收入。1607年,果阿總督簽訂了一份為期三年的合同,授予錫蘭司令赫羅尼摩·德·阿澤維多唯一的肉桂出口權(quán),以換取每年12 000帕爾多的關(guān)稅收入。從1610年到1613年,又恢復(fù)了開放貿(mào)易制度。然而,由于合同制和開放貿(mào)易制度大幅刺激了出口,導(dǎo)致亞洲市場的價格急劇下跌,殖民當(dāng)局從薩拉加瑪那里獲得的肉桂也下降。1614年殖民當(dāng)局最終宣布,肉桂的出口貿(mào)易將從1615年1月1日起由皇家壟斷,一直持續(xù)到葡萄牙人統(tǒng)治結(jié)束。
葡萄牙人對肉桂的壟斷也被其他私人貿(mào)易所打破,如葡萄牙國王所實行的庇護政策及非法走私,這些從貿(mào)易開始就一直存在??铺貒酢⑵咸蜒拦賳T及貴族利用他們的權(quán)勢、榮譽從國王那里獲得了特權(quán),允許免稅出口一些肉桂。到16世紀末,科特國王可出口100巴哈爾肉桂。根據(jù)1588年和1595年的皇家命令,葡萄牙國王允許多納·凱瑟琳娜每年從錫蘭出口200公擔(dān)肉桂。1595年,錫蘭總督有權(quán)出口100巴哈爾,瓦斯科·達伽馬的繼承人有權(quán)每年拿走60巴哈爾的肉桂銷售給里斯本。1621年印度總督費爾南·德·阿爾布克爾克任命他的兒子約治·德·阿爾布克爾克為島上總司令,并頒布法令允許他的兒子將50巴哈爾肉桂進行私人轉(zhuǎn)賣。非法出口的主要是皇室代理人及船員。一些代理人在島上利用外邦人的船只偷偷運送肉桂,并且從倉庫中挑選質(zhì)量上乘的肉桂以獲得利潤,這類信息在科特國王寫給印度總督的信中頻頻出現(xiàn)。
三、結(jié)束語
葡萄牙人對斯里蘭卡地區(qū)的肉桂貿(mào)易的壟斷持續(xù)了一個世紀,掠奪島上資源,為母國攫取經(jīng)濟利益,破壞了傳統(tǒng)小農(nóng)國家的經(jīng)濟體制,為當(dāng)?shù)厝嗣駧砹藶?zāi)難,促使傳統(tǒng)國家內(nèi)部發(fā)生巨變。但從另一角度來看,在葡萄牙人抵達之前,肉桂并沒有被作為商品大肆出售,僧伽羅人通常將其作藥用或是一般調(diào)味品,斯里蘭卡統(tǒng)治者從大象、寶石中的獲利要比從肉桂中少得多。葡萄牙人利用肉桂貿(mào)易將斯里蘭卡地區(qū)拉入印度洋貿(mào)易中,擴大了該地區(qū)的貿(mào)易范圍,促進了其商品經(jīng)濟的發(fā)展,將其拉入經(jīng)濟全球化的潮流中,開始融入世界經(jīng)濟體系,推進歷史發(fā)展進程。在此過程中,也為斯里蘭卡帶來了歐洲的文化、科技和宗教等,促進了歐亞貿(mào)易和文化交流。
參考文獻:
[1] 菲立普·費南德茲·阿梅斯托.食物的歷史[M].臺北:左岸文化出版社,2012.
[2] 杰克·特納.香料傳奇[M].上海:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2007.
[3] 同[2].
[4] 邁克爾·皮爾森.印度洋世界的香料[M].倫敦:勞特利奇出版社,2016.
[5] 伊本·白圖泰.伊本·白圖泰游記(上)(精編本)[M].北京:商務(wù)印書館,2016.
[6] 同[4].
[7] 同[4].
作者簡介: 李瑤瑤,女,漢族,山西臨汾人,碩士研究生在讀,研究方向:世界史;
王東婷,女,漢族,河南南陽人,碩士研究生在讀,研究方向:世界史。