《中華眼視光學與視覺科學雜志》為中國科學技術(shù)協(xié)會主管,中華醫(yī)學會主辦,溫州醫(yī)科大學承辦的眼科學、眼視光學與視覺科學專業(yè)的學術(shù)期刊。本刊的辦刊方針是:貫徹黨和國家對衛(wèi)生工作的方針政策,貫徹理論與實踐、普及與提高相結(jié)合的方針,反映我國眼科學、眼視光學和視覺科學方面的科研和臨床的新成果、新進展、新經(jīng)驗,促進國內(nèi)外眼科學、眼視光學與視覺科學的學術(shù)交流,為發(fā)展我國眼科學、眼視光學與視覺科學事業(yè)作出貢獻。本刊以廣大眼科醫(yī)生、驗光配鏡師、科研人員及高校師生為主要讀者對象。主要欄目有專家述評、專題報道、論著、臨床研究、研究快報、病例報告、文獻綜述、專題講座等。
1.1 眼科學、眼視光學和視覺科學方面的理論研究、臨床研究、實驗研究成果的論文以及臨床病理討論、病例分析、短篇報道、病例報告等。
1.2 有實際指導(dǎo)意義的專家共識、臨床指南、專家述評、專家觀點、專題講座,以及反映國內(nèi)外眼科學、眼視光學和視覺科學重要進展的文獻綜述、國外文摘等。
1.3 新技術(shù)、新療法、新器械的創(chuàng)制,書刊評介、學術(shù)討論、學術(shù)動態(tài)及消息等。
2.1 總體要求
文稿應(yīng)具有創(chuàng)新性、科學性、導(dǎo)向性、實用性,論點明確,資料可靠,文字精煉,層次清楚,數(shù)據(jù)準確,書寫工整規(guī)范,必要時應(yīng)作統(tǒng)計學處理。
2.2 醫(yī)學倫理問題及知情同意
須遵循醫(yī)學倫理基本原則。當論文的主體是以人為研究對象時,作者應(yīng)說明其遵循的程序是否符合負責人體試驗的委員會(單位性的、地區(qū)性的或國家性的)所制訂的倫理學標準。提供該委員會的批準文件(批準文號著錄于論文中)及受試對象或其親屬的知情同意書。
2.3 寫作要求
2.3.1 文題 力求簡明、醒目,反映出文章的主題。中文文題一般以20個漢字以內(nèi)為宜,最好不設(shè)副標題,一般不用標點符號,盡量不用縮略語。中、英文題名含義應(yīng)一致。
2.3.2 作者署名 作者姓名在文題下按序排列,排序應(yīng)在投稿前由全體作者共同討論確定,在編排過程中不應(yīng)再做更改,特殊情況確需更改時,必須出示單位證明。作者應(yīng)是:①參與選題和設(shè)計,或參與資料的分析和解釋者;②起草或修改論文中關(guān)鍵性理論或其他主要內(nèi)容者;③能對編輯部的修改意見進行核修,在學術(shù)界進行答辯,并最終同意該文發(fā)表者;④除了負責本人的研究貢獻外,同意對研究工作各方面的誠信問題負責。以上4條均須具備。僅參與獲得資金或收集資料者不能列為作者,僅對科研小組進行一般管理者也不宜列為作者。文章中的各主要結(jié)論均必須至少有1位作者負責。集體署名的文章,于文末列出整理者姓名,并須明確該文的主要責任者,其他對該研究有貢獻者應(yīng)列入志謝部分。作者中若有外籍作者,應(yīng)征得外籍作者本人同意,并有證明信。
在大數(shù)據(jù)環(huán)境下,為解決科學家姓名的歧義問題,要求第一作者和通信作者提供開放研究者與貢獻者身份識別碼(ORCID),作者需登錄http://iauthou.cn申請注冊,并在來稿中注明。
中英文作者名下方需提供作者單位名稱及郵政編碼,并注明通信作者的姓名和Email地址。通信作者一般只列1位。
2.3.3 摘要 論著、臨床研究需附中、英文摘要,按結(jié)構(gòu)式摘要書寫,內(nèi)容必須包括目的(Objective)、方法(Methods)、結(jié)果(Results)、結(jié)論(Conclusion)4部分,各部分冠以相應(yīng)的標題。采用第三人稱撰寫,不用“本文”“筆者”等主語;不列圖表,不引用文獻。中文摘要一般400 個漢字,英文摘要一般在300 個單詞左右,著重對方法和結(jié)果部分進行詳盡說明。另外,英文摘要還應(yīng)包括文題、作者姓名(名前姓后,均首字母大寫)、單位名稱、所在城市名、郵政編碼及國名。應(yīng)列出全部作者姓名;有多個單位時,單位全部列出,標上順序,并在相應(yīng)作者名右上角標上“1”“2”……。例如:1Department of Ophthalmology,Chinese PLA General Hospital,Beijing 100853,China;2Beijing Tongren Eye Center,Beijing Tongren Hospital,Capital Medical University,Beijing Ophthalmology and Visual Sciences Key Lab,Beijing 100730,China。專家述評、專家觀點、綜述、講座類文稿也需附中、英文摘要,按指示式摘要書寫。
2.3.4 關(guān)鍵詞 論著、專家述評、臨床研究、綜述類文稿需標引3~8個中英文關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞盡量使用美國國立醫(yī)學圖書館編輯的最新版《Index Medicus》中醫(yī)學主題詞表(MeSH)內(nèi)所列的詞。如果最新版MeSH中尚無相應(yīng)的詞,處理辦法有:①可選用直接相關(guān)的幾個主題詞進行組配。②可根據(jù)樹狀結(jié)構(gòu)表選用最直接的上位主題詞。③必要時,可采用習用的自由詞并排列于最后。
2.3.5 醫(yī)學名詞 應(yīng)使用全國科學技術(shù)名詞審定委員會公布的名詞。尚未通過審定的學科名詞,可選用最新版《醫(yī)學主題詞表(MeSH)》 《醫(yī)學主題詞注釋字順表》 《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。沒有通用譯名的名詞術(shù)語應(yīng)于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時注明原詞。中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準。確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用名稱。中醫(yī)名詞術(shù)語按GB/T16751.1/2/3-1997 《中醫(yī)臨床診療術(shù)語疾病部分/證候部分/治法部分》和GB/T20348-2006 《中醫(yī)基礎(chǔ)理論術(shù)語》執(zhí)行,腧穴名稱與部位名詞術(shù)語按GB/T12346-2006 《腧穴名稱與定位》和GB/T13734-2008 《耳穴名稱與定位》執(zhí)行。確需使用商品名時應(yīng)先注明其通用名稱。中藥應(yīng)采用正名,藥典未收錄者應(yīng)附注拉丁文名稱。
2.3.6 圖表 圖表隨文列出,圖(表)題及說明的文字應(yīng)同時冠以中英文,應(yīng)有圖(表)序、題名;說明文字置于圖(表)下方注釋中,并標明圖(表)中使用的全部非公知公用的縮寫、放大倍數(shù)、染色方法或引自他刊的出處等;照片應(yīng)清晰,對比度好;圖片要求有良好的清晰度和對比度,若刊用人像,應(yīng)征得本人的書面同意,或遮蓋其能被辨認出系何人的部位,大體標本照片在圖內(nèi)應(yīng)有尺度標記。圖片需提供原圖,tiff或eps格式,隨修改稿以附件發(fā)至本刊郵箱,圖片的水平和垂直像素應(yīng)在300 dpi以上。本刊采用三橫線表(頂線、表頭線、底線),表內(nèi)縱橫標目用英文,如有統(tǒng)計學處理結(jié)果(如t值、P值等),一般在表內(nèi)列出,如不方便列出,則在表底線下面注明,統(tǒng)一用aP< 0.05,bP< 0.01表示,表內(nèi)相應(yīng)數(shù)據(jù)右上方也標明相應(yīng)符號,P> 0.05者一律省略不用符號注明。
2.3.7 計量單位 執(zhí)行GB3100/3101/3102-1993 《國際單位制及其應(yīng)用/有關(guān)量、單位和符號的一般原則/所有部分量和單位》中有關(guān)量、單位和符號的規(guī)定及其書寫規(guī)則,可參照中華醫(yī)學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學上的應(yīng)用》。注意單位名稱與單位符號不可混用。組合單位符號中表示相除的斜線多于1條時應(yīng)采用負數(shù)冪的形式表示,如ng/kg/min應(yīng)采用ng·kg-1·min-1或ng/(kg·min)的形式;組合單位中斜線和負數(shù)冪亦不可混用,如前例不宜采用ng/kg·min-1的形式。
2.3.8 文字 嚴格執(zhí)行《中華人民共和國國家通用語言文字法(2000-10-31)》和新聞出版總署2010年12月24日發(fā)布的《關(guān)于進一步規(guī)范出版物文字使用的通知》,以及1992年新聞出版署、國家語言文字工作委員會發(fā)布的《出版物漢字使用管理規(guī)定》,以1986年10月國家語言文字工作委員會重新發(fā)布的《簡化字總表》和1988年3月國家語言文字工作委員會和新聞出版署發(fā)布的《現(xiàn)代漢語通用字表》為準。
2.3.9 數(shù)字 執(zhí)行GB/T15835-1995 《關(guān)于出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》。公歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數(shù)、計量均用阿拉伯數(shù)字。小數(shù)點前或后為4位或以上數(shù)字時,每3位數(shù)字一組,組間空1/4個漢字空,如,“21,329.476,53”應(yīng)寫成“21 329.476 53”。但序數(shù)詞和年份、頁數(shù)、部隊番號、儀表型號、標準號不分節(jié)。百分數(shù)的范圍和偏差,前一個數(shù)字的百分符號不能省略,如:5%~95%不要寫成5~95%,50.2% ±0.6%不要寫成50.2 ± 0.6%。附帶尺寸單位的數(shù)值相乘,按下列方式書寫:4 cm×3 cm×5 cm,而不寫成4×3× 5 cm3。
2.3.10 統(tǒng)計學 統(tǒng)計設(shè)計應(yīng)講明其名稱和主要方法。如調(diào)查設(shè)計(分為前瞻性、回顧性等),實驗設(shè)計(應(yīng)具體說明設(shè)計類型,如自身配對設(shè)計、成組設(shè)計、交叉設(shè)計、析因設(shè)計、正交設(shè)計等),臨床試驗設(shè)計(應(yīng)說明第幾期臨床試驗,采用了何種盲法措施等);主要方法應(yīng)圍繞重復(fù)、隨機、對照、均衡4個基本原則作概要說明,尤其要告知如何控制重要非實驗因素的干擾和影響。
統(tǒng)計學方法的選擇:對于定量資料,應(yīng)根據(jù)所采用的設(shè)計類型、資料所具備的條件及分析目的,選用合適的統(tǒng)計學分析方法,不應(yīng)盲目套用t檢驗和單因素方差分析;對于定性資料,應(yīng)根據(jù)所采用的設(shè)計類型、定性變量的性質(zhì)和頻數(shù)所具備的條件及分析目的,選用合適的統(tǒng)計學分析方法,不應(yīng)盲目套用χ2檢驗。對應(yīng)回歸分析,應(yīng)結(jié)合專業(yè)知識和散布圖,選用合適的回歸類型,不應(yīng)盲目套用直線回歸分析;對具有重復(fù)實驗數(shù)據(jù)檢驗回歸分析資料,不應(yīng)簡單化處理;對于多因素、多指標資料,要在一元化分析的基礎(chǔ)上,盡可能運用多元統(tǒng)計分析方法,以便對因素之間的交互作用和多指標的內(nèi)在聯(lián)系作出全面、合理的解釋和評價。
資料的表達和描述:用均數(shù) ± 標準差表達近似服從正態(tài)分布的定量資料,用M(QR)表達呈偏態(tài)分布的定量資料;用統(tǒng)計表時,應(yīng)合理安排縱橫標目,數(shù)據(jù)的含義應(yīng)表達清楚;用統(tǒng)計圖時,所用統(tǒng)計圖的類型應(yīng)與資料性質(zhì)相匹配,并使數(shù)軸上的刻度值的標法符合數(shù)學原則;用相對數(shù)時,分母不宜小于20,要注意區(qū)分百分率和百分比。
統(tǒng)計學符號:按GB3358-1982 《統(tǒng)計學名詞及符號》的有關(guān)規(guī)定書寫,常用如下:①樣本的算術(shù)平均數(shù)用英文小寫(中位數(shù)仍用M)。②標準差用英文小寫s。③標準誤用英文小寫s。④t檢驗用英文小寫t。⑤F檢驗用英文大寫F。⑥卡方檢驗用希文小寫χ2。⑦相關(guān)系數(shù)用英文小寫r。⑧自由度用希文小寫υ。⑨概率用英文大寫P(P值前應(yīng)給出具體檢驗值,如t值、χ2值、q值等)。以上符號均用斜體。
統(tǒng)計結(jié)果的解釋和表達:當P< 0.05(或P< 0.01)時,應(yīng)說對照組間的差異有統(tǒng)計學意義,而不應(yīng)說對照組之間有顯著性差異;應(yīng)寫明所用統(tǒng)計分析方法的具體名稱(如成組設(shè)計資料的t檢驗、兩因素析因設(shè)計資料的方差分析、多個均數(shù)之間兩兩比較的q檢驗等)和統(tǒng)計量的具體值(如χ2=32.775,P=0.02);一般情況下選用P寫出具體值,如果統(tǒng)計結(jié)果顯示0.000,則寫為P<0.001。當涉及總體參數(shù)(如總體均數(shù)、總體率等)時,在給出顯著性檢驗結(jié)果的同時,再給出95%可信區(qū)間。
2.3.11 縮略語 文中盡量少用,必須使用時于首次出現(xiàn)處先敘述其全稱,然后括號注出中文縮略語或英文全稱及其縮略語,后兩者間用“,”分開(如該縮略語已共知,也可不注出其英文全稱)??s略語不得移行。
行業(yè)公知公認的名詞可直接用縮略語,本刊整理如下:
單純皰疹病毒(Herpes simplex virus,HSV);單純皰疹病毒性角膜炎(Herpes simplex keratitis,HSK);穿透性角膜移植術(shù)(Penetrating keratoplasty,PKP);前板層角膜移植術(shù)(Anterior lamellar keratoplasty,ALK);深板層角膜移植術(shù)(Deep lamellar keratoplasty,DLK);晶狀體后囊膜混濁(Posterior capsular opacificaton,PCO);白內(nèi)障囊內(nèi)摘除術(shù)(Intracapsular cataract extraction,ICCE);白內(nèi)障囊外摘除術(shù)(Extracapsular cataract extraction,ECCE);人工晶狀體(Intraocular lens,IOL);眼壓(Intraocular pressure,IOP);原發(fā)性閉角型青光眼(Primary angle-closure glaucoma,PACG);原發(fā)性開角型青光眼(Primary open angle glaucoma,POAG);視網(wǎng)膜色素上皮(Retinal pigment epithelium,RPE);脈絡(luò)膜新生血管(Choroidal neovascularization,CNV);眼底熒光素血管造影(Fundus fluorescene angiography,F(xiàn)FA);吲哚菁綠血管造影(Indocyanine green angiography,ICGA);中心性漿液性脈絡(luò)膜視網(wǎng)膜病變(Central serous chorioretinopathy,CSC);年齡相關(guān)性黃斑變性(Age-related macular degeneration,AMD);視網(wǎng)膜電圖(Electroretinogram,ERG);視覺誘發(fā)電位(Visual evoked potential,VEP);硬性透氧性角膜接觸鏡(Rigid gas-permeable contact lens,RGPCL);屈光性角膜切削術(shù)(Photorefractive keratectomy,PRK);準分子激光原位角膜磨鑲術(shù)(Laser in situ keratomileusis,LASIK);準分子激光角膜上皮瓣下磨鑲術(shù)(Laser epithelial keratomileusis,LASEK);前彈力層下角膜磨鑲術(shù)(Sub-Bowman's keratomileusis,SBK);飛秒激光小切口基質(zhì)透鏡取出術(shù)(Small incision lenticule extraction,SMILE);中央角膜厚度(Central corneal thickness,CCT);角膜上皮下混濁(Haze);光學相干斷層掃描(Optical coherence tomography,OCT);超聲生物顯微鏡(Ultrasound biomicroscopy,UBM);最佳矯正視力(Best corrected visual acuity,BCVA);裸眼視力(Uncorrected visual acuity,UCVA);等效球鏡度(Spherical equivalent,SE)。
2.3.12 數(shù)字出版信息 標注數(shù)字對象標志符(Digital object identifier,DOI)。除轉(zhuǎn)載和消息類稿件外,其他文章均需標注DOI號,標注于中英文摘要下方。由中華醫(yī)學會雜志社各期刊編輯部為決定刊載的論文標注DOI。
參照IDF編碼方案(美國標準ANSI/NISO Z39.84-2000)規(guī)定,中華眼視光學與視覺科學雜志標注規(guī)則如下:“DOI:統(tǒng)一前綴/學會標識.信息資源類型.雜志ISSN××××-××××.年.期.論文流水號”。即:“DOI:10.3760/cma.j.issn.1674-845X.yyyy.nn.zzz”。對于優(yōu)先數(shù)字出版文獻,在期刊印刷版該文首頁地腳部位應(yīng)注明其數(shù)字出版日期和數(shù)字出版網(wǎng)址。
2.3.13 基金項目 獲得資助的文章應(yīng)在中英文關(guān)鍵詞下方雙語注明基金項目名稱,并在圓括號內(nèi)注明其項目編號。例如:基金項目:國家自然科學基金(59370508),并附基金項目證明復(fù)印件;如獲專利,請注明專利號。基金項目名稱應(yīng)按國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫,多項基金應(yīng)依次列出,中間以“;”隔開?;痦椖孔C明復(fù)印件均須在遞交投稿介紹信時同時附上。
2.3.14 參考文獻 著錄格式執(zhí)行GB7714-2005 《文后參考文獻著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字加方括號標出。盡量避免引用摘要作為參考文獻。未發(fā)表的資料和內(nèi)部刊物、個人通訊不能列為參考文獻。確需引用時,可寫在括號內(nèi)插入正文相應(yīng)處。參考文獻中的作者,1~3名全部列出,3名以上只列前3名,后加“等”或其他與之相應(yīng)的文字。
外文期刊名稱用縮寫,以NLM's Citing Medicine(http://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7256)中的格式為準;中文期刊用全名。每條參考文獻均須著錄起止頁,如有DOI號需補充。參考文獻必須由作者與其原文核對無誤。將參考文獻按引用先后順序(在方括號內(nèi)用阿拉伯數(shù)字標出)排列于文末。舉例:
[1]毛欣杰,呂帆.兒童近視干預(yù)方法及效果的優(yōu)與劣.中華眼視光學與視覺科學雜志,2012,14(1):641-644.DOI:10.3760/cma.j.issn.1674-845X.2012.11.001.
[2]Khadka J,McAlinden C,Pesudovs K.Quality assessment of ophthalmic questionnaires:review and recommendations.Optom Vis Sci,2013,90(8):720-744.DOI:10.1097/OPX.0000000000000001.
[3]瞿佳.眼鏡學.北京:人民衛(wèi)生出版社,2004:28-34.
[4]Murray PR,Rosenthal KS,Kobayashi GS,et al.Medical microbiology.4th ed.St.Lois:Mosby,2002:122-124.
2.4 臨床試驗注冊號
臨床試驗注冊號應(yīng)是從WHO認證的一級臨床試驗注冊中心獲得的全球唯一的注冊號。臨床試驗注冊號排印在摘要結(jié)束處。以“臨床試驗注冊”(Trial registration)為標題(字體、字號與摘要的其他小標題相同),寫出注冊機構(gòu)名稱和注冊號。
前瞻性臨床試驗研究的論著摘要應(yīng)含有CONSORT聲明(Consdidated Standards of Reporting Trials)(http://www.consort-statement.org/home)列出的基本要素。
2.5 利益沖突申明
為了給讀者提供與稿件相關(guān)的利益關(guān)系信息,來稿的每位作者須填寫一份潛在利益沖突申明表,并在論文正文末尾告知是否有利益沖突,格式為:利益沖突聲明 本研究無任何利益沖突,或本文研究者聲明本研究未受XX廠家資助,無利益沖突。
2.6 作者貢獻聲明
為了抵制學術(shù)不端,捍衛(wèi)學術(shù)誠信,本刊2016年1月份起要求來稿的每位作者均提供作者貢獻聲明,并在正文末尾注明,格式為:作者貢獻聲明XXX:課題設(shè)計,收集數(shù)據(jù),資料分析及解釋,撰寫論文,根據(jù)編輯部的修改意見進行修改。XXX:參與收集數(shù)據(jù),修改論文并參與編輯部修改意見的修改。XXX:參與收集數(shù)據(jù),參與修改論文中關(guān)鍵性結(jié)果、結(jié)論。
3.1 投稿請登錄http://www.cjoovs.com,點擊在線投稿,在鏈接的頁面點擊業(yè)務(wù)中心后根據(jù)頁面上指示進行注冊和投稿。投稿時要求上傳投稿介紹信、授權(quán)書、基金證明等掃描件。建議推薦至少一位審稿人。文稿建議使用word格式(.doc文件)。來稿文章請自留底稿(包括圖片)。
3.2 當投稿成功后,本編輯部會以電子郵件形式發(fā)送給作者回執(zhí),作者把授權(quán)書原件寄至本刊編輯部(注:請留下第一作者和通信作者的電子郵箱和聯(lián)系電話)。
3.3 本刊歡迎各位作者通過Email、本刊網(wǎng)站www.cjoovs.com留言板、公眾微信zhysgx查詢稿件進展情況。本刊Email:zhysgx@vip.126.com。
3.4 根據(jù)《中華人民共和國著作權(quán)法》,并結(jié)合本刊具體情況,凡來稿在接到本刊回執(zhí)后3個月內(nèi)未接到稿件處理通知者,系稿件仍在審閱中。作者若欲投他刊,請先與本刊編輯部聯(lián)系,切勿一稿兩投。`
3.5 來稿一律文責自負。依照《中華人民共和國著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定,本刊可對來稿做文字修改、刪節(jié),凡有涉及原意的修改,則提請作者考慮。修改稿逾3個月不發(fā)回者,視作自動撤稿。
3.6 來稿一經(jīng)接受,由全體署名作者親筆簽署中華醫(yī)學會論文著作權(quán)專有許可使用和獨家代理授權(quán)書,該論文的專有使用權(quán)即歸中華醫(yī)學會所有;中華醫(yī)學會有權(quán)以電子期刊、光盤版、網(wǎng)絡(luò)出版等其他方式出版該論文。未經(jīng)中華醫(yī)學會同意,該論文的任何部分不得轉(zhuǎn)載他處。
3.7 如證實已經(jīng)刊發(fā)的論文存在以下問題:①存在較嚴重的不可信、學術(shù)不端(包括捏造數(shù)據(jù)和篡改數(shù)據(jù))或者非主觀的錯誤,以至于該論文所報道的發(fā)現(xiàn)和結(jié)果不可信;②存在剽竊問題;③所報道的研究違反醫(yī)學倫理規(guī)范;③重復(fù)發(fā)表;⑤在稿件發(fā)表流程中存在嚴重缺陷;⑥其他。以上問題一經(jīng)證實,將發(fā)表撤稿聲明。在撤稿前,編輯會與所有作者就撤稿聲明的內(nèi)容達成一致,以保證各方的利益;但在無法就撤稿聲明的內(nèi)容與作者達成一致時,如已有充足證據(jù)表明必須撤稿,編輯會盡快刊出撤稿聲明。
本刊編輯部地址:浙江省溫州市茶山高教園區(qū)溫州醫(yī)科大學內(nèi)中華眼視光學與視覺科學雜志編輯部 郵政編碼:325035
電話及傳真:0577-86699366
網(wǎng)址:http://www.cjoovs.com
Email:zhysgx@vip.126.com
公眾微信號:zhysgx