儲望華
拉赫瑪尼諾夫是我最喜歡的作曲家之一,和“老柴”(柴科夫斯基)一樣,人們都親切地稱他為“老拉”。在我的創(chuàng)作中,或多或少受到了“老拉”音樂作品的影響。
首先我自己學習、演奏并教授過拉赫瑪尼諾夫的一些作品,如《悲歌》《前奏曲》《音畫練習曲》《第一鋼琴協(xié)奏曲》《第二鋼琴協(xié)奏曲》《第三鋼琴協(xié)奏曲》等,對他的作品風格有著比較深入、細致的了解。我在中央音樂學院鋼琴系讀書時,那個年代的教材內容與方式深受蘇聯(lián)音樂體系的影響。柴科夫斯基、拉赫瑪尼諾夫、肖斯塔科維奇等作曲家的音樂風格,我們大都能十分準確地理解和表達。
我很喜歡俄羅斯的藝術與文化。除了音樂之外,文學、戲劇、繪畫等,都是我青少年時代十分感興趣的內容。
在學習鋼琴的同時,我也曾嘗試創(chuàng)作或改編一些鋼琴作品,除了從中國本土的民歌及民間音樂中汲取營養(yǎng)和素材外,歐洲古典及浪漫主義的鋼琴作品也是我創(chuàng)作的重要來源。我接觸了大量的鋼琴音樂,對它們進行有目的或不經意的模仿、參照、學習,獲益良多。具體來說就是從經典作品的作曲技法入手,探究其中曲式結構、和聲語言、織體手法的特色與奧義。今天專門就拉赫瑪尼諾夫的作品與樂迷分享我的心得感悟。
眾所周知,拉赫瑪尼諾夫是杰出的作曲家和鋼琴家,僅這一點就足以讓我對他頂禮膜拜。拉赫瑪尼諾夫既重視歐洲傳統(tǒng),又強調本土音樂文化,其作品帶有濃郁的俄羅斯氣息,旋律浩然大氣、寬闊跌宕,和聲豐富多變、動力十足,樂隊配器凝重磅礴。身為雙棲音樂家,他筆下的鋼琴作品各聲部間融匯交織,鄉(xiāng)愁在其獨特的音樂語言中層層暈染,深沉有力,讓我從心底感受到了意志與力量。
拉赫瑪尼諾夫的鋼琴作品充分表現(xiàn)了鋼琴這件樂器的色彩性和特性,新意十足。他的鋼琴作品不炫技卻絢爛輝煌,不張揚卻大氣磅礴。在每首鋼琴協(xié)奏曲中,獨奏與樂隊水乳交融、相得益彰,協(xié)調對峙得當。拉赫瑪尼諾夫繼承并大大擴展、升華了莫扎特、貝多芬、肖邦等作曲家鋼琴協(xié)奏曲的創(chuàng)作手法,而這些值得每一位作曲家學習研究。
組曲《江南情景》是我創(chuàng)作的第一部鋼琴作品,因受到拉赫瑪尼諾夫某些前奏曲的影響,我以持續(xù)的三連音作為第二首《紡紗謠》的伴奏織體;在鋼琴獨奏曲《二泉映月》的高潮部分,低音聲部的琶音織體及一些鏗鏘有力的三和弦、七和弦、九和弦,也多少有著拉赫瑪尼諾夫的影子;而到了《新疆隨想曲》——都說它是我在鍵盤上較之以往更為奔放馳騁的作品,我在進行和聲布局及織體寫作時,學習了拉赫瑪尼諾夫鋼琴作品的一些手法;另外像我的鋼琴曲《在那遙遠的地方》的結尾部分,以及《“茉莉花”幻想曲》的高潮段落,都或多或少受到了拉赫瑪尼諾夫風格的影響;2019年,應上海音樂出版社委約,我改編創(chuàng)作了鋼琴協(xié)奏曲《我的祖國》,為了追求和表達一種大氣、廣袤的情景,我在其中一些段落的和聲及織體排布上借鑒了拉赫瑪尼諾夫的音樂語匯。
雖然鋼琴協(xié)奏曲《黃河》的改編是集體創(chuàng)作,但作為主要執(zhí)筆人之一,在改編創(chuàng)作中我借鑒參照了一些歐洲經典鋼琴作品,其中就包括拉赫瑪尼諾夫的作品,這些可以從第二樂章“黃河頌”及第三樂章“黃河憤”鋼琴獨奏的左手伴奏織體及和聲語言的借鑒上捕捉到。改編創(chuàng)作的過程就是學習、吸收、借鑒的過程,也是“洋為中用”實踐的過程,它們最終為我所用,幫助我創(chuàng)作出具有中國風格的鋼琴作品。
2003年我創(chuàng)作了一幅油畫——《拉赫瑪尼諾夫肖像》,并將它掛在我臥室的床頭上方。今年是拉赫瑪尼諾夫誕辰一百五十周年暨逝世八十周年紀念,我寫下這些文字作為對他的緬懷。我總覺得拉赫瑪尼諾夫一直離我們不遠,琴房、教室、工作室、排練廳和音樂廳……處處綿延著他的音樂;在國際大賽的舞臺上,他的作品更加與我們緊緊相扣,其音樂從一位位金獎、銀獎得主的手中如泉涌般流淌出來。
拉赫瑪尼諾夫的名作跨越了歷史時空與民族地域。半個多世紀以來,這些經典作品始終保持著國際鋼琴大賽決賽中的最高演奏率。在二十世紀現(xiàn)代主義音樂興起并活躍于世界舞臺的同時,拉赫瑪尼諾夫堅守著浪漫主義音樂風尚,展現(xiàn)出了極高的藝術造詣。我從十五六歲就開始癡迷他的作品,他無與倫比的音樂,將永遠陪伴在我們的身邊。