国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

里爾克與史蒂文斯關(guān)于藝術(shù)的隱秘對(duì)話

2022-12-31 08:59倪志娟李應(yīng)韻
關(guān)鍵詞:史蒂文斯里爾克莫扎特

倪志娟,李應(yīng)韻

(杭州電子科技大學(xué) 法學(xué)院,浙江 杭州 310018)

奧地利詩(shī)人賴內(nèi)·馬利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke,1875—1926)生活在歐洲黃金時(shí)代走向終結(jié)、社會(huì)動(dòng)蕩日益加劇的背景之下,他的詩(shī)歌回響著古典主義的余韻。而美國(guó)詩(shī)人華萊士·史蒂文斯(Wallace Stevens,1879—1955)生活在美國(guó)商業(yè)文化日益繁榮的背景之下,是現(xiàn)代派詩(shī)歌的代表人物之一,他的詩(shī)歌帶有濃厚的實(shí)用主義色彩?!盁捊鹦g(shù)”是里爾克詩(shī)歌創(chuàng)作的關(guān)鍵詞,他堅(jiān)持將經(jīng)過提煉和抽象的現(xiàn)實(shí)融入詩(shī)歌,篤信“道成肉身”,一生致力于將自己鍛造為一個(gè)純粹的詩(shī)人,連他的死亡都充滿了詩(shī)意①里爾克死于玫瑰刺引發(fā)的敗血癥。?!翱罐q”是史蒂文斯詩(shī)歌創(chuàng)作的關(guān)鍵詞,他堅(jiān)持將現(xiàn)實(shí)與詩(shī)歌截然分開,認(rèn)為將現(xiàn)實(shí)融入詩(shī)歌如同對(duì)現(xiàn)實(shí)施加“精神暴力”。盡管里爾克與史蒂文斯在文化背景和創(chuàng)作理念方面存在諸多差異,但這并不影響兩位詩(shī)人的藝術(shù)觀構(gòu)成某種跨越時(shí)空的隱秘對(duì)話。現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)的關(guān)系是里爾克與史蒂文斯共同關(guān)注的問題,他們?cè)诟髯缘脑?shī)歌創(chuàng)作中表達(dá)了對(duì)這一問題的思考。

《最后的黃昏》(“Letzer Abend”)是里爾克于20世紀(jì)初在巴黎創(chuàng)作的一首詩(shī),以封·諾德克·楚·拉貝瑙男爵夫人和她死去的第一任丈夫?yàn)樵?。這首詩(shī)有一種電影的即視感,幾個(gè)分鏡頭講述了一個(gè)哀傷的故事:

接著是夜晚及遠(yuǎn)行的列車,

載著軍隊(duì)從公園旁掠過。

他仍在彈奏大鍵琴,

并抬起目光,望向她。

就好像在凝視一面鏡子:

里面充滿了他年輕的形象,

他知道她承受的痛苦,

音符一聲比一聲優(yōu)美且更具誘惑。

驀然,這個(gè)形象破碎。

她站在凹窗前,似在掙扎,

感受到心靈的巨震。

他的彈奏松弛下來,

窗外吹來清新的風(fēng)。

怪異又陌生,

鏡臺(tái)上立著黑色的軍帽和白色的頭骨。②《最后的黃昏》的中譯文為筆者根據(jù)英譯文(Rilke 2011)轉(zhuǎn)譯而來。在翻譯過程中,尹謙謙參照德文原文對(duì)中譯文進(jìn)行了修訂。

在《最后的黃昏》中,詩(shī)人就像導(dǎo)演,隱身在鏡頭后。當(dāng)讀者閱讀這首詩(shī),即和詩(shī)人站在了同一個(gè)地點(diǎn),透過鏡頭觀望:行駛的列車與背景音樂同步,現(xiàn)實(shí)、回憶與想象交織。整首詩(shī)作為一個(gè)自足的虛構(gòu)客體,宛如奧古斯特·羅丹(Auguste Rodin)創(chuàng)作的一尊雕像,獨(dú)立于空間之中。

《最后的黃昏》圍繞戀人間的分別展開,時(shí)間序列非常清晰,包含了過去、現(xiàn)在和未來三個(gè)維度。第一節(jié)和第二節(jié)詩(shī)對(duì)應(yīng)的時(shí)間是現(xiàn)在,也是過去。男人在遠(yuǎn)行的列車上向他深愛的女人傾訴離別之情,他流連于往昔溫馨的回憶,似乎想用琴聲喚起兩人間的情感交融。第三節(jié)詩(shī)中,在分別后的某一刻,情感的紐帶斷裂,戀人間的心靈感應(yīng)終止,男人的音信消失,女人在現(xiàn)實(shí)中驀然回神,獨(dú)自面對(duì)空茫和痛苦。第四節(jié)詩(shī)中,柔情色彩徹底褪去,死亡堅(jiān)硬而殘酷。

音樂作為流動(dòng)元素,在詩(shī)中串聯(lián)起不同的場(chǎng)景。我們可以把整首詩(shī)理解為一首樂曲,詩(shī)中彈琴的男人用音符表達(dá)情意,也用音符為讀者再現(xiàn)了一個(gè)關(guān)于愛情、死亡和音樂的故事。

鏡子是《最后的黃昏》中的一個(gè)重要意象。第一節(jié)詩(shī)中,一個(gè)奔赴遠(yuǎn)方的男人看著行駛中列車的車窗,車窗就如一面鏡子,閃現(xiàn)著諸多重疊的影像,這些影像逐漸變成他的心像。第二節(jié)詩(shī)中,彈奏中的男人看向女人,猶如凝視鏡中,兩人的形象彼此重疊,彼此感受到對(duì)方的痛苦。第三節(jié)詩(shī)中,站在凹窗前的女人從遐思中驚醒,她與男人的神交中斷。第四節(jié)詩(shī)中,清新的風(fēng)從窗外進(jìn)來,吹散了溫情,鏡子照見了現(xiàn)實(shí)中的殘酷。

死亡也許是這個(gè)故事的結(jié)局,但它并不是整首詩(shī)的結(jié)局。讀者既可以將詩(shī)的開頭看成故事的起點(diǎn),也可以將其視為故事的終點(diǎn),即男人去世后女人的追憶。如果是追憶,那么這首詩(shī)的結(jié)尾就與開頭相連,如同自動(dòng)循環(huán)播放的歌曲。凹窗是一種內(nèi)飄窗,常讓人想起相框、壁龕或神龕。站在凹窗前的女人,每一次追憶都在重啟同一個(gè)故事,她既在思念、想象,也在被思念、被想象。值得一提的是,女人的每一次追憶都終止于一種掙扎:自我意識(shí)覺醒,回到現(xiàn)實(shí)。

與《最后的黃昏》相似,史蒂文斯的《莫扎特,1935》(“Mozart,1935”)也涉及現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)。然而,《最后的黃昏》如同一首古典鋼琴曲,里爾克將現(xiàn)實(shí)中的死亡故事融入詩(shī)中,又在詩(shī)中融入一段音樂,從而部分消解了現(xiàn)實(shí)的殘酷;《莫扎特,1935》如同一首現(xiàn)代爵士樂,混合了痛苦和激情,藝術(shù)在鏗鏘中與現(xiàn)實(shí)相對(duì)峙。

詩(shī)人,請(qǐng)坐在鋼琴前。

彈奏當(dāng)下,它的呼——呼——呼,

它的噓——噓——噓,它的瑞克——啊——尼克,

它嫉妒的哄笑。

假如他們向屋頂扔石頭,

在你彈奏琶音時(shí),

那是因?yàn)樗麄冊(cè)诎嵋痪咭律酪h褸的尸體

下樓梯。

請(qǐng)坐在鋼琴前。

那明亮的舊日紀(jì)念品,

是嬉游曲;

那輕盈的未來夢(mèng)想,

是協(xié)奏曲……

雪正在飄落,

敲響那尖銳的和弦。

是聲音,

不是你。是的,

是憤怒恐懼的聲音,

是痛苦呻吟的聲音。

是冬天的聲音,

仿佛狂風(fēng)的怒號(hào),

借助它,悲傷被釋放,

被遣散,被赦免,

在星光的撫慰下。

我們可以回到莫扎特。

他還年輕,而我們,我們已衰老。

雪正在飄落,

街道充斥著哭聲。

請(qǐng)就座,你。③《莫扎特,1935》的中譯文為筆者根據(jù)Stevens(1997a:107)自譯。

1937年,史蒂文斯發(fā)表了一首關(guān)于現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)的長(zhǎng)詩(shī)《彈藍(lán)色吉他的人》(“The Man with the Blue Guitar”),其可謂《莫扎特,1935》的前奏?!稄椝{(lán)色吉他的人》由聽眾與吉他手之間的對(duì)話構(gòu)成,聽眾對(duì)吉他手的彈奏提出質(zhì)疑,并向吉他手提出蠻橫的要求:“但你必須彈奏,/一支超越我們卻又是我們自身的曲子,/一支藍(lán)色吉他上的曲子,/讓事物如其所是。”(史蒂文斯2021:247)在《莫扎特,1935》的第一節(jié)中,這種要求雖未明言,但“呼——呼——呼”“噓——噓——噓”“瑞克——啊——尼克”傳達(dá)了相同的意思。這組擬聲詞是法語詞的變形,法語在20世紀(jì)初曾被視為一種文化精英主義的標(biāo)志,史蒂文斯意在表明大眾對(duì)莫扎特的輕視(Holander 2008)。

第二節(jié)和第三節(jié)詩(shī)呈現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)的不兼容:屬于1935年的現(xiàn)實(shí)是落在屋頂?shù)摹笆^”(炸彈),是被運(yùn)下樓梯的尸體,是被飄落的雪敲響的和弦;屬于莫扎特的則是嬉游曲和協(xié)奏曲。第四節(jié)和第五節(jié)詩(shī)呈現(xiàn)了藝術(shù)在面對(duì)現(xiàn)實(shí)壓力時(shí)的失控,表達(dá)了詩(shī)人真切的痛苦。第六節(jié)詩(shī)所謂“回到莫扎特”,強(qiáng)調(diào)的不是藝術(shù)(家)的勝利,而是現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)之間永恒的對(duì)峙。一個(gè)本質(zhì)上貧乏、粗俗的時(shí)代會(huì)衰老、過時(shí),但它也會(huì)不斷自我更新,從而構(gòu)成藝術(shù)所無法回避的現(xiàn)實(shí)?!把┱陲h落,/街道充斥著哭聲”這樣的現(xiàn)實(shí)存在并渴望被表達(dá),但莫扎特及其所代表的優(yōu)雅藝術(shù)不會(huì)屈服于這樣的現(xiàn)實(shí),無法如其所是地表達(dá)現(xiàn)實(shí),它保持著一種超然,甘愿與現(xiàn)實(shí)不兼容。最后一句“請(qǐng)就座,你”不像是命令,更像是認(rèn)可,暗示了藝術(shù)(家)存在的合理性。

在里爾克的詩(shī)中,現(xiàn)實(shí)與藝術(shù)沒有對(duì)峙,只有消融,現(xiàn)實(shí)不斷消融于藝術(shù)。在里爾克看來,藝術(shù)在一定程度上緩解了現(xiàn)實(shí)中死亡所帶來的劇烈的疼痛感。

《最后的黃昏》中愛情、死亡和音樂的主題,很容易讓讀者聯(lián)想到俄耳甫斯(Orpheus)和妻子歐律狄刻(Euridice)的冥府之旅。不過,里爾克對(duì)這個(gè)希臘神話故事做了變形處理,他對(duì)調(diào)了俄耳甫斯與歐律狄刻的處境。詩(shī)中男人的彈奏如同冥府中俄耳甫斯的呼告,他試圖用音樂召喚他尚在人間的戀人,重新串聯(lián)起一段親密的愛戀。

遺憾的是,《最后的黃昏》中的男人與俄耳甫斯都失敗了,他們想用最純粹的音樂來達(dá)成自己的目的,然而過于急切的欲望破壞了音樂的純粹性。哲學(xué)家雅克·德里達(dá)(Jacques Derrida)對(duì)欲望有過深刻的論述,他(德里達(dá)2001:156-157)認(rèn)為欲望“受到他者那種絕對(duì)不可還原的外在性的召喚,而且它還必須無限度地與這個(gè)他者保持不切合性。欲望只與過度相等。任何整體都永遠(yuǎn)無法在它上面合上口。因此,欲望的形而上學(xué)就是無限的隔離之形而上學(xué)”。個(gè)體的欲望與作為藝術(shù)家所必須具備的純粹性之間存在悖論,里爾克(2005:193-194)在《致俄耳甫斯的十四行詩(shī)》(“Die Sonette an Orpheus”)第一部第三首中指出,“歌唱,如你所教,不是欲望,/不是追求最終可獲的東西。/歌唱即存在”。然而,《最后的黃昏》中的男人與俄耳甫斯的欲望造成了“隔離之形而上學(xué)”(德里達(dá)2001:157),個(gè)體的悲哀溢過邊界,破壞了音樂的純粹性,他們未能完成自我變形與抽象,未能成為“去感覺化”(克里斯蒂瓦2006:98)的敘述者。就某種意義而言,死亡是一種清零,它成就了一種純粹性:俄耳甫斯的回頭求證導(dǎo)致歐律狄刻消失,他不得不面對(duì)永遠(yuǎn)的分離;《最后的黃昏》中男人的死亡使一個(gè)現(xiàn)實(shí)中的悲劇通過藝術(shù)得以升華。

與《最后的黃昏》中的男人一樣,《莫扎特,1935》中的莫扎特也遭遇了動(dòng)蕩的現(xiàn)實(shí)和不可知的命運(yùn),然而他堅(jiān)守藝術(shù)的純粹性。史蒂文斯偏愛“消融”這個(gè)詞,他在詩(shī)歌創(chuàng)作中反復(fù)強(qiáng)調(diào)這個(gè)詞,但這注定是一個(gè)無法實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。在《高貴的騎士和詞語的聲音》(“The Noble Rider and the Sound of Words”)一文中,史蒂文斯(Stevens 1997b:662)說:“事實(shí)上,存在著一個(gè)與我們生活其中的世界,或者說我們即將生活其中的世界,不可分割的詩(shī)歌世界。詩(shī)人是,或曾經(jīng)是,或應(yīng)該是強(qiáng)勢(shì)人物,而促使詩(shī)人成為強(qiáng)勢(shì)人物的就是其所創(chuàng)造的詩(shī)歌世界。我們不斷地轉(zhuǎn)向這個(gè)世界,雖然我們并不了解這個(gè)世界。詩(shī)歌賦予生命最高的虛構(gòu),沒有這種虛構(gòu)我們便不能創(chuàng)造這個(gè)世界。”詩(shī)歌作為抽象、變形的超驗(yàn)之物,通過隱喻來實(shí)現(xiàn)與現(xiàn)實(shí)的呼應(yīng)。史蒂文斯認(rèn)為詩(shī)歌世界與現(xiàn)實(shí)世界是兩個(gè)無法完全重合的世界,它們擁有并存的合理性。

在里爾克的筆下,此刻/瞬間不斷消融,匯聚成一條時(shí)間之河,藝術(shù)是一種純粹的享受,一種自由的游戲。里爾克消解了主體的第一人稱性,把一個(gè)個(gè)生動(dòng)的他/她變成藝術(shù)中流動(dòng)的主體。而史蒂文斯的詩(shī)不斷定格此刻/瞬間,創(chuàng)造了一個(gè)個(gè)不可歸類的主體:他/她從混沌的現(xiàn)實(shí)中慢慢顯現(xiàn),作為一種突兀、一種瑕疵、一種不和諧,彰顯著自己獨(dú)立的意義,其行動(dòng)“在本質(zhì)上意味著一種奴役、一種束縛,然而,它也意味著一個(gè)存在者第一次顯示其存在,甚至意味著這個(gè)存在者的構(gòu)成”(列維納斯2006:19)。

在宗教式微、信仰崩潰的背景下,里爾克和史蒂文斯都嘗試將詩(shī)歌當(dāng)作一種新的信仰。里爾克想實(shí)現(xiàn)與神的對(duì)話,他心目中的神不是基督教意義上的神,而是一種磅礴的精神力量。在《最后的黃昏》中,藝術(shù)將死亡變成一種銘記,彌補(bǔ)了現(xiàn)實(shí)的殘缺,完成了對(duì)現(xiàn)實(shí)的救贖。

面對(duì)世俗社會(huì),羅伯特·弗羅斯特(Robert Frost)、雷蒙·威廉斯(Raymond Williams)、菲利普·拉金(Philip Larkin)等人試圖在書寫世俗的同時(shí)在世俗中建構(gòu)意義。史蒂文斯并不完全認(rèn)同這一詩(shī)學(xué)主張,他做著一種類似于里爾克的抗?fàn)?,試圖把詩(shī)歌提升至信仰的高度。雖然史蒂文斯用信仰、高貴、新浪漫、想象、最高虛構(gòu)等詞匯來描述詩(shī)歌,但是實(shí)用主義哲學(xué)的深刻影響使他無法像里爾克那樣通過自我抽象、自我淬煉以成就藝術(shù)的純粹性。

史蒂文斯理解詩(shī)歌在一個(gè)破碎時(shí)代的失敗,他不對(duì)詩(shī)歌下定義,想讓詩(shī)歌超脫于現(xiàn)實(shí)之外。現(xiàn)實(shí)是不確定的,詩(shī)歌對(duì)它的回應(yīng)亦是流動(dòng)的,這或許是希利斯·米勒(Hillis Miller)、海倫·文德勒(Helen Vendler)等人反對(duì)用一種完整的哲學(xué)方法去研究史蒂文斯的原因(Douglass 1988)。米勒認(rèn)為史蒂文斯缺乏里爾克所擁有的內(nèi)在充盈和穩(wěn)定的自我信念,“不可能在史蒂文斯那里發(fā)現(xiàn)一種單一的系統(tǒng)化的詩(shī)歌理論”(Miller 1965:259),他在眾神消失后的貧瘠大地上創(chuàng)作,“人的自我意識(shí)與神的消亡同步”(Miller 1988:79)。

和羅丹一樣,里爾克渴望創(chuàng)造“擁有其自身生命”的藝術(shù),這種藝術(shù)可以取代現(xiàn)實(shí)。他(里爾克2002:10)在隨筆中這樣自述:“我屬于被尼采稱之為‘歷史的人’的那種人。因?yàn)楝F(xiàn)世令我發(fā)抖,于是我將目光回溯到溫暖的過去?!崩餇柨耍?002:17)甘愿做一個(gè)“漫游者”,將個(gè)體的存在提升為一種客觀的、普遍的美是他追求的一個(gè)目標(biāo)。里爾克從未試圖將自己的詩(shī)歌創(chuàng)作與日常生活分開,這并不意味著讓前者妥協(xié)于后者,而是讓后者消融于前者,甚至要把自己的身心作為一種元素,加入詩(shī)藝的鍛爐,實(shí)現(xiàn)一種超越和升華。在和克拉拉·韋斯特霍夫(Clara Westhoff)的婚姻中,里爾克因?yàn)榧炔荒芤膊辉赋惺芗彝サ闹刎?fù),便想方設(shè)法在家庭中為自己劃出一個(gè)自由空間。在寫給妻弟的信中,里爾克(2004:11-12)說:“親愛的弗里德里希,克拉拉和我達(dá)成了共識(shí),即一切共同體只能在對(duì)兩個(gè)毗鄰的孤獨(dú)的強(qiáng)化中形成。而通常被稱為奉獻(xiàn)的東西,就其本質(zhì)而言,都于共同體有害。因?yàn)橐粋€(gè)人一旦離開了自己,便什么都不是了,而一旦兩個(gè)人都放棄了自己以便走向?qū)Ψ?,他們的腳下就失去了立足點(diǎn),他們的共同存在就是一種不斷的墜落?!?/p>

里爾克認(rèn)為,保持孤獨(dú)、堅(jiān)持自我是成為一個(gè)藝術(shù)家的前提。里爾克把與克拉拉的愛情和婚姻視為對(duì)孤獨(dú)的認(rèn)領(lǐng)和體驗(yàn),用擺脫世俗生活的方式來向藝術(shù)的純粹性靠近。里爾克造就的美是殘忍的,史蒂文斯拒絕這種殘忍,他選擇在詩(shī)歌世界和現(xiàn)實(shí)世界中穿行自如。從青年時(shí)期開始,史蒂文斯的父親就向他灌輸了如下思想:作為一個(gè)男人,首先要獲得立足于世的經(jīng)濟(jì)成就。這種灌輸在史蒂文斯身上產(chǎn)生的結(jié)果是雙重身份和雙重人格,于他而言,保險(xiǎn)公司副總裁身份和詩(shī)人身份缺一不可。史蒂文斯深知謀生并非那么美好,它雖然無法讓一個(gè)人親近偉大的事物,但至少能讓一個(gè)人擺脫對(duì)金錢的擔(dān)憂并獲得一定的自由,藝術(shù)的“自治權(quán)”要以物質(zhì)安全為前提。同時(shí),在史蒂文斯看來,為了謀生而寫作或教授寫作是令人厭倦的。

史蒂文斯將現(xiàn)實(shí)與創(chuàng)作隔離開來,他認(rèn)為詩(shī)歌是對(duì)現(xiàn)實(shí)的防御。史蒂文斯在許多詩(shī)中書寫了這種對(duì)立,如《塵世軼事》(“Earthy Anecdote”)、《雪人》(“The Snow Man”)、《垃圾場(chǎng)上的人》(“The Man on the Dump”),以及《彈藍(lán)色吉他的人》《莫扎特,1935》。史蒂文斯強(qiáng)調(diào)詩(shī)人的某種超然地位,認(rèn)為詩(shī)人被允許待在象牙塔中,以確保藝術(shù)的“自治權(quán)”。在《類比的效果》(“Effects of Analogy”)一文中,史蒂文斯(Stevens 1997d:718)這樣為詩(shī)人辯護(hù):“假如一個(gè)人待在象牙塔中僅僅是為了他自己而寫作,那么象牙塔是令人討厭的事物;假如一個(gè)人待在象牙塔中只是因?yàn)樗粚W⒕蜔o法做任何事,那么象牙塔就不是令人討厭的事物?!?/p>

里爾克和史蒂文斯都不是沉溺于表現(xiàn),將詩(shī)歌與自我意志混淆的人。里爾克的藝術(shù)觀包含了與馬丁·海德格爾(Martin Heidegger)相似的思考,即向死而生。1925年,里爾克(2004:41)在寫給他的波蘭譯者的信中說:“死是生背向我們、為我們所照不到的那一面……真正的生活形態(tài)是延伸到生與死這兩界中的,血液在其最大的循環(huán)中將兩者都驅(qū)動(dòng)著,既沒有此岸也沒有彼岸?!崩餇柨耍?004:41)在此處表達(dá)了這樣一種生死觀:“死亡不是存在的徹底終結(jié),死和生是一個(gè)統(tǒng)一體的兩個(gè)方面”,這個(gè)統(tǒng)一體就是藝術(shù)。

里爾克是一個(gè)愿意被對(duì)象攫取的人。在《預(yù)感》(“Vorgefühl”)一詩(shī)中,里爾克與旗幟合二為一。在《散步》(“Spaziergang”)一詩(shī)中,里爾克(2005:143)抒發(fā)了對(duì)外物(藝術(shù))改變自身的期待:“我的目光已越過陽光照耀的山丘,/越過我?guī)缀跷撮_始走的道路,/于是我們無法抓住的東西,從遠(yuǎn)方/紛紛地觸及我們?!痹陔S筆《體驗(yàn)》(“Erlebnis”)中,里爾克(2005:624)這樣描寫自己打破身體的邊界,與萬物融為一體的存在狀態(tài):“他閉上眼睛,只為在這樣豐盈的體驗(yàn)中不被他身體的輪廓所干擾,無限從四周如此親密地進(jìn)入他,他甚至可以相信自己感覺到了進(jìn)入的星星輕輕地落在他的心中?!?/p>

里爾克強(qiáng)調(diào)一個(gè)詩(shī)人內(nèi)在的“絕境”,這種絕境只能詩(shī)人以自身去體驗(yàn)和對(duì)抗,“在進(jìn)入藝術(shù)品之前,我們也許只能對(duì)之保持沉默,因?yàn)檫@種絕境即是我們自身的獨(dú)特性”(里爾克2019:29)。里爾克(2019:29)對(duì)文森特·威廉·凡·高(Vincent Willem van Gogh)的描述也適合他自己:“他對(duì)所有一切的愛指向無名,由此,這愛便被他自己隱匿了。他不展示它,他擁有它。他將它從自己身內(nèi)取出,迅速置入自己的作品,置入作品最最內(nèi)在的,永不停息的那一部分?!彼囆g(shù)意味著自我的消失和歸附,這是類似死亡的境界,在《致俄耳甫斯的十四行詩(shī)》第一部第五首中,里爾克描述了這種境界:

哦,他必須消失,你們應(yīng)該明白!

盡管連他自己也害怕消失。

當(dāng)他的詞語超越了此世,

他已在彼處,非你們所能伴隨。

豎琴的弦格并不妨礙他的雙手。

他一面逾越一面順應(yīng)。(里爾克2005:195)

正因?yàn)檫@種境界,作品自身才是有生命的,“它并不表達(dá)一個(gè)事件,它本身即是一個(gè)事件”(列維納斯2006:87)。就像羅丹的雕塑,“已經(jīng)生長(zhǎng)有年,而且還一天天長(zhǎng)大起來,像一座森林一般,片刻也不停歇”(里爾克2005:474)。

如果說里爾克是一個(gè)讓自我現(xiàn)實(shí)消失的人,那么史蒂文斯就是一個(gè)對(duì)抗自我現(xiàn)實(shí)的人。作為一個(gè)受實(shí)用主義哲學(xué)熏陶成長(zhǎng)起來的詩(shī)人,史蒂文斯雖然向往里爾克那種消融的存在方式,可他始終是站在岸上的人,是一個(gè)旁觀者,偶爾才是一個(gè)承擔(dān)者和體驗(yàn)者。作為詩(shī)人的史蒂文斯存在于八小時(shí)工作日之外,他的最高虛構(gòu)也存在于現(xiàn)實(shí)之外。史蒂文斯作為詩(shī)人的氣質(zhì)接近“那種帝王似的人物,其王冠被不可見的人性遮蔽著”(Stevens 1997c:669)。史蒂文斯推崇間接的自我中心主義,他認(rèn)為詩(shī)人必須從與他相關(guān)的一切事物中清除“僧侶體”,必須從現(xiàn)實(shí)事物中創(chuàng)造出屬于他的最高虛構(gòu)(Stevens 1997c:670)。這一觀點(diǎn)帶有明顯的逃避主義色彩,史蒂文斯本人并不否認(rèn)自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的逃避心理。文德勒傾向于將史蒂文斯的這種逃避心理理解為對(duì)純粹詩(shī)學(xué)的積極尋求,因?yàn)槭返傥乃箯?qiáng)調(diào)自己詩(shī)歌中的逃避并非貶義,在史蒂文斯看來,貶義的逃避主義是指想象不緊附于現(xiàn)實(shí)。1940年,史蒂文斯在寫給友人的信中指出,想象與現(xiàn)實(shí)密不可分,“除了現(xiàn)實(shí),想象沒有其他來源,脫離了現(xiàn)實(shí)它不再有任何價(jià)值”(qtd.in Jarraway 2007:197)。

史蒂文斯不僅有逃避現(xiàn)實(shí)的傾向,而且對(duì)待想象的態(tài)度也是搖擺不定的,他始終處于焦慮之中,難以在現(xiàn)實(shí)和想象之間找到一個(gè)平衡點(diǎn)。史蒂文斯有時(shí)相信想象的建構(gòu)能力,認(rèn)為詩(shī)性的想象能夠澄清混亂的現(xiàn)實(shí)世界秩序。評(píng)論家羅賓·G.舒爾茨(Robin G.Schulze)指出,史蒂文斯在較為平靜的時(shí)刻為讀者提供了美麗而高貴的圖景,平復(fù)了“混亂的折磨”(Schulze 1995:46)。然而,史蒂文斯有時(shí)又懷疑想象的建構(gòu)能力,哪怕在他的秩序之詩(shī)中,他也表達(dá)了對(duì)想象接近現(xiàn)實(shí)的懷疑(Leggett 1987)。盡管如此,史蒂文斯還是肯定了詩(shī)歌創(chuàng)作的意義:“詩(shī)歌作為一種內(nèi)在的暴力,可以抵抗現(xiàn)實(shí)外在的暴力,哪怕詩(shī)歌永遠(yuǎn)只能作為現(xiàn)實(shí)的對(duì)立面,它依然有其存在的價(jià)值。”(Stevens 1997b:659)

里爾克根植于歐洲傳統(tǒng)文化,有一種夢(mèng)幻氣質(zhì)。他(里爾克2002:76)說:“在我的身邊,總有一種寬廣的旋律,它由千百種聲音交織而成,而你的獨(dú)奏在其中只是偶爾占有一席之地。要明白自己何時(shí)插入演奏,這是你的寂寞的秘密?!崩餇柨耍?002:77)認(rèn)為,若想洞悉生命就必須思考兩件事:“一是由物與芬芳、情感與過往、暮色與渴望共同合成的偉大的旋律;二是補(bǔ)充和完善這大合唱的單個(gè)的聲音?!睘榱藙?chuàng)造一個(gè)藝術(shù)品,“大合唱”和“單個(gè)的聲音”就必須保持恰當(dāng)?shù)谋壤?,達(dá)到某種平衡。

里爾克詩(shī)中的主體既是一個(gè)專注的聽者,又是一個(gè)“行將離去者”。在《杜伊諾哀歌》(“Duino Elegies”)第一部第八首中,里爾克描述了這樣一個(gè)“行將離去者”:

但是你聽那吹來的,

那不間斷的、自寂靜生成的消息。

此時(shí)從那些年輕的死者正向你傳來窸窣之聲。(里爾克2004:85)

離去意味著“單個(gè)的聲音”匯入“大合唱”,“一種直覺體驗(yàn)及其在時(shí)間中的短暫性在空間的隱喻性變形中延伸”(Stewart 1966:240)。里克爾(2002:69)認(rèn)為藝術(shù)的境界是物我合一,“讀者的漠然為我們保持住了詩(shī)歌中藝術(shù)的意義,這在其他藝術(shù)領(lǐng)域已變得那樣模糊可疑”。

史蒂文斯不曾達(dá)到這種超然,他糾結(jié)于藝術(shù)家的自在和大眾的期待。作為詩(shī)人的他與藝術(shù)之間橫亙著現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)提供了藝術(shù)的原料,但也在兩者之間劃出了一條不可逾越的鴻溝。史蒂文斯詩(shī)歌中的現(xiàn)實(shí),如列維納斯(2006:19)所描述的存在,“拖著一副重?fù)?dān)——哪怕只是拖著它自己——這讓它的存在之旅更加艱難”。在史蒂文斯看來,現(xiàn)實(shí)是無法超越的,是必須被觀照的,藝術(shù)是替代信仰的最高虛構(gòu),但藝術(shù)無法取代現(xiàn)實(shí),它可為無望的人生提供一種愉悅,卻不是歸宿之地,這種觀點(diǎn)直到他的晚年才有所改變。在《巖石》(“The Rock”)等晚期作品中,史蒂文斯多次表達(dá)了對(duì)里爾克死亡的“煉金術(shù)”的肯定,以及對(duì)歸宿之地的渴望。

猜你喜歡
史蒂文斯里爾克莫扎特
熄滅我的眼睛
《長(zhǎng)日留痕》中的環(huán)境與身份追尋
致寢前人語
自發(fā)的繪畫——露西·史蒂文斯
莫扎特
你不是莫扎特
36年前,他持槍劫持710名學(xué)生
輕淺不是莫扎特
嚴(yán)重時(shí)刻
在春天或者在夢(mèng)里
苍南县| 正蓝旗| 云浮市| 靖边县| 鄂温| 青神县| 穆棱市| 织金县| 莱州市| 保山市| 香港 | 涪陵区| 武宣县| 玉树县| 嵊泗县| 阳朔县| 丁青县| 东辽县| 抚远县| 河曲县| 舒城县| 颍上县| 肥西县| 江山市| 临猗县| 区。| 繁昌县| 康乐县| 阳谷县| 凤阳县| 贵德县| 庆元县| 耒阳市| 景洪市| 肥乡县| 嘉善县| 龙川县| 隆昌县| 萍乡市| 苍南县| 竹溪县|