蔣繼彪
(南京中醫(yī)藥大學(xué) 公共外語教學(xué)部,江蘇 南京 210023)
2019年10月,《中共中央國務(wù)院關(guān)于促進(jìn)中醫(yī)藥傳承創(chuàng)新發(fā)展的意見》指出,將中醫(yī)藥納入構(gòu)建人類命運(yùn)共同體和“一帶一路”國際合作重要內(nèi)容,推動(dòng)中醫(yī)藥文化海外傳播。中醫(yī)藥是中華民族的文化符號和形象標(biāo)識,加強(qiáng)中醫(yī)藥跨文化傳播研究,對推動(dòng)中醫(yī)藥更好地“走出去”,提升中華文化“軟實(shí)力”,服務(wù)國家“一帶一路”倡議具有重要意義。目前,有關(guān)中醫(yī)藥跨文化傳播方面的研究大致可以分為以下四個(gè)方面:一是關(guān)于中醫(yī)藥跨文化傳播的理論研究[1];二是關(guān)于中醫(yī)藥跨文化傳播歷史研究[2-3];三是關(guān)于中醫(yī)藥跨文化傳播影響因素研究,包括中醫(yī)學(xué)與西方科學(xué)的沖突、中醫(yī)文化與西方社會(huì)的沖突[4]等;四是關(guān)于中醫(yī)藥跨文化傳播的策略研究,包括加強(qiáng)中醫(yī)藥文化理論傳播、遴選適宜有效技術(shù)[5]、合理利用海外“本土中醫(yī)”資源[6]、加強(qiáng)高層次交流與合作[7]、培育復(fù)合型翻譯人才[8]、搭建融合新媒體與新技術(shù)海外傳播平臺[9]等。近年來國內(nèi)外學(xué)者在中醫(yī)藥跨文化傳播的理論研究、傳播歷史、影響因素、傳播策略等方面取得一定的研究成果,但現(xiàn)有的研究普遍較為籠統(tǒng),缺乏對具體國家的定性分析和定量研究。鑒于此,基于英國在歐洲的地政治位和中醫(yī)藥的發(fā)展?fàn)顩r,本文擬以英國為研究對象,選擇英國《泰晤士報(bào)》《獨(dú)立報(bào)》《每日電訊報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》《金融時(shí)報(bào)》五大主流媒體,通過LexisNexis新聞數(shù)據(jù)庫收集上述媒體中有關(guān)中醫(yī)藥話語的語料并自建語料庫,依據(jù)批評話語分析理論和Python數(shù)據(jù)分析技術(shù),對中醫(yī)藥在英國的跨文化傳播狀況進(jìn)行深入探討,進(jìn)而有針對性地提出推動(dòng)中醫(yī)藥在英國跨文化傳播的策略。
本研究以“Traditional Chinese Medicine”“Chinese Medicine”“Acupuncture”“Chinese Herbal Medicine”為關(guān)鍵詞,從LexisNexis新聞數(shù)據(jù)庫中收集2016年1月1日-2020年12月31日期間英國《泰晤士報(bào)》《獨(dú)立報(bào)》《每日電訊報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》《金融時(shí)報(bào)》五家主流媒體中有關(guān)中醫(yī)藥的新聞報(bào)道,共計(jì)992篇。
1.2.1 理論基礎(chǔ) 1989年費(fèi)爾克勞夫(Fairclough)提出批評話語分析(Critical Discourse Analysis)理論,該理論結(jié)合語言學(xué)的話語分析理論與社會(huì)批評理論,旨在通過對話語的分析來揭示語言和話語背后的隱藏意義、權(quán)力關(guān)系和意識形態(tài)[10]。上世紀(jì)90年代,Caldas-Coulthard,Hardt-Mautner,Stubbs等學(xué)者將語料庫語言學(xué)引入到批評話語分析中[11],通過定性和定量研究相結(jié)合,從而使得研究結(jié)果更具有客觀性和說服力。為此,本研究基于批評話語分析理論,將批評話語分析與語料庫方法相結(jié)合,對中醫(yī)藥在英國的跨文化傳播情況進(jìn)行深入探討。
1.2.2 分析工具 Python具有強(qiáng)大的自然語言處理功能,可以幫助研究者進(jìn)行主題詞分析和制作詞云圖等。Python包含pdfminer、wordcloud、matplotlib等工具,pdfminer可以將pdf文件格式轉(zhuǎn)化成txt文本格式;wordcloud可以進(jìn)行詞頻分析及詞云制作;而matplotlib則可以對數(shù)據(jù)或分析結(jié)果進(jìn)行可視化呈現(xiàn)。
1.2.3 文本清洗降噪 對收集到的992篇中醫(yī)藥新聞報(bào)道語料進(jìn)行人工清洗和降噪處理。由兩名新聞報(bào)道篩選人員對新聞報(bào)道進(jìn)行逐條閱讀,人工刪除標(biāo)題鏈接(網(wǎng)址)、縮略圖、日期、無關(guān)內(nèi)容。對于出現(xiàn)意見分歧的新聞報(bào)道,則由第三位研究者參與討論并協(xié)商決定。通過文本分詞、字母大小寫轉(zhuǎn)換、自定義設(shè)置停用詞,以及刪除重復(fù)文本等,最后得到中醫(yī)藥新聞報(bào)道專用語料庫。該語料庫共有411篇新聞報(bào)道,共計(jì)629 704字。其中,《泰晤士報(bào)》102篇(占24.82%)、《獨(dú)立報(bào)》96篇(占23.36%)、《衛(wèi)報(bào)》84篇(占20.44%)、《每日電訊》報(bào)73篇(占17.76%)、《金融時(shí)報(bào)》56篇(占13.62%)。
1.2.4 數(shù)據(jù)量化分析 詞云圖可對文本中出現(xiàn)頻率較高的主題詞進(jìn)行渲染,頻次越多字號越大,并在視覺上進(jìn)行突出,使讀者能夠一目了然看到文本關(guān)注熱點(diǎn)和主題。利用Python數(shù)據(jù)分析技術(shù)中的wordcloud(詞云)功能對語料庫文本進(jìn)行詞頻統(tǒng)計(jì)并進(jìn)行數(shù)據(jù)可視化,形成主題詞詞云圖。針對詞云圖中的高頻詞,通過Python做情感詞的消極與積極匹配,從而可以作為語義中的情感分析。
當(dāng)一個(gè)詞語常規(guī)性地出現(xiàn)在另一個(gè)詞語附近時(shí),便有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,而這種某些詞語頻繁出現(xiàn)在彼此附近的現(xiàn)象叫搭配。搭配詞可呈現(xiàn)語料庫中兩個(gè)詞語搭配在一起的全部使用情況,通過上下文語境便可以簡捷有效地揭示其話語韻,即意義。利用Python和AntConc軟件,檢索與“Traditional Chinese Medicine”“Chinese Medicine”“Acupuncture”“Chinese Herbal Medicine”搭配詞,進(jìn)而考察英國主流媒體所關(guān)注的中醫(yī)藥話題及話語意義。
1.2.5 文本質(zhì)性分析 對新聞報(bào)道文本內(nèi)容進(jìn)行質(zhì)性研究,歸納英國主流媒體對中醫(yī)藥的認(rèn)知和態(tài)度,并對積極評價(jià)與消極評價(jià)的具體內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)分析。
主題詞一般表示特定文本主題,還可以引導(dǎo)研究者關(guān)注文本中的重要概念[12]。本研究提取英國主流媒體有關(guān)中醫(yī)藥報(bào)道的前30位主題詞,見表1。
表1 英國主流媒體有關(guān)中醫(yī)藥新聞報(bào)道的主題詞表
同時(shí),利用Python和AntConc軟件,檢索與“Traditional Chinese Medicine”“Chinese Medicine”“Acupuncture”“Chinese Herbal Medicine”的前后五個(gè)搭配詞,對搭配詞叢最多的20個(gè)實(shí)義詞進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)health、coronavirus、nation、government、cup、treatment、animal、face、effect、skin、drug、donkey、evidence、danger、massage、particular、alternative、accept、therapy、vaccine為高頻搭配詞,見圖1。
圖1 英國主流媒體有關(guān)中醫(yī)藥的前20個(gè)高頻搭配詞
語言不是中立的,而是具有高度建構(gòu)性的媒體。因而,媒體對新聞報(bào)道話題的選擇或報(bào)道方式具有重要意義,可在一定程度上反映出媒體的立場以及其隱含態(tài)度和評價(jià)。為更好地研究英國主流媒體對中醫(yī)藥內(nèi)涵的認(rèn)知和態(tài)度,兩位研究人員通過對411篇中醫(yī)藥報(bào)道反復(fù)審核,發(fā)現(xiàn)英國主流媒體報(bào)道中有175篇對中醫(yī)藥持積極態(tài)度(占42.58%)、123篇對中醫(yī)藥持消極態(tài)度(占29.93%)、113篇對中醫(yī)藥持中立態(tài)度(占27.49%)。通過以上數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn),英國主流媒體對中醫(yī)藥總體呈積極態(tài)度。
3.1.1 中醫(yī)藥防治新冠肺炎疫情得到英國主流媒體廣泛關(guān)注 從統(tǒng)計(jì)高頻詞來看,近五年英國主流媒體新聞報(bào)道中“Coronavirus”出現(xiàn)頻次最高,達(dá)到1 621次。中國作為最先發(fā)現(xiàn)、最先做出反應(yīng)、最先控制好新冠肺炎疫情的國家,不可避免地成為國際社會(huì)關(guān)注和討論的焦點(diǎn)。而在這場疫情防治過程中,中醫(yī)藥發(fā)揮非常重要的作用,因此英國主流媒體對此展開報(bào)道。他們想了解中國如何能在疫情中迅速控制局面,而中醫(yī)藥又在這場戰(zhàn)“疫”中擔(dān)當(dāng)什么樣的角色。為此,英國主流媒體報(bào)道了武漢江夏方艙醫(yī)院利用中藥湯劑結(jié)合中醫(yī)按摩、穴位灸法及太極拳等綜合療法治療新冠肺炎確診患者,以及中醫(yī)藥在阻斷重癥至危重癥過程發(fā)揮的重要作用,使危重癥發(fā)病人數(shù)下降,大大降低病亡率。正如世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞于2020年3月在瑞士日內(nèi)瓦所表示的,中國是全球應(yīng)對新冠肺炎疫情最具經(jīng)驗(yàn)與成果的國家,中國抗“疫”經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。而在中國的戰(zhàn)“疫”方案中,發(fā)揮中醫(yī)藥優(yōu)勢、堅(jiān)持中西醫(yī)結(jié)合是最顯著特征之一,在尚未有特效西藥和疫苗的情況下,中醫(yī)藥治療新冠肺炎的明顯療效正在被越來越多人認(rèn)可。
3.1.2 中醫(yī)藥尤其是針灸在英國民眾醫(yī)療保健中得到廣泛使用 相比較歐洲其他國家,英國政府對中醫(yī)藥采取比較開明的態(tài)度,中醫(yī)藥在英國,尤其民間發(fā)展較快。由于英國地理位置和氣候的特殊性,精神障礙性疾病(包括壓抑、失眠等)、下腰疼、慢性疲勞綜合征、腸易激綜合征、關(guān)節(jié)炎、牛皮癬、亞健康、濕疹等成為英國民眾的常見病、多發(fā)病,而中醫(yī)藥在這些疾病治療上都有較為顯著的療效,得到許多患者的肯定和接受[13]。在近年英國主流媒體對中醫(yī)藥持積極態(tài)度的新聞報(bào)道中,可以發(fā)現(xiàn)中醫(yī)藥尤其是針灸在緩解治療各種疼痛、提高生育、緩解焦慮、防治癡呆、治療耳鳴、動(dòng)物治療、美容減肥等方面都得到廣泛的使用。
3.1.3 針灸療效缺乏科學(xué)證據(jù)一直是英國醫(yī)學(xué)界討論的焦點(diǎn) 英國醫(yī)學(xué)界一直以來以科學(xué)的名義質(zhì)疑針灸、批評針灸,否認(rèn)針灸療效的聲音從未間斷過,認(rèn)為針灸只有安慰劑的作用。因此,在近五年英國主流媒體新聞報(bào)道中有不少文章是關(guān)于針對患者“接受真針灸治療”和“接受假針灸治療”的對照試驗(yàn)研究,而往往研究結(jié)果顯示“沒有統(tǒng)計(jì)學(xué)差異”,因而不能得出針灸有效的結(jié)論。例如,2016年3月在《衛(wèi)報(bào)》刊登的《Acupuncture for low back pain no longer recommended for NHS patients;New advice represents a u-turn in treatment for back pain,which affects one in 10 people,after evidence review showed acupuncture no better than a placebo》[14](NHS不再推薦使用針灸治療腰痛;有證據(jù)顯示針灸并不比安慰劑好,這一建議將會(huì)對背疼治療產(chǎn)生巨大影響,并將影響到十分一的人)中寫到:Although comparison of acupuncture with usual care demonstrated improvements in pain,function and quality of life in the short term,comparison with sham acupuncture showed no consistent clinically important effect.(翻譯:與常規(guī)治療相比,雖然針灸可以短期在止疼、機(jī)體機(jī)能和生活質(zhì)量上有所提高,但與假針灸相比,沒有表現(xiàn)出持續(xù)的臨床重要作用。)
3.1.4 中藥的安全性始終備受英國醫(yī)學(xué)界質(zhì)疑 由于不少中藥含重金屬的濃度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過西方國家食品管理規(guī)定的最高許可濃度,濫用或誤服導(dǎo)致中毒事件時(shí)有發(fā)生。因此,中藥的安全性備受英國醫(yī)學(xué)界質(zhì)疑。例如,2019年6月在《衛(wèi)報(bào)》刊登的《Doctors call for tighter regulation of traditional Chinese medicine;European experts fear WHO recognition will encourage use of unproven therapies》[15](醫(yī)生呼吁對中醫(yī)藥進(jìn)行更加嚴(yán)格的管理;歐洲專家擔(dān)心世界衛(wèi)生組織對中醫(yī)藥的認(rèn)可會(huì)鼓勵(lì)未經(jīng)證實(shí)的治療方法的使用)中寫到:Doctors stress the importance of evidence-based medicine,said Prof George Griffin,the president of FEAM.“We don’t give drugs and surgical treatments unless there is real evidence that they work and do no damage and basically the feeling is that most of the traditional Chinese medicine drugs are unregulated,” he said.They are not tested properly for toxicity.(翻譯:醫(yī)生強(qiáng)調(diào)循證醫(yī)學(xué)的重要性。歐洲醫(yī)學(xué)科學(xué)院聯(lián)合會(huì)主席Prof.George Griffin教授說:我們只有當(dāng)確定藥物和外科治療的確有效而且沒有危害時(shí)才會(huì)用,一個(gè)基本的感覺是大多數(shù)的中藥未受管控,沒有進(jìn)行適當(dāng)?shù)亩拘詼y試。)
3.1.5 動(dòng)物入藥一直是英國主流媒體炒作的素材 近五年新聞報(bào)道中有關(guān)熊膽、犀牛角、虎骨、穿山甲等動(dòng)物用于中藥制作一直是英國主流媒體炒作的素材。例如,2020年8月在《金融時(shí)報(bào)》刊登的《China reverses ban on medical use of rhino and tiger parts;Endangered species》[16](中國取消犀牛和虎骨的醫(yī)用禁令;瀕危物種)中寫到:China has lifted a quarter-century ban on the scientific and medical use of tiger bones and rhinoceros horn,in a move that conservationists said would have “devastating consequences globally” for the endangered species.(翻譯:中國解除長達(dá)25年的虎骨和犀牛角可用于科學(xué)和醫(yī)療用途的禁令,環(huán)保主義者認(rèn)為這一舉措將會(huì)給瀕物種帶來全球毀滅性后果。)
3.2.1提升英國民眾對中醫(yī)藥的文化認(rèn)同 目前,新冠肺炎疫情仍在英國肆虐,英國民眾生命受到嚴(yán)重威脅。在這場疫情防控中,中醫(yī)藥的“三藥三方”在有效防止患者從輕癥轉(zhuǎn)為重癥、提高治愈率、降低死亡率等方面發(fā)揮重要作用。為此,世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)、世界針灸學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)要以此次新冠肺炎疫情為契機(jī),加強(qiáng)與英國醫(yī)藥學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)的合作,廣泛宣傳中醫(yī)藥防治新冠肺炎的實(shí)實(shí)在在臨床療效,讓英國民眾,尤其是學(xué)術(shù)界能夠更為準(zhǔn)確地理解中醫(yī)藥的文化內(nèi)涵和技術(shù)優(yōu)勢,提升對中醫(yī)藥的文化認(rèn)同。
3.2.2 加強(qiáng)針灸療效評價(jià)方法研究 “隨機(jī)對照臨床試驗(yàn)”是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)療效的“金標(biāo)準(zhǔn)”,然而由于歷史原因和中西方醫(yī)學(xué)體系差異,大多數(shù)中醫(yī)臨床報(bào)道病案記錄缺少嚴(yán)格的對照,按照現(xiàn)代醫(yī)學(xué)標(biāo)準(zhǔn)下不能視為有效的證據(jù)。這就需要中英針灸領(lǐng)域的科學(xué)家加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流與科研合作,通過建立一套既體現(xiàn)針灸辨證論治特點(diǎn)、又具有實(shí)證科學(xué)特征,并能為西醫(yī)界所理解與接受的針灸臨床療效評價(jià)方法與標(biāo)準(zhǔn)[17],科學(xué)回答針灸是否是安慰劑或者針灸不比安慰劑好的難題。
3.2.3 加大中藥安全性研究 利用現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)手段,加強(qiáng)中藥基礎(chǔ)研究,從安全、有效、質(zhì)量3個(gè)“金標(biāo)準(zhǔn)”入手,開展藥效物質(zhì)基礎(chǔ)、體內(nèi)藥代動(dòng)力學(xué)、體內(nèi)藥物相互作用機(jī)制等研究,開發(fā)出安全有效、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)可行、作用機(jī)制明確的現(xiàn)代中藥產(chǎn)品。同時(shí),加快推進(jìn)中藥生產(chǎn)保障體系建設(shè),構(gòu)建合理規(guī)范的質(zhì)量管理體系,加強(qiáng)中藥產(chǎn)品研發(fā)和生產(chǎn)過程的監(jiān)管,從藥材源頭入手,從藥材種植、加工、提取到制劑建立全過程全產(chǎn)業(yè)鏈的生產(chǎn)和質(zhì)量管理體系。
3.2.4 主動(dòng)回應(yīng)民眾對動(dòng)物藥的關(guān)切 英國是《瀕危野生動(dòng)植物種國際貿(mào)易公約》成員國,普通民眾有著強(qiáng)烈的動(dòng)物保護(hù)意識,強(qiáng)烈反對動(dòng)物用于中藥制作。實(shí)際上,中國的醫(yī)藥企業(yè)已通過人工養(yǎng)殖、尋找代用品,以及開展動(dòng)物藥生物技術(shù)探索等進(jìn)行動(dòng)物藥的生產(chǎn)。這就需要我國的中醫(yī)藥學(xué)術(shù)界和相關(guān)主流媒體及時(shí)回應(yīng)英國民眾的關(guān)切,正確引導(dǎo)英國主流媒體對中醫(yī)藥中的動(dòng)物藥進(jìn)行客觀、準(zhǔn)確的評價(jià)。
綜上所述,從2016-2020年英國主流媒體對中醫(yī)藥的新聞報(bào)道分析中可以發(fā)現(xiàn),英國主流媒體對中醫(yī)藥總體持肯定態(tài)度,但針灸療效缺乏科學(xué)證據(jù)、中藥的安全性問題,以及反對動(dòng)物藥的使用是英國主流媒體關(guān)注的焦點(diǎn)。為此,在推進(jìn)中醫(yī)藥在英國跨文化傳播過程中,需通過提升英國民眾對中醫(yī)藥的文化認(rèn)同、加強(qiáng)針灸療效評價(jià)方法研究、加大中藥安全性研究,以及主動(dòng)回應(yīng)民眾對動(dòng)物藥的關(guān)切等舉措,推動(dòng)中醫(yī)藥在英國更好地傳播和發(fā)展。