国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

論魯迅雜文的互文現(xiàn)象

2022-12-31 20:48:31封興中
關(guān)鍵詞:互文雜文魯迅

聶 虎,封興中

(喀什大學(xué) 人文學(xué)院,新疆 喀什 844000)

雜文作為魯迅最具現(xiàn)實(shí)感的創(chuàng)作,被稱為“感應(yīng)的神經(jīng), 是攻守的手足”[1]3。既然為“攻守”,那至少存在互為異質(zhì)的兩者,即魯迅雜文自始至終都建立在自我與他者的張力之中。嚴(yán)家炎先生將“復(fù)調(diào)”作為魯迅小說的典型特征,而巴赫金“復(fù)調(diào)”所強(qiáng)調(diào)的“對話性”最廣泛地反映在魯迅雜文中。魯迅雜文從不是同質(zhì)化的個(gè)人獨(dú)語,而是充滿各式雜語,復(fù)雜的多聲部彼此交鋒、辯駁。反映在具體的文本實(shí)踐上,魯迅雜文中存在大量的引語、用典、戲仿、拼接,俯首即是對他文本的挪用、改寫、解構(gòu),并在此基礎(chǔ)上,形成了雜文文體復(fù)雜的建構(gòu)。在主文本與互文本互涉(1)主文本就是嵌入和接納其他文本的文本,即本文討論的魯迅雜文,互文本就是被嵌入和接納的對象文本。、聯(lián)系的過程中,魯迅的個(gè)人話語與各式他人話語、社會(huì)話語彼此辯駁,在現(xiàn)實(shí)語境與歷史語境中穿梭,最終使得雜文的現(xiàn)實(shí)意義得以生成。

“互文”作為從巴赫金對話理論中衍生出來的概念,從上個(gè)世紀(jì)60年代的克里斯蒂娃提出至今已有六十來年的歷史。從廣義的理論建構(gòu)到具體的批評實(shí)踐已經(jīng)形成,而國內(nèi)目前以互文性理論對魯迅雜文做系統(tǒng)研究的較少,本文擬對魯迅雜文中的互文現(xiàn)象做初步清理,并分析其互文現(xiàn)象的功能及意義。

一、互文性理論概況

總體上說,互文性理論意指一切文本都與其他文本相互交織,不存在孤立的文本,研究“文本與其他文本,文本及其身份、意義以及社會(huì)歷史之間的相互聯(lián)系與轉(zhuǎn)化之關(guān)系和過程”[2]67。這一理論自誕生以來,基本上按照兩個(gè)大方向發(fā)展,不同學(xué)者用不同概念指稱這一區(qū)分。如秦海鷹提出廣義互文與狹義互文,焦亞東區(qū)分為解構(gòu)主義路徑與結(jié)構(gòu)主義路徑,李玉平分為意識(shí)形態(tài)方向與詩學(xué)方向,還有些更為細(xì)化的分法,在此不贅述。忽略用詞的差異,廣義或解構(gòu)或意識(shí)形態(tài)方向,都指的是克里斯蒂娃、羅蘭·巴特、德里達(dá)以及布魯姆一脈。他們從廣義的方面理解互文,將歷史、社會(huì)、文化的各個(gè)方面納入互文性理論,關(guān)照社會(huì)、歷史不同語境的互動(dòng),在一個(gè)相當(dāng)寬泛和宏大的視野中進(jìn)行建構(gòu),并與解構(gòu)主義、后現(xiàn)代思潮聯(lián)系在一起,具有反中心、消解主體、突出意義的不確定性等特點(diǎn)。而狹義的互文或結(jié)構(gòu)主義路徑或詩學(xué)方向代表人物有熱奈特、里法泰爾、孔帕尼翁等。他們側(cè)重對互文做窄化理解,將互文性建立在具體的文學(xué)文本事實(shí)的基礎(chǔ)上,分析互異的文學(xué)文本之間相互指涉的類型、方式、形式標(biāo)志等方面,發(fā)展出了一套具體、嚴(yán)密的體系。詩學(xué)形態(tài)的互文的提出,互文性理論與具體文學(xué)文本批評聯(lián)系起來,具有了具體可感的文學(xué)形式的分析。

文學(xué)研究無論何時(shí)都應(yīng)該建立在具體的文學(xué)文本上,文學(xué)語言形式的分析是互文性理論實(shí)踐的基礎(chǔ)。但這絕不意味著要將互文理論的探討僅限于孤立文本之間的探討,在精細(xì)的語言形式分析的基礎(chǔ)上,與廣義互文那里作為泛文本形式存在的社會(huì)歷史語境聯(lián)系起來,探討彼此之間的聯(lián)系、互動(dòng)、轉(zhuǎn)化之過程。因此,本文擬先對魯迅雜文中的具體的互文語言形式做一定梳理,分析魯迅雜文的互文現(xiàn)象以何種形態(tài)存在。在此基礎(chǔ)上,在社會(huì)歷史的語境下,分析魯迅雜文互文現(xiàn)象的功能及魯迅的思維機(jī)制。

二、魯迅雜文具體互文現(xiàn)象形式分析

熱奈特在五種跨文本性中專門提出“副文本”的概念,副文本指正文以外的標(biāo)題、序、跋、告讀者、插圖、書皮封套等附屬文本。副文本通常體現(xiàn)作者或出版者意志,對讀者對文本的接受有暗示、導(dǎo)向的作用。魯迅作品中,最為常見和豐富的副文本當(dāng)屬標(biāo)題。魯迅雜文的標(biāo)題有眾多的互文標(biāo)記來明示與其他文本的互文關(guān)系。首先是書名,書名出現(xiàn)在魯迅雜文標(biāo)題中通常是魯迅為此書做引、作序或是題辭之類。如《〈二月〉小引》、《〈自選集〉自序》、《蕭紅作〈生死場〉序》等。與書名類似的還有雜志刊物類,比如《估〈學(xué)衡〉》、《我和〈語絲〉的始終》。還有以文章名直接出現(xiàn)的,《〈殺錯(cuò)了人〉異議》、《〈如此廣州〉讀后感》等。這類標(biāo)題所引書或文章,往往會(huì)直接暗示出這篇雜文的內(nèi)容,同時(shí)主文本與互文本之間的關(guān)系十分明確。如《〈自選集〉自序》首先說明了文章的體例為序,同時(shí)暗示這篇文章的內(nèi)容大抵是關(guān)于《自選集》這本文集的相關(guān)內(nèi)容的述說,“序”同時(shí)也說明了作為主文本的《〈自選集〉自序》與互文本的《自選集》屬于依附關(guān)系,即主文本《〈自選集〉自序》并不獨(dú)立存在,它寄生于《自選集》。與此相對的,《〈殺錯(cuò)了人〉的異議》就旗幟鮮明地表現(xiàn)出主文本對互文本的否定,展現(xiàn)主文本的獨(dú)立價(jià)值。與直接以書名號(hào)明示文本之間關(guān)系不同,魯迅雜文標(biāo)題中更多出現(xiàn)的是片段的名詞或引語來與互文本建立關(guān)聯(lián)。在《娜拉走后怎樣》就直接以互文本作品中人物的名字娜拉來與易卜生的劇作《玩偶之家》相聯(lián)系;而在文章《論“費(fèi)厄潑賴”應(yīng)該緩行》中,以出于林語堂的文章《插論語絲的文體——穩(wěn)健、罵人、及費(fèi)厄潑賴》的音譯詞“費(fèi)厄潑賴”為之發(fā)生關(guān)聯(lián);在《“以震其艱深”》中則直接引述互文本的語句為標(biāo)題。這些作為片段進(jìn)入標(biāo)題的內(nèi)容,通常是互文本的重心,也作為主文本的文眼而存在。在魯迅雜文的標(biāo)題中也存在對互文本語源的改寫、拼接或戲擬等與之互相指涉。雜文《論睜了眼看》是對文章《我們應(yīng)該有正眼看各方面的勇氣》標(biāo)題的改寫,將“正眼看”轉(zhuǎn)為“睜了眼看”,文意隨之轉(zhuǎn)變,更深了一步。而在《“喪家的”“資本家的乏走狗”》中通過增添文字,將梁實(shí)秋為自身辯護(hù)所用語言“資本家的走狗”改寫為“喪家的”“資本家的乏走狗”來作為對于其自辯的回?fù)?。而?biāo)題《犧牲謨》、《評心雕龍》則是對古典文體或書籍的戲擬,“謨”作為一種體例見于《尚書》中《大禹謨》、《皋陶謨》等篇。所謂《犧牲謨》自然與《尚書》中這些篇章相互映照?!对u心雕龍》于《文心雕龍》亦是如此。總體上互文標(biāo)題多以標(biāo)識(shí)存在,其與正文形成互動(dòng),對標(biāo)題互文的理解要與正文部分相結(jié)合。

與作為副文本的標(biāo)題相比,正文中的互文更加普遍,毫不夸張地說,魯迅幾乎每一篇雜文,都有具有語言形式標(biāo)記的互文現(xiàn)象,充滿著對其他文本的引用、改寫,或引證、或顛覆。引用可分為直接引用和間接轉(zhuǎn)述,直接引用是直接將別人話語拿過來使用,通常以引號(hào)為標(biāo)記。魯迅雜文直接引文的形態(tài)多樣,大到整個(gè)篇章,小到一句話甚至兩三字。直接引文從自身原初語境脫離出來,會(huì)經(jīng)歷一個(gè)去語境化和再語境化的過程,在新的語境下,其內(nèi)涵通常會(huì)發(fā)生變化,或增加、或減弱、或轉(zhuǎn)化等。如在《論“他媽的”》中引《莊子·逍遙游》中的話“猶河漢而無極也”[3]245,原義為說明人言之不著邊際,而在這里引之說明中國國罵的“博大”。直接引文尤其典型地表現(xiàn)在魯迅后期在上海的創(chuàng)作上,魯迅上海時(shí)期的雜文,時(shí)常大段地將報(bào)章上的新聞或評論文章摘錄下來,對其剖析評論。比如在《“以夷制夷”》中,在正文中直接將《“以華制華”》和《過而能改》兩篇文章全文摘錄,然后在后面加上《按語》對其評價(jià)。魯迅雜文中直接引用極端體現(xiàn)在拼接這一手法上,在《偽自由書·后記》這篇三十來頁的長文中,主體就是二十來篇不同人不同文章的拼接,魯迅用簡短的文字將其串聯(lián)起來,并予以評價(jià)和駁斥。拼接這一手法妙處在于,將出于不同主體、社會(huì)階層、權(quán)力話語的述說放在一起,彼此之間相互映照和對話,根本無需魯迅評論點(diǎn)出,自身就顯示出其荒謬本色。在《雙十懷古》這篇文章中,魯迅將從十月三日到十月十日的六十來個(gè)報(bào)紙標(biāo)題剪切出來,放置在一起。“歡祝國慶”與“槍決共犯”“海盜騷擾”等混雜在一起,置于雙十國慶的這個(gè)節(jié)日下,顯出粉飾太平之像,充滿嘲弄。

而間接轉(zhuǎn)述通常是對他人文本的形式和語義進(jìn)行概括,在新的語境中作適當(dāng)?shù)恼{(diào)試。間接轉(zhuǎn)述通常沒有引號(hào)等符號(hào)標(biāo)志,其基本形式通常為主體加對其內(nèi)容的轉(zhuǎn)述,主體可以是人或書籍刊物等,可概括為某人/某書+轉(zhuǎn)述動(dòng)詞(說、提到、講、談到等)+轉(zhuǎn)述內(nèi)容。間接轉(zhuǎn)述符合語言經(jīng)濟(jì)性原則,根據(jù)自身需要,常常將互文本凝縮為幾句話,甚至一句話,突出互文本之主體內(nèi)容或關(guān)鍵點(diǎn),形式十分靈活。比如,在《我之節(jié)烈觀》中,就以“陳獨(dú)秀便斥他不興”[3]121這一句概述性的話,間接引用陳獨(dú)秀駁斥“虛君共和”的文章《駁康有為共和平議》,僅以四字“斥他不興”點(diǎn)出這篇文章主體內(nèi)容。轉(zhuǎn)述動(dòng)詞并不一定出現(xiàn),在《娜拉走后怎樣》中,在提出《娜拉》這部劇后就直接對其內(nèi)容概敘,并未出現(xiàn)轉(zhuǎn)述動(dòng)詞。甚至有時(shí)僅僅出現(xiàn)書刊名字,沒有對其內(nèi)容的表述,這時(shí)書刊名字僅僅作為指稱標(biāo)志,而不是間接轉(zhuǎn)述。比如在《雜憶》中提到拜倫的作品“《新羅馬傳奇》中的譯文也曾傳誦一時(shí)”[3]233。這里《新羅馬傳奇》就僅僅作為一個(gè)指稱互文本的標(biāo)識(shí),使兩文本之間建立聯(lián)系。

戲擬,又稱為戲仿,通常是對一定文本的有意模仿,這種模仿不是對源文本的亦步亦趨,而是“對源文的藝術(shù)觀念、意識(shí)形態(tài)等的轉(zhuǎn)移、置換或解構(gòu)”[2]168,通常帶有嘲弄、諷刺、消解之意。戲仿的對象可以是片段語句、文類、風(fēng)格、主題等方面。戲擬作為一種重要的互文現(xiàn)象在后現(xiàn)代文化現(xiàn)象中廣泛存在。有學(xué)者認(rèn)為戲仿可以被歸入引用[4],戲擬與引用確有重疊部分,兩者都指涉互文本,而間接轉(zhuǎn)述和戲擬都存在著對于互文本的改寫。本文認(rèn)為間接轉(zhuǎn)述雖然也存在對互文本的重新組織或概括,但轉(zhuǎn)述更側(cè)重于尊重互文本的觀點(diǎn)或語句,以他者為主。而戲擬重在模仿,不追求直接客觀回到源文,是更具能動(dòng)性的個(gè)人創(chuàng)作,通常更突出創(chuàng)作者意志,當(dāng)然這二者有某些重合區(qū)域。戲仿的語言形式方面常與源文相關(guān),并無固定規(guī)律,魯迅雜文里就有對古詩、古文、報(bào)刊文章甚至兒歌等不同形式文本的戲擬。在《咬文嚼字·三》中,因有人稱楊蔭瑜被“反楊者”“相煎易急”,魯迅即在文章最后戲仿了曹植的七步詩,詩中最后兩句“我燼你熟了,正好辦教席”[5]92,以此來諷刺楊蔭瑜與女師大學(xué)生的真實(shí)關(guān)系,與此類似的還有《崇實(shí)》中對崔顥《黃鶴樓》的戲仿。在前述互文性標(biāo)題中,就提到《評心雕龍》、《犧牲謨》作為戲擬的標(biāo)識(shí)。通過標(biāo)題與古文建立聯(lián)系。而在《擬預(yù)言》中洋洋灑灑對未來事做預(yù)言,而這眾多預(yù)言多是對當(dāng)時(shí)報(bào)章上報(bào)道的戲仿,輻射范圍從政治、經(jīng)濟(jì)到文化、社會(huì)各個(gè)方面。與此類似的還有《論辯的魂靈》全程戲仿人與人論辯的各式話語,展示各式話語之間邏輯荒謬之處。

三、魯迅雜文互文寫作的功能

魯迅雜文中作為引言來源的互文本范圍十分廣泛,有作為古代典籍的各類儒家經(jīng)典、正史、詩詞歌賦、戲曲,還有各類野史雜記等;引用的今人語則集中于當(dāng)時(shí)報(bào)刊雜志,還有外國各類書籍。魯迅雜文與古今、中外眾多文本之間的互文,形成的多聲部的對話,正是雜文深廣的時(shí)空感、現(xiàn)實(shí)感之文本表現(xiàn)。在后現(xiàn)代語境中,由互文帶來的文本的眾聲喧嘩,常常與作者死亡、消解中心、文本意義的開放性聯(lián)系到一起,在德里達(dá)那無限延異的能指鏈上,所指即意義永遠(yuǎn)無法確定,所以解構(gòu)主義的互文往往容易滑向虛無。從這個(gè)意義上說,魯迅雜文并不是典型的后現(xiàn)代文本,雖然魯迅也通過互文來解構(gòu)邏各斯中心,消解權(quán)威政治話語,但魯迅雜文并未導(dǎo)向去中心、無意義,而是在主文本中明確地構(gòu)建起了個(gè)人話語。如李歐梵分析魯迅對他人文章的拼湊中指出,“魯迅自己評論的聲音,卻顯得更有權(quán)威”[6]。也就是說,魯迅雜文中的大量的互文現(xiàn)象,彼此辯駁的各式話語并不是完全平等的,在多聲部的合奏中,存在處于主導(dǎo)地位、中心地位的聲部,那就是魯迅獨(dú)特的個(gè)人聲音、個(gè)人話語。而主文本中魯迅的個(gè)人話語即中心文意的建立,正是在與以引語、拼接、戲擬等方式指涉的互文本的互動(dòng)中構(gòu)建起來的,兩者或彼此相悖而爭鳴,或彼此契合而呼應(yīng),同時(shí)也存在中間地帶,即價(jià)值中立。存在于主文本與互文本之間三類基本關(guān)系,制約了魯迅雜文中各式互文現(xiàn)象的基本功能。

魯迅雜文批判性和否定性的立場通常給人留下深刻印象,這種立場多建構(gòu)在對以各種互文方式指涉的互文本的反思、解構(gòu)和批判上,這種反思和批判透過各類引述文本,透視背后的意識(shí)形態(tài)迷霧,以一種邊緣性視角,于大一統(tǒng)政治話語中,發(fā)現(xiàn)其中無數(shù)的裂縫,在批駁中建立起批判性的個(gè)人話語。其自覺的邊緣視角來自魯迅長久以來穩(wěn)定的思維結(jié)構(gòu)——野史思維。魯迅于少年時(shí)代就接觸《雞肋編》《南燼紀(jì)聞》《蜀碧》《揚(yáng)州十日記》等野史筆記,周作人認(rèn)為這些閱讀直接影響了魯迅后來的文學(xué)創(chuàng)作,認(rèn)為《狂人日記》“也可以說是他關(guān)于野史和筆記的一則讀書筆記”[7]。在后來魯迅更是不斷在其雜文中述說野史,在《突然想到·四》與《這個(gè)與那個(gè)》中都將正史與野史對質(zhì),肯定野史價(jià)值,認(rèn)為“野史和雜說自然也免不了有訛傳,挾恩怨,但看往事卻可以較分明,因?yàn)樗烤共幌裾纺菢友b腔作勢”[5]148。晚年大病初愈時(shí),在《病后雜談》,《病后雜談之余》中更是將諸野史摘錄出來,就此評論??梢哉J(rèn)為,野史視角是魯迅審視傳統(tǒng)與當(dāng)下時(shí)空的一個(gè)穩(wěn)定的思維向度。野史與正史相對,正史作為正統(tǒng)的權(quán)力話語,提供了人們關(guān)于歷史與現(xiàn)實(shí)的整體的、整數(shù)的、因果清晰的想象,用來理解自身與世界的關(guān)系,通常以崇高、公正、神圣、客觀等為標(biāo)榜。而魯迅在自覺的野史思維下,以個(gè)別對抗整數(shù),以邊緣對抗中心,用個(gè)人主觀敘述對抗所謂客觀、公允、崇高的正統(tǒng)話語。作為一個(gè)基本的二項(xiàng)對立“正史/野史”與另一個(gè)同構(gòu)性的二項(xiàng)對立“互文本/主文本”組成一個(gè)四項(xiàng)同類體,即“正史/野史:互文本/主文本”。魯迅互文性寫作的重要功能即是以魯迅個(gè)人話語對以直引、拼接、間引、戲擬等形式指涉的作為正統(tǒng)、主流、公理話語承載物的互文本的批判、解構(gòu)。而作為魯迅個(gè)人話語承載的主文本即雜文自覺成為一種野史文本,魯迅雜文創(chuàng)作成為一種邊緣視角、抵抗性的話語實(shí)踐。

魯迅的這種話語實(shí)踐貫穿整個(gè)雜文創(chuàng)作,本文試以幾篇文章分析之,對魯迅互文性寫作的實(shí)踐略窺一二?!段抑?jié)烈觀》是魯迅前期偏重文明批評雜文的典范文章,能形象地體現(xiàn)互文于魯迅雜文的意義?!段抑?jié)烈觀》討論的節(jié)烈主題從一個(gè)間接引述“他們叫作‘表彰節(jié)烈’”[3]122引起。這一引述凝縮了當(dāng)時(shí)各類報(bào)章上關(guān)于女子節(jié)烈文章的說法。在引述之后,魯迅從節(jié)烈的效用等方面分析節(jié)烈之無意義。然后一筆蕩開,開始探討節(jié)烈如何發(fā)生、為何能通行的問題。魯迅首先間接轉(zhuǎn)述“餓死事小失節(jié)事大”[3]126這一源自宋儒大家程頤的《河南程氏遺書》中的“然餓死事極小,失節(jié)事極大”,意指節(jié)烈思想明確起于宋代。又點(diǎn)出錢謙益的文集中關(guān)于各式烈女的記誦。在論及面對如此殘酷的節(jié)烈,女子何以不發(fā)言反抗的問題,魯迅頗為機(jī)巧地直接引用了《說文解字》中“婦者服也”[3]127這句話為原因,不必將此語當(dāng)作魯迅關(guān)于為何女子毫無異言的精妙解釋,魯迅在此引《說文解字》的用意在于,在通常并不作為典型的傳達(dá)封建正統(tǒng)經(jīng)義的書籍《說文解字》中也同樣傳達(dá)著節(jié)烈的思想,不是一個(gè)領(lǐng)域、某一類人參與了關(guān)于女子節(jié)烈思想的建構(gòu),這種話語實(shí)踐貫穿社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域。魯迅這樣一種思考,在他轉(zhuǎn)述中國古代說部書上的故事顯得更加明晰。魯迅轉(zhuǎn)述這些說部書中關(guān)于所謂不節(jié)烈的女子改嫁,后被前夫的鬼捉去,落入地獄這些頗帶宗教宿命色彩的故事。正如伊格爾頓說“任何一種社會(huì)意識(shí)形態(tài),如果它不能與這種深刻的、非理性的恐懼和需要相契合,就不可能長存久在”[8]。這里宿命故事就與《祝福》里受儒釋道戕害的祥林嫂產(chǎn)生共鳴。自此,魯迅通過互文手法指涉的各類話語文本,以知識(shí)考古學(xué)的思路展現(xiàn)了阿爾都塞所說,意識(shí)形態(tài)國家機(jī)器的運(yùn)作景象。在宗教的、教育的、文化的各個(gè)領(lǐng)域,從傳達(dá)官方大一統(tǒng)意識(shí)的儒家話語,到一般的文化書籍,再到長期作為社會(huì)邊緣話語的小說,從作為文壇領(lǐng)袖、詩文大家的錢謙益到一般的學(xué)士文人,這些不同階級、不同領(lǐng)域、不同形態(tài)的話語實(shí)踐共同參與了關(guān)于節(jié)烈思想的建構(gòu),使之成為彌漫各處的“社會(huì)公意”,對不同思想進(jìn)行區(qū)別、排斥,使“其余‘異端’的聲音,決不能出他臥房一步”[3]127。最終,在如此意識(shí)形態(tài)國家機(jī)器的質(zhì)詢下,中國人多變成“無主名無意識(shí)的殺人團(tuán)”[3]129。戕害他人而以為理所當(dāng)然,無甚反思。而這種思想在當(dāng)下各式“表彰節(jié)烈”的文章中復(fù)現(xiàn),古今合流。魯迅正是通過引述不同時(shí)空下各式文本,建立起對“表彰節(jié)烈”思維深廣的批判。在批判基礎(chǔ)上,于反面提出個(gè)人話語:“要人類都受正當(dāng)?shù)男腋!盵3]130,重新塑造人對現(xiàn)實(shí)的想象。

在魯迅前期的偏向文化批評的文章中,行筆多從容,有余裕,也更多引古語,引言的規(guī)模不大,即使與現(xiàn)代評論一眾人等的論戰(zhàn),也多是以片語或間接轉(zhuǎn)述指涉論敵的文本。而到了上海時(shí)期,魯迅雜文更偏向時(shí)事批評、社會(huì)分析,文網(wǎng)逐漸森嚴(yán),雜文的生存空間更逼狹,雜文論戰(zhàn)色彩更濃。這時(shí)與魯迅文章互文的對象更多集中于當(dāng)時(shí)各式報(bào)章,如前文所述,其引文的頻率和規(guī)模都有擴(kuò)大之勢,常成篇摘錄別人話語。雖然前后魯迅雜文在內(nèi)容、語言形式上都有一定變化,但在與己思想異質(zhì)的各式文本的反面建構(gòu)自身的理念,一直相續(xù)下來。在《“以夷制夷”》中直接引用作為國民黨喉舌的《大晚報(bào)》中《我斬?cái)硟砂佟返奈恼?,指出日本素?zé)o大刀隊(duì),這篇文章關(guān)于我方大刀隊(duì)與日方大刀隊(duì)激戰(zhàn)的消息實(shí)為虛假,不過為虛報(bào)戰(zhàn)況,為國民政府不抵抗粉飾罷了。而在文章后面,將《大晚報(bào)》上反駁魯迅這篇文章的《“以華制華”》、《過而能改》兩篇駁論摘錄,再加上案語,對《大晚報(bào)》上評論的再評論,敘事的再敘事,予以揭穿新聞報(bào)道背后隱藏的意識(shí)形態(tài)。上海時(shí)期的雜文寫作,多是這種與各類文本的短兵相接,是“感應(yīng)的神經(jīng)”,需要實(shí)時(shí)對別人的話語給予回?fù)?,于是直引、間引、拼接、戲擬等的使用被拓展了,不斷用各種小事情、碎片化文章從小處著手來叩問當(dāng)時(shí)日漸壓抑的統(tǒng)一的政治話語,使其不能輕易起到效用,貫徹著魯迅的一以貫之的野史立場。

魯迅互文寫作所指的文本并不一定全是作為異質(zhì)的存在,作為魯迅反思、批判、重構(gòu)的對象。相當(dāng)一部分引述指涉的文本與魯迅表達(dá)的個(gè)人話語相契合,此時(shí)各種形式存在的互文現(xiàn)象,往往有正面引出或強(qiáng)化魯迅個(gè)人話語的功能。《論“他媽的”》中直接引用了《樂府新編陽春白雪》中劉時(shí)中關(guān)于諷刺暴發(fā)戶種種丑態(tài)行為的曲子,而這一引用就是對魯迅這篇文章所批判的中國歷來的等級制的最好的注釋。在《論睜了眼再看》這篇文章,開頭就間接轉(zhuǎn)述了《我們應(yīng)該有正眼看各方面的勇氣》的內(nèi)容,魯迅在表現(xiàn)出對此文觀點(diǎn)的贊同后,在其文觀點(diǎn)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步生發(fā),寫出中國人自古非但沒有正眼看,而且常以瞞與騙為逃路。間接轉(zhuǎn)述的互文本首先成為魯迅生發(fā)自己觀點(diǎn)的素材,然后在其基礎(chǔ)上更進(jìn)一步,作為主文本的話語與間接引述的相互照應(yīng),彼此都是對對方聲音的一種增益。在《戰(zhàn)士和蒼蠅》《無花的薔薇》引叔本華,《隨感錄·四十一》中引尼采,《隨感錄·四十六》中引易卜生,以及在多處正引孔子及其他儒家正統(tǒng)的話。這些來自古今中外各個(gè)語境下的話語經(jīng)過創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,成為魯迅個(gè)人話語建構(gòu)的重要資源,彼此之間相互共鳴相互引證。這些指涉的各式文本,大都著眼于現(xiàn)代中國人的生存和發(fā)展,是“拿來主義”下對于一切有效文化資源的創(chuàng)造性運(yùn)用,也是魯迅構(gòu)建其雜文現(xiàn)實(shí)性、民族性、世界性的重要手段。

如果在話語實(shí)踐的區(qū)分下,從正反兩面來區(qū)分魯迅互文性寫作的功能。魯迅雜文中還存在一類特殊的引述,大致將其歸為中間地帶,即學(xué)術(shù)引述。魯迅雜文中有不少這些偏重討論學(xué)術(shù)的文章,比如《宋民間之所謂小說及其后來》、《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》、《六朝小說和唐傳奇文有怎樣的區(qū)別?》等。這些或關(guān)于中國古典文學(xué)的考證,或是對某一具體問題的發(fā)微,其間出現(xiàn)的各式引文、轉(zhuǎn)述或僅以書名出現(xiàn)的標(biāo)識(shí),多追求客觀性,更具學(xué)理,屬于學(xué)術(shù)上的論證與闡發(fā)。固然,學(xué)術(shù)亦體現(xiàn)社會(huì)意識(shí),某一群體的話語。但在具體的互文運(yùn)用上,依然能與前兩者形成一種區(qū)別。

魯迅自覺的各種互文手法的運(yùn)用,在聯(lián)想性的藝術(shù)思維下,由古至今,由此及彼,在無限大的文本空間采擷、萃取一切可為己所用的資源,看似無關(guān)聯(lián)的不同語境下的相互聯(lián)系、彼此對話爭鳴、建立自我話語的同時(shí),也使雜文形成了以“雜”著稱的內(nèi)容與形式風(fēng)格。關(guān)于雜文之“雜”,魯迅提到過“如果編年,那就只按作成的年月,不管文體,各種都夾在一處,于是就成了‘雜’”[1]3。當(dāng)時(shí)也有人指出雜文是“一種散文非散文,小品非小品的隨感式短文,形式既絕對無定型,不受任何文學(xué)制作之體裁的束縛,內(nèi)容則無所不談,范圍更少限制”[9]。從互文性角度理解雜文之雜,魯迅作為生發(fā)自身觀點(diǎn)的各式互文本來源廣泛,無所顧及,不同來源的各式文本眾聲喧嘩。同時(shí)大量不同形式互文本以直接引用的方式進(jìn)入雜文,使魯迅雜文混雜著不同文體、體裁、語域。其中包括新聞報(bào)道、語錄體散文、廣告、啟事、日記、通信等各式不同的語體。不同的文體具有不同的意義潛勢、主體位置。因此不論從內(nèi)容還是形式上,魯迅雜文都可稱之為一種開放性文體,長久以來似乎很難對其做精確的界定。本文認(rèn)為雜作為雜文的文體特點(diǎn),反映了魯迅對于各類既定形式歸化的拒絕,所謂“歸化”,就是“把一切怪異或非規(guī)范因素納入一個(gè)推論性的話語結(jié)構(gòu),使它們變得自然入眼”[10]206,將文本歸化,即把文本各種因素統(tǒng)一,使文本變得可理解。魯迅雜文對既定話語模式的拒絕,形成的獨(dú)特的雜文文體特征一如既往地體現(xiàn)了魯迅的異質(zhì)性、邊緣性立場。同時(shí),互文性寫作是一種作者編碼、讀者解碼的過程。里法泰爾、羅蘭·巴特等都有意識(shí)地從讀者接受角度引入互文。魯迅自覺的互文性寫作實(shí)踐,對讀者是一種挑戰(zhàn),魯迅在雜文創(chuàng)作過程中對既定程式歸化的拒絕,也延續(xù)到讀者閱讀過程對魯迅作品的歸化理解。卡勒在《結(jié)構(gòu)主義詩學(xué)》中提出文本歸化的五個(gè)層次:一、真實(shí)世界;二、一般文化文本;三、體裁模式;四、約定俗成的自然;五、扭曲模仿與反諷[10]210。魯迅雜文至少在前三個(gè)層次阻礙讀者歸化。魯迅曾說“我的文章,未有閱歷的人實(shí)在不見得看得懂,而中國的讀書人,又是不注意世事的居多,所以真實(shí)無法可想”[11]。魯迅的雜文通過互文寫作在深廣的現(xiàn)實(shí)與歷史空間中穿梭,往往將各種看似不相干的現(xiàn)象聯(lián)系起來,揭露其后的種種同構(gòu)性,從邊緣性小事件捕捉話語裂縫,其所涉內(nèi)容之廣度,思想的跳躍性、異質(zhì)性、解構(gòu)性以及雜文文體的不定無疑是對一般人整體、穩(wěn)定、惰性的社會(huì)歷史與文學(xué)想象的沖擊。魯迅雜文于其讀者來說,通常使其經(jīng)歷一個(gè)打破再重構(gòu)的過程,這一過程服膺于魯迅從早年起的“立人”理想。通過魯迅雜文的話語實(shí)踐,最終召喚出的是一個(gè)對一切話語實(shí)踐保持反思、批判,追求獨(dú)立的新的現(xiàn)代自我。

猜你喜歡
互文雜文魯迅
互文變奏的和弦:論雅各布森的《我叫夏洛克》
魯迅,好可愛一爹
文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:44
畫與理
華聲文萃(2020年4期)2020-05-19 00:24:37
魯迅《自嘲》句
魯迅看書
《雜文選刊》邀您讀雜文佳作
雜文選刊(2016年3期)2016-03-15 20:45:55
她曾經(jīng)來到魯迅身邊
海峽姐妹(2015年10期)2015-02-27 15:13:26
圖像志的延伸:互文語境中的敘事性
《雜文選刊》2013年1月下半月版精彩推薦
雜文選刊(2013年2期)2013-05-14 13:38:05
《雜文選刊》2012年12月中、下旬版精彩推薦
雜文選刊(2013年1期)2013-02-11 10:41:10
确山县| 安阳县| 道真| 开鲁县| 白沙| 岚皋县| 湘阴县| 朝阳区| 南江县| 平泉县| 苏州市| 郁南县| 长岭县| 绥芬河市| 蒙阴县| 凤庆县| 安吉县| 新乡市| 嘉鱼县| 藁城市| 尚志市| 赤城县| 乌恰县| 天全县| 汤阴县| 望江县| 广灵县| 武宣县| 四平市| 独山县| 余江县| 苗栗县| 汤原县| 揭东县| 南开区| 六盘水市| 芜湖县| 临安市| 绍兴县| 廊坊市| 新和县|