楊會敏
(宿遷學(xué)院中文系,江蘇宿遷 223800)
金澤榮(1850-1927 年)的漢詩文創(chuàng)作及文學(xué)思想在朝鮮朝末期文壇頗具影響力,被譽(yù)為朝鮮朝末期文章四大家。其漢文學(xué)創(chuàng)作體裁多樣,主要是詩歌與散文,其《韶濩堂集》共收錄漢詩865首,散文406篇,數(shù)量可觀,但中國學(xué)界對其研究成果卻不多。除去國內(nèi)朝鮮、韓國漢文學(xué)史中對其漢文學(xué)進(jìn)行的零星介紹外,國內(nèi)學(xué)者僅有7篇研究其漢文學(xué)創(chuàng)作的文章。其中3 篇從整體上簡要介紹其漢文學(xué)創(chuàng)作成就,4 篇專門研究其漢詩,其中1篇為尹巍的博士論文《金澤榮漢詩創(chuàng)作研究》,[1]1篇為于秀林的碩士論文《〈滄江稿〉詩集的文獻(xiàn)學(xué)研究》。[2]如此少的研究成果與金澤榮量多、高質(zhì)的漢文創(chuàng)作實(shí)績確實(shí)不相稱,此外,這些研究未能結(jié)合金澤榮詩歌理論解析其詩歌文本,并考察其對中國古典詩歌的接受與新變。韓國學(xué)界自20世紀(jì)80年代以來對金澤榮的歷史觀及在韓國史學(xué)上的功績作了較為全面的研究。無疑,這對研究金澤榮的漢詩文創(chuàng)作、思想及文學(xué)理論大有裨益,但對金澤榮的漢文學(xué)研究成果比較薄弱。較有代表性的專著為韓國學(xué)者吳允熙2002年出版的《滄江金澤榮研究》,[3]該書試圖通過金澤榮的詩歌來考察其詩學(xué)淵源、詩歌的思想風(fēng)格、藝術(shù)技巧等,博而不專。
“詩圣”杜甫的詩歌自高麗中后期傳入朝鮮半島后,因其應(yīng)和了性理學(xué)忠君愛國、兼濟(jì)天下、經(jīng)世致用、內(nèi)圣外王的基本精神,從而在朝鮮王朝備受推崇。金澤榮曾在《自志》中表達(dá)了對杜甫的崇尚:“于詩好李白、杜甫、昌黎、東坡”,[4](P408)并在《雜言三》一文中肯定了杜甫詩“包涵眾體”[4](P319)的集大成的藝術(shù)成就。尤其是在金澤榮經(jīng)歷了朝鮮的亡國之痛與流亡中國的亂離漂泊之苦后,對杜甫詩歌中表達(dá)的情感更是感同身受,因而其人生的后半期追摹杜甫詩歌也在情理之中。金澤榮接受杜甫詩歌的背景,有朝鮮半島社會歷史文化背景以及來自中國元明清詩壇詩論影響半島歷代對杜甫詩歌接受的內(nèi)外因。簡言之,杜詩契合了高麗末期性理學(xué)的輸入與朝鮮朝性理學(xué)官學(xué)化的思想政治與文化需求,高麗中后期、朝鮮朝中后期國家動蕩與國力衰微為接受杜甫詩歌提供了最佳的歷史機(jī)緣,而元明清詩壇對杜詩評價(jià)的歷史走向也對一直以“小中華”自居的朝鮮產(chǎn)生了強(qiáng)勢影響。筆者擬從比較文學(xué)的角度對金澤榮漢詩創(chuàng)作所受到杜甫影響之淵源進(jìn)行實(shí)證性的考察與研究,以期從接受的歷史文化語境、詩歌理論、創(chuàng)作實(shí)踐等方面梳理兩者詩歌的內(nèi)在關(guān)聯(lián),并進(jìn)一步探究金澤榮漢詩宗尚杜詩在朝鮮古代漢詩文史上的詩學(xué)意義。
在詩歌內(nèi)容上,金澤榮繼承了杜甫以詩補(bǔ)史的詩史精神。金澤榮詩中的“史”,即他平生所遭遇的兵戈亂離、朝鮮滅亡及流亡中國后對朝鮮民族解放斗爭的現(xiàn)實(shí)與中國時(shí)局密切關(guān)注的經(jīng)歷。他把青壯年讀書、舉業(yè)、漫游時(shí)期、風(fēng)雨飄搖的朝鮮朝末期、朝鮮王朝滅亡前后、客居在江蘇南通的二十余年經(jīng)歷的一切勾連成一部朝鮮朝末期至近代的朝鮮“史”。金澤榮將自己53 年間所作的至少1174 首詩歌刪減后所得865首收錄到《韶濩堂集》,不僅詳細(xì)地在每一首題目后注明干支紀(jì)年,且按照其自身詩歌創(chuàng)作與自我生活階段基本保持一致的原則分為六卷,因此,其詩歌創(chuàng)作可相應(yīng)地分為六個(gè)時(shí)期。根據(jù)筆者仔細(xì)考究,金澤榮劃分其詩歌創(chuàng)作與自身生活階段的依據(jù)其實(shí)源于本國的歷史命運(yùn),他詩歌創(chuàng)作分期的每一個(gè)轉(zhuǎn)捩點(diǎn)都對應(yīng)朝鮮朝和大韓帝國命運(yùn)的標(biāo)志性歷史事件。這些事件不僅從根本上改變了朝鮮歷史的走向,也直接影響了金澤榮的人生遭際及漢詩創(chuàng)作。
而當(dāng)個(gè)人身世與時(shí)局動蕩、山河沉淪結(jié)合時(shí),往往產(chǎn)生深切厚重、動人心魄的家國之悲。金澤榮將作為朝鮮遺民流亡到中國的羈旅之愁和家國之思,自己事業(yè)未成的感傷、苦悶、惆悵;晚年客居異域的自傷和孤獨(dú),亡國之悲,憂國之切,貧病之苦等等入詩,大有杜甫沉郁頓挫之風(fēng)。
(一)直斥現(xiàn)實(shí)、哀傷時(shí)局的家國之悲 金澤榮自朝鮮朝滅亡前后至其客死在江蘇南通,對杜詩憂國憂民的揣摩愈來愈深刻,對杜詩的汲取愈來愈多。正如他自己所稱“傍人不學(xué)齊門瑟,憂國長吟杜老詩”(《孫臞蝯有詩題拙集,用其韻和之》),[4](P217)同氣相求,其好友黃玹晚年詩境也如他所評價(jià)的那樣“歲月于君未害忙,老來詩氣益蒼蒼。翩仙轉(zhuǎn)世奎仙子,寂莫哀時(shí)杜草堂”(《寄黃梅泉》)。[4](P202)
金澤榮漢詩創(chuàng)作還秉承了杜甫關(guān)心國運(yùn)民瘼的仁者情懷和干預(yù)現(xiàn)實(shí)的精神,創(chuàng)作了一些表現(xiàn)時(shí)事艱虞、民生苦難以及社會時(shí)弊的詩篇。如“繁霜昨夜來,嘉禾化稂莠。租稅有常程,何當(dāng)少緩否”(《八月十四日,宿豐德田舍,作田家嘆二首(其二)》),[4](P155)“全家缺望已足噫,嘉客過門將何為。嗟我受困宜如此,樊生學(xué)圃圣所鄙”(《南瓜嘆》),[4](P178)“民勞或可休,稼傷將奈爾。今年二紅不能飽,明歲不托并無矣。秋雨嘆天或少赦,愚民不使遺羞恥”(《秋雨嘆》)[4](P178)等,這些詩句大多寫自然災(zāi)害造成了農(nóng)民的困窘不堪,體現(xiàn)了詩人民胞物與的仁者情懷。金澤榮也有極少數(shù)詩歌批判社會弊政,他批判科舉制度的任人唯親:“隋唐進(jìn)士科,本系淫昏政。吾韓弊尤甚,只問崔盧姓”(《金允行之刊吾文也,諸君子傍助者亦多,賦懷人體十一首以遍謝之(其十)》)。[4](P207)作為高麗遺民的后代,金澤榮飽嘗科舉之路之艱辛,他17歲已通過漢城府成均初試,后來屢屢失利,直至42歲才中進(jìn)士。因此,他激烈批評科舉為“昏政”,只不過是統(tǒng)治者維護(hù)統(tǒng)治的工具而已。金澤榮對封建統(tǒng)治者的剛愎自用、不善納諫也痛心疾首:“燕巖文章古龍門,憂時(shí)憤世多名言。若使其言得施用,韓社豈不至今存”(《贈樸南坡(贊翊)》),[4](P218)他認(rèn)為樸趾源出于“憂時(shí)憤世”的諸多良策若能被統(tǒng)治者采納并施行,朝鮮尚可避免遭受滅亡的厄運(yùn)。
金澤榮通過對個(gè)人生平、見聞、情感的敘寫,反映了自己所處的時(shí)代,可補(bǔ)史書之不足,具有“詩史”性質(zhì)。金澤榮流亡中國前約15年時(shí)間的朝鮮國內(nèi)局勢通過梳理這一段時(shí)間他創(chuàng)作的數(shù)首詩歌即可大致勾勒出來。與歷史文本不同的是,詩人的真情實(shí)感灌注其中,且用詩性的語言、富有想象力地描述當(dāng)時(shí)的社會歷史情形。金澤榮《上云養(yǎng)金公》中云:“聞?wù)f封疆初解禁,會當(dāng)埋骨泰山傍。(時(shí)金公奏弛中國往來之禁)”,[4](P174)聯(lián)系此詩作于1883年及詩句后注解,“封疆初解禁”一事應(yīng)指1881年金云直(號云養(yǎng))被高宗任命為領(lǐng)選使出使中國以學(xué)習(xí)洋務(wù)為名,實(shí)則商討與美國締結(jié)建交通商一事,為1882年《朝美修好通商條約》的簽訂奠定了良好基礎(chǔ)。金澤榮肯定云養(yǎng)公此舉有助于朝鮮對外開放以富國強(qiáng)兵?!顿洀垎葩旨局薄芬辉婎}目后注:“時(shí)季直與其兄叔儼來朝鮮,為援兵亂事也,余因金云養(yǎng)得交之”,[4](P174)這首詩同樣作于1883 年,由題后注可知,這首詩寫給參加平息1882 年朝鮮壬午兵變的廣東水師提督吳長慶之幕僚張謇。金云直為張謇結(jié)交的第一個(gè)朝鮮友人,金澤榮由金云直引薦結(jié)識張謇。詩歌首四句“黑風(fēng)吹海聲如雷,泰山已沒扶桑摧。大地?fù)u蕩無晝夜,高帆映日張生來”,[4](P174)雖然主要表達(dá)對張謇的傾慕之情,但首三句描述了壬午兵變發(fā)生時(shí)朝鮮國內(nèi)風(fēng)云激蕩的緊張局勢。1886 年,金澤榮作《徐存齋順之(昌東)招同諸友,游椐(舊作槐,蓋誤認(rèn)也)泉》一詩,尾六句云:“頃余在京國,目覿時(shí)事艱。金繒勞漢使,干羽阻苗頑。河清是何日,且醉僵花間”。[4](P179)雖然詩人未具體交待耳聞目睹的時(shí)事,但根據(jù)時(shí)間便可推知應(yīng)暗指壬午兵變兩年后發(fā)生的甲申政變,以及閔妃、大院君兩派的權(quán)力爭斗及其相關(guān)的親華派、親日派、親俄派勢力的較量,朝政異?;靵y。被卷入政治爭斗的金云直被閔妃外戚勢力構(gòu)陷、免官并被流放,金澤榮在《次云養(yǎng)公沔川謫中韻》一詩中為云養(yǎng)公嘆惋道:“好事即今何處續(xù),蒲觴孤引悵佳辰”。[4](P185)這種政治斗爭愈演愈烈,詩人絕望地道出:“久矣王風(fēng)墜,荒途莽莽榛”(《送樸謙谷(殷植)歸三登寓居》)。[4](P184)緊接著1894年的甲午中日戰(zhàn)爭、甲午更張進(jìn)一步加深了朝鮮的半殖民化程度,金澤榮創(chuàng)作于1894年的《六月十五日夜月極明,有人在溪東吹笛極工》一詩所描述“昨夜蝦蟆海上來,騰騰殺氣近瑤臺。刳腸安得沖星劍,心折盧家老秀才(時(shí)日本人,以兵據(jù)京城南山)”[4](P185)的景象為戰(zhàn)爭期間日本大肆入侵朝鮮的情狀。
金澤榮通過紀(jì)行詩記錄如何從朝鮮一路逃亡到中國南通安居,又通過追憶、聽聞的方式描述他所關(guān)注到的朝鮮重大時(shí)事,或因在中國耳聞目睹的見聞時(shí)事或其它經(jīng)歷觸發(fā)而評述朝鮮國事。金澤榮46歲時(shí),為學(xué)部大臣申箕善所作《儒學(xué)經(jīng)緯》作序,“見書有譏斥西教語,胥怒以噪,上聞而悶之,諭申公辭職以退,而并及于澤榮,蓋以是謝教徒也”(《投劾作》)。[4](P187)因此,身為中樞院參書官的詩人憤而辭官,《投劾作》一詩即為此而作。辭官后的金澤榮依然心系朝鮮岌岌可危的局勢,“日月不為大,殘螢不為小。請除分別心,與我游天表”(《代人和日本人米溪詠殘螢》),[4](P188)該詩針對甲午中日戰(zhàn)后日本進(jìn)一步在朝鮮擴(kuò)張勢力而作,詩人主張國不論大小,應(yīng)和平相處。在流亡中國前幾年所作的詩歌中,金澤榮雖然滿懷“何當(dāng)乘此雪,萬馬馳狼居。金戈喋胡血,笑入麒麟圖”(《夜雪赴李杞人(康夏)招,用車字共賦》)[4](P188)的雄心壯志,但無奈“身似斷蓬根未著,詩如古劍鍔全銷。諸公相愛知何意,錯(cuò)把衰容認(rèn)宋朝”(《城南燕巢亭,同諸公限韻》)。[4](P188)因此,心如死灰的詩人只能“唱徹離騷誰解聽,龍吟雁噭滿江愁”(《舟發(fā)禮成江,至幸州》)。[4](P187)最終,深感無力回天又不愿做亡國奴的金澤榮毅然攜妻女投奔中國,途中寫下:“東來殺氣肆陰奸,謀國何人濟(jì)此艱。落日浮云千里色,幾回回首望三山?!保ā毒湃瞻l(fā)船作二首,其二》)[4](P192)相對于受到日俄外國勢力入侵而如烈火沸騰一般的朝鮮,中國尚能尋得一塊安居地。雖然對故國如此留戀,但一心想報(bào)國的詩人如何能忍受作一亡國奴?詩人原本打算投靠蘇州的俞樾,怎奈俞樾年事已高,又輾轉(zhuǎn)上海,遇到二十年前已結(jié)識的張謇。最終,在老友的資助下,金澤榮定居通州,并在詩中表達(dá)自己當(dāng)時(shí)復(fù)雜的心緒:“千古朝歌回轍者,請看窮士到通州。通州從此屬吾鄉(xiāng),可似崧陽似漢陽。(余生崧陽,自甲午以后,宦居漢京)”(《四日至通州大生紗廠,贈張退翁觀察(叔儼)》)。[4](P193)
(二)亂離中的親情、友情與故國之思 金澤榮因亡國之亂,創(chuàng)作了諸多送別、懷遠(yuǎn)、酬唱、悼挽之類的友情詩,其友人不僅包括同時(shí)代的朝鮮知名文人李建昌、黃玹、姜瑋等,也受到了俞樾、張謇、嚴(yán)復(fù)、梁啟超、屠寄、鄭孝胥等中國著名文化友人的賞識與幫助。因此,其友情詩既抒發(fā)了與朋友的相知相惜之情,也表達(dá)了對友人饋贈的感激之情,甚至一些詩歌體現(xiàn)了他的仁者情懷。其友沈友卿有詩贈金澤榮:“一年前讀《滄江稿》,風(fēng)引神山至未能??沼袊暾星?,尚余文席奪歐曾。棲遲病翮秋偏鎩,顛倒群龍戰(zhàn)未勝。我亦興亡悲往事,避秦身世漫同稱”(《附友卿原詩》),[4](P208)沈友卿將金澤榮看作空有一腔報(bào)國之心而自我放逐的屈宋,而文風(fēng)似歐曾。俞樾也曾作如此評價(jià),金澤榮自我解嘲因?yàn)閷W(xué)韓愈不得而退為歐曾。此外,身處易代之際的沈友卿與金澤榮一樣有興替之感,對金澤榮的避世選擇也深有同感。金澤榮在《酬沈友卿,兼懷屠歸甫(敬山號)三首(其三)》感念友人的這份心心相通:“感君于我特多情,軀命全忘各地生?!盵4](P208)因?yàn)閻蹏葒枷氲南嗤ǎ瑖?yán)復(fù)與金澤榮可謂志同道合的好友,金澤榮在《寄嚴(yán)幾道》一詩中稱贊嚴(yán)復(fù)“一代真才惟汝在,古來知己與神通”“絕學(xué)直隨時(shí)變化,文章斷說氣波瀾。著書幾下千行淚,醫(yī)世空藏九轉(zhuǎn)丹”,[4](P199)贊賞嚴(yán)復(fù)的文章能與時(shí)俱進(jìn),能療救時(shí)代弊病。而慨嘆自己“此身胡又在通州,玉露黃花倍作愁。屈子懷邦無補(bǔ)楚,左生收籍早辭周”,[4](P199)詩人認(rèn)為自己漂泊通州,如同屈原一樣空有一腔愛國之心卻又無補(bǔ)于邦國。嚴(yán)復(fù)很快回復(fù)《和寄朝鮮金澤榮》一詩,安慰金澤榮“壘塊都消酒盞中,存亡凡楚付玄同”“世事了如春夢過,夜潮還與故鄉(xiāng)通”“三閭澤畔真顦顇,未害能滋九畹蘭”“何用是非論指馬,從今不系是虛舟”,[5](P377)對友人的相知相惜怎能不感動呢!清末民初著名史學(xué)家屠寄與金澤榮因?yàn)樾奘方Y(jié)識而成為至交,金澤榮作有《同屠敬山赴莊茂之菊花大會之招》一詩,前半部分曰:“翁心厭聞亂世事,假聾遂以成真聾。(莊有聾病)我衰未操中國語,與彼啞者將無同。啞聾相遭亦奇矣,菊花有意開西風(fēng)”。[4](P213)對于屠寄裝聾以避亂世,金澤榮會心地解嘲為與我在中國言語不通而無異于啞巴類同,這種相知相遇挺奇特。金澤榮不忘提攜中國后生,與他們分享創(chuàng)作漢詩文經(jīng)驗(yàn)體會,他的《寄張順侯三首》前兩首云:
我不好為師,君何師我為。記曾煩一喝,詩品對論時(shí)。(《其一》)
流年到七十,萬事都如夢。猶有愛才心,想君珊筆弄。(《其二》)[4](P221)
金澤榮以謙卑的心態(tài)與后輩晚生品詩論文,鼓勵(lì)他們多加創(chuàng)作,愛才之心可見一斑。金澤榮也經(jīng)常通過書信與朝鮮的故交溝通消息,互相激勵(lì),他聽聞好友黃玹服毒自殺殉國后悲痛萬分,作《聞黃梅泉殉信作》一詩:
麥秀歌終引耽卮,五更風(fēng)雨泣山魑。誰知素定胸中義,已在嘐嘐十詠時(shí)。詞垣誰復(fù)是真才,璧月無光斗柄摧。知否賞音人獨(dú)在,青楓江畔望魂來。茅家處士鼠年哀,曾乞荊川染筆來。今日文成君不見,秋風(fēng)吹死硯山苔。問路頻煩折簡中,扁舟早晚到吳淞??蓱z從我淮南意,卻向西山二子從。[4](P204)
詩人感佩于好友為了潔身自好不做亡國奴而自殺,哀婉知音不在,回想昔日好友因貧困不能與自己奔赴中國而今卻命喪黃泉,既痛心,又自責(zé)。詩人對故友的深情與杜甫懷念流放夜郎兇多吉少的李白不相上下。金澤榮還自費(fèi)??背霭媪速p識自己的亦師亦友的朝鮮文壇前輩李建昌的遺集,李建昌的仲弟感激此舉,金澤榮只言“無限此生知己感,校讎安足說酬恩”(《和李耕齋保卿(建升),李為寧齋仲弟)》)。[4](P219)
金澤榮在江蘇南通客居長達(dá)22年主要依靠張謇及其三兄張?jiān)垼ㄌ柾蒜帧⑼宋蹋┑亩αY助。特別是張謇安排金澤榮就職于自己開辦的翰墨林書局,除了有生活物質(zhì)保障,更重要的是讓金澤榮在工作之余可以編纂韓國史書與文人文集以維系民族文化,這無疑是對他最大的支持與鼓勵(lì)。張謇為金澤榮慶祝七十大壽,金澤榮作《八月一日,嗇翁以余七十,置酒城西觀萬流亭,招而壽之。昆山方惟一、張景云,如皐管石臣、本縣曹勛閣皆在座,而翁之子孝若亦與焉,翁出二律屬和一座,既歸用其韻和而謝之》一詩,詩題注解交待了寫詩因由:“始嗇翁欲壽余,而詢及生日,余有所感不以告,翁曰:‘八月一日,吾當(dāng)壽子?!嘣唬骸赜冒嗽潞??’曰:‘君之生不可知,弟可用八以祝八十?!酁橹笮Γ疗诠惺桥e。”[4](P222)面對老友的情真意切,詩人唯有感念:“萬里萍浮唐閘水,十年云蔽漢陽城。補(bǔ)天莫借媧皇術(shù),裹飯惟余桑戶情?!盵4](P222)張?jiān)埑D暝跉q末饋贈禮物給金澤榮,詩人幾乎有接受必作酬謝詩,正如他自己所總結(jié)的那樣:“歲饋年年感,今年感更新”(《謝退翁歲饋三首(其一)》)。[4](P206)從金澤榮71歲時(shí)所作《謝退翁歲饋》一詩所言“每臘老人饋老人,今茲之饋人愈老。人愈老兮情愈深,根荄爭奮河畔草。書而嗅之頗芬香,大笑報(bào)道新詩好”[4](P227-228)可知,“退翁歲饋”已成為二人間心照不宣的慣例,這一慣例讓二人友情愈老愈深。更讓金澤榮感動的是晚年屢遭喪子之痛,卻承蒙老友接納小兒為義子并為其命名“光祖”,“把我豚兒作義男,帡幪情味轉(zhuǎn)逾深。是詩不用喃喃謝,卻愧祈奚寂莫心”(《退翁邵夫人挽》),[4](P210)此種恩情難以言說。金澤榮原本就認(rèn)同中華正統(tǒng)儒家文化,因?yàn)橥鰢芫又袊?,除了言語不通,對中國文化并無大的隔閡。而與中國友人多年的詩文唱酬,更讓他對中國有一種親切感,正如其《和郝衡之(爾泰)》一詩所言“十圍腰腹有何物,歌詩蒸郁曹劉陶。多年記室糊口計(jì),南漂北泊何其勞。握我之手笑相語,萬年瓜葛有吾曹。(君所贈詩,有瓜葛之語者,蓋以韓為箕子之后,于中國為同族也)”。[4](P208)1912 年中華民國成立后,金澤榮備受鼓舞,申請加入南通籍,對幫助自己入籍的朋友孫石渠主事心懷感激。而對于一般百姓,他同樣絲毫不懈怠,但難免因?yàn)椴涣私獾胤斤L(fēng)土人情,會導(dǎo)致誤解和溝通不暢,他曾寫《余居通州數(shù)年,而衰朽之故,不能通語,尤昧于俗忌,嘗與一老人筆談,犯其忌,老人怒而絕之,及老人沒,其子請挽,作此應(yīng)之》一詩記錄與一位南通老人絕交但最后仍答應(yīng)其子為其作挽。雖然老人至死也未與其復(fù)交,但詩人卻已釋然:“君今大歸亦此法,絕交絕生其義同。寄語世人莫漫吊,一聲霹靂棺應(yīng)空”,[4](P197)體現(xiàn)了其寬以待人的仁者胸懷。
在詩歌藝術(shù)方面學(xué)杜及如何學(xué)杜,金澤榮有自己的主張,他不贊同李杜優(yōu)劣論,對杜甫七古的平仄深有體會,也能檃栝化用杜甫詩句,其詩風(fēng)帶有杜甫沉郁悲壯之風(fēng)。
(一)深諳杜甫七古聲調(diào),沉郁悲壯之風(fēng)如杜甫
明代胡應(yīng)麟、王世貞、陸時(shí)雍等人“都從天授、自然和法度、學(xué)力來區(qū)別李杜”。[6](P23)金澤榮不主張對李杜詩作優(yōu)劣論,“詩人古李杜,兩情如芝蘭。忘其極相異,結(jié)以極相歡。奈何后世士,就作優(yōu)劣看。或抑藏九地,或抗升巑岏。問其所以然,目瞇膈不寬。欲將風(fēng)雅頌,強(qiáng)分屨與冠”(《贈李司馬》),[4](P196)他反對從風(fēng)雅頌角度比較李杜之優(yōu)劣。金澤榮流亡到中國后漢詩風(fēng)明顯不同于流亡到中國前詩風(fēng),嚴(yán)復(fù)《送朝鮮通政大夫金滄江(澤榮)歸國四首》中指出了其后半期沉郁詩風(fēng)如杜甫,并分析了個(gè)中原因:
避地金通政,能詩舊有聲。濕灰悲故國,泛梗薄余生。筆削精靈會(君以修史為職),文章性命輕。江南春水長,魂斷庾蘭成。(《其一》)
萍水論交地,艱難得此才。異同空李杜,詞賦逼鄒枚。歸國梅花笑,傾山瀑布來(君集中語)。中原自神圣,回首有余哀。(《其四》)[5](P375)
嚴(yán)復(fù)認(rèn)為金澤榮與南北朝時(shí)期的庾信生平經(jīng)歷、創(chuàng)作心態(tài)乃至創(chuàng)作詩風(fēng)極其類似,二者后半生詩歌多寫家國之悲與思念故國之哀,這與杜甫所稱“庚信生平最蕭瑟,暮年詩賦動江關(guān)”(《詠懷古跡五首(其一)》)[7](P1811)一致??梢?,杜甫、金澤榮都承繼了庾信后半生悲愴的詩風(fēng),或者說金澤榮由杜甫上追庾信,在庾信身上找到了精神契合之處。金澤榮還評價(jià)了杜甫的七古聲調(diào),試看以下兩則:
古詩須善用平仄,調(diào)用之粘法,然后聲調(diào)方諧。如老杜詩“弟侄何傷淚如雨”,若作“弟侄何傷淚似雨”則不可?!翱瓷涿突⒔K殘年”,若作“看射猛虎送殘年”則不可。又如上四字平可,而下四字平不可。內(nèi)七字仄或可,而外七字仄不可。其妙唯在于外句之多用平聲,此其大略也。將老杜、東坡古詩詳看,則可以知矣。然古詩短篇之粘法,不可不致精如上說。至歌行大篇奔放滂沛,一氣呵成者,則有時(shí)乎不為粘法所縛耳。
余嘗見中州近世七言古詩數(shù)十韻,其外句下三字皆用平聲,此反局滯無變動,非古人制詩之本意,不如平仄相間而平為多也。(《雜言九》)[4](P325)
自王士禛后,清代古詩聲調(diào)學(xué)者以杜甫七古的聲調(diào)為圭臬,第一則詩話中,金澤榮論七古的平仄可能受到清代學(xué)者古詩聲調(diào)說的影響。如“上四字平可,而下四字平不可”適用的具體條件均被古詩聲調(diào)學(xué)者所嚴(yán)格限定,[8](P119)但被古聲調(diào)學(xué)者認(rèn)為不能用或是不適合用的聲調(diào)句型在杜甫詩歌中大量存在。[8](P119)總之,清代古聲調(diào)學(xué)者及金澤榮所認(rèn)為的古聲調(diào)格式的規(guī)則沒有絕對的禁忌,但至少表明金澤榮對杜甫七古聲調(diào)作了深入鉆研。第二則詩話中,金澤榮所謂“外句下三字皆用平聲”,這種用法在韓愈七古中出現(xiàn)較多,金澤榮所謂平仄相間更接近于杜甫七古三字尾中較多用的仄平仄型。金澤榮強(qiáng)調(diào)聲調(diào)之嚴(yán):“古詩粘法,在故韓中世以前,雖無名于詩者亦能知之。自中世以后,雖有名于詩者或不能知,詩道之久湮如此”,[4](P325)這與杜甫所言“晚節(jié)漸于詩律細(xì)”(《遣悶戲呈路十九曹長》)[7](P1939)含義相同。
(二)借用、化用杜甫詩句 金澤榮還在其詩中借用、化用杜詩語句,如“京華旅食且酸苦”(《酬黃梅泉斷發(fā)嶺見憶之作三首(其二)》)、[4](P325)“讀破書萬卷,神解鬼膽驚”(《贈丁介石,(丁海州文士,現(xiàn)為南通兵官)》)[4](P219)分別化自杜甫“旅食京華春”、[7](P94)“讀書破萬卷,下筆如有神”。[7](P9)“千人倒退公孫舞”(《題紫霞申公(緯)墨竹》)[4](P176)化自杜甫“昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方”(《觀公孫大娘弟子舞劍器行》);[4](P2198)“碧梧之樹摧作薪,鳳凰側(cè)翅將安翱”(《李石村座上,贈尹愚堂(喜求)》)[4](P189)化自杜甫“香稻啄殘鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”(《秋興》(其八));[7](P1807)“鬢邊渾欲減秋霜”(《贈王少屏,諸真長二君》)[4](P193)化自杜甫“渾欲不勝簪”(《春望》)[7](P391)等。此外,金澤榮有意識模仿杜甫詩歌句式,如“自闔自開風(fēng)里戶,時(shí)來時(shí)去竹間蟬”(《明瑟軒即事》)[4](P205)借鑒自杜甫“自去自來梁前燕,相親相近水中鷗”(《江村》)。[7](P902)
綜上,高麗末期、朝鮮朝中后期的朝鮮文人在當(dāng)時(shí)的社會歷史文化背景及中國元明清詩壇的影響下,對杜甫詩歌的接受愈來愈走向深入,且其崇杜的漢詩創(chuàng)作與評價(jià)推進(jìn)了朝鮮杜甫詩歌接受歷程中的兩大高峰的形成,這為處在易代之際的金澤榮接受杜甫詩歌提供了最好的歷史語境。在思想內(nèi)容上,一方面,金澤榮創(chuàng)作了為數(shù)不多的表現(xiàn)民生疾苦、揭露社會弊端的詩篇。詩人通過自己亡國前后經(jīng)歷、行跡、見聞、情感的敘寫,反映了自己所處朝鮮朝末期向近代轉(zhuǎn)型時(shí)期中韓兩國的歷史,可補(bǔ)史書之不足,具有“詩史”性質(zhì)。另一方面,金澤榮在流亡前對兵戈亂離中的親情與友情的書寫較少,但在他亡命中國后,他創(chuàng)作了大量與朝鮮、中國友人的唱酬詩與吊挽詩。詩歌內(nèi)容既有抒發(fā)孤苦貧病、漂泊嘆老、憂國思?xì)w之情,也有表達(dá)與志同道合的朋友相知相惜之情,還有感念朋友的饋贈相助之情。此外,金澤榮漢詩在詩歌藝術(shù)方面,具有一己之見,他不贊同李杜優(yōu)劣論,對杜甫七古的平仄深有體會,也能檃栝化用杜甫詩句,其后半期詩風(fēng)帶有杜甫沉郁悲壯之風(fēng)。