王躍文
我從小就知道父親被打成右派,卻不清楚他到底說了什么。有天閑扯,父親偶爾說起這事,我竟有些哭笑不得。當(dāng)年我父親只有二十三歲,在家鄉(xiāng)的縣里任區(qū)委書記??h委書記也只有三十多歲,書記夫人是縣婦聯(lián)主任。都是年輕人,平時彼此很隨便,有說有笑的。那位書記夫人雖說身份尊貴,卻是個麻子。有回,我父親開玩笑,在她蒲扇上題了首打油詩:妹妹一篇好文章,密密麻麻不成行。有朝一日蜜蜂過,錯認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng)。沒想到我父親年輕時竟如此幽默頑皮,不過這玩笑也太過頭了。他不知道在阿Q面前連月亮都不能說的。但也僅僅是玩笑,那時候區(qū)委書記同縣委書記或夫人開開玩笑也沒什么稀奇。
可是,我父親做夢也想不到,這個玩笑日后竟會為他帶來彌天大禍。
幾年后,縣委書記和他的夫人都想起這首打油詩了。偉大領(lǐng)袖毛主席教導(dǎo)我們說,黨是具體的而不是抽象的,反對一級黨委的領(lǐng)導(dǎo)就是反黨。正如毛主席教導(dǎo)我們的,一切以時間地點(diǎn)為轉(zhuǎn)移:到了文化大革命,他老人家的光輝教導(dǎo)變了,說縣委就是縣委,省委就是省委,中央就是中央,反對一級縣委或省委,不是反黨。于是踢開黨委鬧革命,祖國江山一片紅;于是造反有理,革命無罪,這都是后話,要緊的是我父親的打油詩攻擊縣委書記夫人,自然就是攻擊縣委書記了,自然就是攻擊黨了。于是父親罪莫大焉,成了右派分子。一個玩笑,竟讓我父親終生命運(yùn)逆轉(zhuǎn)了。記得我讀米蘭。昆德拉的《玩笑》感覺就像讀中國的故事。只需將里面的人名和地名換成中國特色的,那完全像中國作家寫的小說。中國同捷克山隔千重,水隔百渡,發(fā)生的故事竟如此相似。
我有段時間也混跡官場,熟知八十年代以后中國官場的況味。不敢想像父親當(dāng)年竟敢那么膽大。但可以推知,畢竟有那么些年月,中國官場等級并不那么森嚴(yán)。大概五七年以后,上級就是上級,下級就是下級了。同戰(zhàn)爭年代講究的官兵一致、軍民一致相比,官場規(guī)矩與時俱進(jìn)了。現(xiàn)在誰敢同上級開玩笑?上級的威嚴(yán)是不允許冒犯的,而且越是官大越威嚴(yán),只需到省部級就有些侯門似海了。
不過也未必盡然。同下級打成一片的官員也是有的。有些官員同他賞識的下級或企業(yè)家就混得跟朋友似的??傆心敲葱┤耍焯靽賳T轉(zhuǎn),點(diǎn)頭哈腰叫老板。過去有個時候老板二字在中國近乎于貶義詞,而現(xiàn)在常用來稱呼有權(quán)的和有錢的。你有權(quán),我有錢,就很容易做朋友。何謂朋友?朋友的定義也早與時俱進(jìn)了。有個順口溜說朋友的標(biāo)準(zhǔn)是:一起下個鄉(xiāng),一起扛過槍,一起分過贓,一起嫖過娼。有些地方,長官一倒臺,牽出一大片,說明這些長官人緣還是不錯的。
我的父親老了,不知這世上的戲演到哪一出了。卻知道囑咐我一句:別亂開玩笑。
選自《長沙晚報(bào)》