在茨維塔耶娃的愛情詩歌之中,“家”其實(shí)是一個(gè)充滿了悖論的意象,這一意象在最初并沒有這種對立統(tǒng)一的哲學(xué)意蘊(yùn),然而與丈夫分分合合的情感經(jīng)歷,影響了其塑造這一意象的創(chuàng)作心理。
一、愛情山上的“家”
與丈夫的相識、相知、相愛是茨維塔耶娃一生當(dāng)中最幸福的事情,也是她生命中全部戀愛的中心之地。1911年5月5日,他們在位于科克捷別利的別墅中相識,隨后不久,她便獻(xiàn)給了他第一首詩《外婆的小外孫》,這里的小外孫也許指的是丈夫,也許指的是他們未來的孩子,不論詩作真正的主人公是誰,無法否定的是家庭的溫馨始終彌漫全詩?!伴|房”“陽臺”“沒有上鎖的房間”“客廳”“沙發(fā)”“扶手椅”這一連串的意象共同組合成為一個(gè)完整的家,初次見面,茨維塔耶娃便將家的感覺——依賴感、歸屬感寄托在這個(gè)一見傾心的陌生人身上。
然而好景不長,婚后五年,丈夫應(yīng)征入伍,一去便杳無音訊,詩人無從得知他的下落,《離別集》正是詩人抒發(fā)對丈夫思念的一組詩篇。與初次相識的喜悅截然相反,它承載著詩人的哀怨甚至憤怒,但也在憤怒中間夾雜著想要重逢的祈禱。在《離別》的第一節(jié)中,詩人如此寫道:“塔樓的鐘聲,/被拋棄的鐘聲。/大地的某處——/我的/房屋/我的——夢,/我的——笑,/我的——光,/狹窄腳掌的足跡。”詩人的家從來都在丈夫溫暖的臂彎,她的好夢、笑容與微光都在那一片狹小但卻無法割舍的地方,如今她卻被困在高塔之上無法脫身?!按诵陌蔡幨俏徉l(xiāng)”,直到另一個(gè)五年之后在柏林與丈夫重逢,她才回到正常的人生軌道上來,這也印證了她在1914年致羅贊諾夫的書信中提到的:“我們的相遇堪稱奇跡……只有他在身邊,我才能過正常的生活——才感覺自由自在?!?/p>
“出國以后產(chǎn)生的孤兒一般的感覺——正是這個(gè)詞反復(fù)出現(xiàn)在茨維塔耶娃柏林期間所寫的筆記里。再有,從這個(gè)時(shí)候開始,詩人的意識里再也沒有了家的概念……”從這一時(shí)期開始,詩人心中“家”的意象開始轉(zhuǎn)變,漂泊的生活使得她無法再將家作為一個(gè)絕對安全的情感寄存地,而是轉(zhuǎn)向了一種活在記憶中的東西,它可以折疊起來放進(jìn)口袋,使得詩人攜帶著它方便地轉(zhuǎn)移到別處、別的時(shí)代、夢和回憶等各種不同的層面之上。
布拉格之戀是詩人一生中最為刻骨銘心的愛戀,這段感情雖然只持續(xù)了一段時(shí)間,但卻給詩人以很大的藝術(shù)啟迪。為紀(jì)念這段戀情所創(chuàng)作的《山之詩》與《終結(jié)之詩》中出現(xiàn)大量“家”意象,“家”這一意象的悖論性也在這兩部長篇敘事詩中得到了完整闡釋。在《山之詩》中,“家”象征著與至高愛情精神對立的塵世愛情。詩人在詩中表示:“在家都應(yīng)當(dāng)幸福,想幸福就該返回家園。”她卻永遠(yuǎn)處于一種離家的狀態(tài),在致帕斯捷爾納克的一封信中,詩人如此寫道:“我把自己的心靈變成了自己的家,但是從來也不會把家變成心靈。我不存在于自己的生活中,我不在家。心靈不在家里,——在家,這對于我是不可思議的,也就是說我不能思索?!边@種逃離與依戀構(gòu)成了“家”意象的悖論基礎(chǔ)。
在《終結(jié)之詩》中,“家”意象被詩人更多地書寫,詩人在其中的第二個(gè)詩節(jié)得出結(jié)論:“家,就意味著離家入夜?!奔冶臼菞⒅?、是回歸之地,但詩人卻用不在場的方式來詮釋自己詩歌中家意象背后的意蘊(yùn),與燈火通明的家相比,無盡的黑夜才是心靈的歸屬,這恰好說明了詩人對于塵世間的愛情內(nèi)心存在向往和逃離兩種互為矛盾的態(tài)度;家中的愛原本象征著私密的愛情生活,包裹著詩人的愛情體驗(yàn),然而詩人卻以最狂放的熱情將自己的愛情展現(xiàn)在世人眼前;家是封閉的、是愛情的容器,但在《山之詩》中,詩人卻在一次又一次超越當(dāng)中奔向愛情的山峰,因?yàn)閴m世之愛只是禁錮詩人愛情的牢籠。城市中的家對于詩人來說就像層層疊疊的盒子,既沒有周邊空間也沒有自身的垂直性,鑲嵌在每一層樓當(dāng)中的每一間小屋缺乏自身的特點(diǎn),永遠(yuǎn)無法成為寄托愛情的精神之所。然而“人之居所”卻是從“山之居所”到“心中居所”之間的橋梁,這種不完美的生活永遠(yuǎn)存在于世,這種法則是不可打破、不容置疑的,命運(yùn)的力量掌管著一切,詩人理想中的愛情是注定要滅亡的,這種帶有悲劇色彩的浪漫情懷背后隱藏著詩人的孤獨(dú)。
二、保衛(wèi)戰(zhàn)中的“家”
故鄉(xiāng)是歷代詩人創(chuàng)作的一個(gè)重要母題,對于長年漂泊在外的詩人來說,故鄉(xiāng)更是具有它無可替代的意義,詩人通過家的回憶來努力證明曾經(jīng)的家還活在自己的記憶當(dāng)中。
早在青年時(shí)期,茨維塔耶娃就意識到了家鄉(xiāng)對于自己的重要性,在《“歡樂吧,靈魂,大吃大喝吧!”》一詩中,她熱情而驕傲地宣布:在故土之上,自己不會懼怕死亡的來臨,即使尸身面臨著狼群和烏鴉的襲擊,她也不會在意。然而生活在幸福家庭中的美夢卻因戰(zhàn)爭的爆發(fā)戛然而止,從小就生活在愛與歌聲中的詩人不得不獨(dú)自面對生活中的嚴(yán)寒,她必須讓自己更加勇敢。
一方面,詩人深深地愛著自己的丈夫,有丈夫在的地方就是家的所在之地。戰(zhàn)爭期間,丈夫成為白衛(wèi)軍中的一員,這種對于小家、對于丈夫個(gè)人的愛情便隨著丈夫的身份轉(zhuǎn)化成為一種廣博之愛,這使得詩人這一時(shí)期創(chuàng)作的詩歌更具現(xiàn)實(shí)主義色彩,對觸動人心的英雄精神表現(xiàn)得尤為突出。為了歌頌保衛(wèi)家鄉(xiāng)的戰(zhàn)士們,很少直接反映社會事件的詩人卻在組詩《頓河》當(dāng)中體現(xiàn)了自己的政治立場,這種表現(xiàn)是不合時(shí)宜的,但達(dá)到的文學(xué)成就卻不容置疑。她將白衛(wèi)軍比作白天鵝,他們有著潔白的軀體,從事潔白的事業(yè),胸膛和太陽穴卻要面對著烏黑的槍口。以天鵝為象征,詩人創(chuàng)作了詩集《天鵝營》獻(xiàn)給白衛(wèi)軍。關(guān)于《天鵝營》,俄羅斯學(xué)者雅科諾夫斯基在其研究中關(guān)注到詩人創(chuàng)作中蘊(yùn)藏的獨(dú)特俄羅斯民族氣質(zhì),把她比作《伊戈?duì)栠h(yuǎn)征記》中的雅羅斯拉夫娜,丈夫就是她命中的伊戈?duì)?,她一生都在等待自己的“白天鵝”。同時(shí)該學(xué)者認(rèn)為,這些詩歌是寫失敗的反革命陣營的詩,是寫自我犧牲、青春和軍人高尚品質(zhì)的詩。為了頌揚(yáng)白衛(wèi)軍,詩人大膽地運(yùn)用了極其具有表現(xiàn)力的詞匯,并且較多地運(yùn)用了象征手段,單就文學(xué)意義來說,整部詩集充滿了真情實(shí)感,帶有強(qiáng)烈的英雄主義色彩。生活的迷霧始終阻隔著茨維塔耶娃回家的路,詩人是如此熱愛名為家的地方,但卻被一次又一次的災(zāi)難放逐,甚至用整個(gè)生命進(jìn)行著流亡之旅。在《“故鄉(xiāng)的思念!這早已”》當(dāng)中,她淋漓盡致地表達(dá)了對于故土的思念?!拔业墓释翛]有保護(hù)我,/最機(jī)敏的密探在尋覓,/搜遍整個(gè)靈魂!他永遠(yuǎn)找不到胎記!”這種無依無靠的感覺始終縈繞在詩人心間,伴隨著她直至死神來臨。222ECDBD-1892-4543-BEA9-2D471B9880D4
另一方面,詩人自覺自愿地以寫作加入反對外來侵略勢力的斗爭當(dāng)中,在這里,故鄉(xiāng)已經(jīng)不局限于自己的家鄉(xiāng),而是在詩人流離漂泊之時(shí)給予她一方天地的所至之處。在組詩《致兒子》當(dāng)中,詩人給予了兒子最誠摯的祝福、寄托了最殷切的希望:“像用水泵,我向你/注入整個(gè)羅斯!/我對天發(fā)誓!上帝看到,/你不會成為你祖國的/廢料?!眱鹤拥某錾亍菘顺蔀樵娙说牡诙枢l(xiāng),1938年9月,納粹德國吞并捷克斯洛伐克,身在法國的茨維塔耶娃聞之義憤填膺,寫作了《致捷克》組詩表達(dá)自己對捷克和捷克人民的深情,她堅(jiān)信捷克會與敵人進(jìn)行英勇的斗爭。面對野獸一般的敵意,針對風(fēng)暴的動物性攻擊,茨維塔耶娃詩歌中“家”意象的保護(hù)和抵抗價(jià)值轉(zhuǎn)化為人性價(jià)值。家具備了人體的生理和道德能量,在敵人的侵?jǐn)_之下,家已經(jīng)超越了空間的幾何意義,學(xué)會了在空間中無限延伸。為了對抗邪惡,詩人心中的家早已與保家衛(wèi)國的戰(zhàn)士融為一體,它用自己的全部力量直起背、挺起腰。經(jīng)受過狂風(fēng)暴雨的考驗(yàn),它學(xué)會了彎折以保護(hù)自身,在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候,它又會以驚人的生命力恢復(fù)原貌,無視暫時(shí)的失敗。這樣的家?guī)в杏⑿鄣奶匦裕栒偃藗兂蔀楸Pl(wèi)家園的英雄。在詩人的想象中,家作為庇護(hù)的場所,是人們隔離外界危險(xiǎn)的盔甲,這種人與家的命運(yùn)共同體又恰好說明了人們生活在安全與危險(xiǎn)的交迭之中。
三、精神鄉(xiāng)中的“家”
對于茨維塔耶娃來說,創(chuàng)作不僅是傷痛的載體,更是聯(lián)通自己和生活的橋梁,出生在莫斯科的她深愛著這座“被彼得堡拋棄的城市”,寫下了大量有關(guān)莫斯科的詩作,她與馬雅可夫斯基、帕斯捷爾納克等偉大詩人一道展開了與彼得堡的文學(xué)競爭。在她的組詩《莫斯科詩抄》當(dāng)中,“家”的意象再一次出現(xiàn):“家是蜜餅,周圍是籬笆/是教堂的金頂?!边@里的“家”意象都是金色的,是帶著陽光顏色的溫暖形象。對于博愛詩人來說,個(gè)人對于家的依戀是不足的,家作為一個(gè)具有無限含量的包容之物,可以庇護(hù)世界上所有徘徊和痛苦的人民,從而使個(gè)體之愛上升到普世之愛:“莫斯科!巨大的房屋,/
接納朝圣者的大屋!/每個(gè)俄國人都無家可歸。我們?nèi)枷蚰阕呷??!痹谒男闹?,莫斯科是她的文學(xué)得以生發(fā)的地方,也是她永遠(yuǎn)要守護(hù)的精神之鄉(xiāng)。進(jìn)入20世紀(jì)以來,詩人的生活道路便變得崎嶇不平,但即使是在最艱難的環(huán)境下,詩人依然對自己的文學(xué)創(chuàng)作活動和文學(xué)翻譯活動有著嚴(yán)格的要求。她始終堅(jiān)守著“一定要使筆下的文學(xué)作品獲得它的文學(xué)性”的原則,但這樣的態(tài)度只能為她換來精神食糧,卻無法滿足口腹之欲。文學(xué)創(chuàng)作對于詩人來說是一場與生俱來的保衛(wèi)戰(zhàn),她要與阻礙她進(jìn)步的一切因素做斗爭,為了她珍藏的手稿,詩人毅然決然地回到了祖國,卻在無盡的孤寂之中走向
死亡。
強(qiáng)烈的個(gè)性和超人的才氣使得詩人與時(shí)代格格不入、孤芳自賞,在組詩《詩人》當(dāng)中,詩人如是寫道:“世上有些人多余、額外/從來不入他人的眼簾?!敝档脩c幸的是,詩人的身邊有可以理解她的同伴,帕斯捷爾納克便是其中十分重要的一位。1923年,詩人獻(xiàn)給了帕斯捷爾納克一組優(yōu)美的詩歌《電線》,抒發(fā)了對于他的贊揚(yáng),同時(shí)闡明了同為詩人的兩人精神世界之孤獨(dú)的相似體驗(yàn),其中有這樣一句:“回家吧:/我的家/不在人間?!痹娙耸枪陋?dú)的,知己卻在孤獨(dú)的黑暗中為她掌起一盞明亮的燈,激發(fā)了她彩色的想象,這里的家不再被封閉起來,而是自行展開,它隨著時(shí)間的氣息而移動,迎接或好或壞的每一種生活,給予詩人努力生存下去的信心。這個(gè)家的意象不僅打破了空間的界限,更超越了時(shí)間的界限。詩人真正期待的居所,詩人的家通過地窖與底下的土地在縱深上融為一體。家成了自然中的一個(gè)存在。它依賴于形成大地的山和水……最終,詩人的夢想與天地合一,在宇宙的廣度上無盡延伸,這又使她的詩歌內(nèi)涵上升到更加高深、更為廣泛的層面。
茨維塔耶娃對于塵世的生活是畏懼的,她不喜歡“家”這個(gè)詞的狹義解釋。正如她在《山之詩》和《終結(jié)之詩》中塑造的山峰上的家園與城市中的家園的對立一樣,她生活在自己的靈魂之中,機(jī)械地履行自己在塵世間的一切義務(wù):妻子的義務(wù)、母親的義務(wù)……她的肉體選擇堅(jiān)守,卻在心靈中進(jìn)行了自我流放,活在生與死中間的虛無狀態(tài),這種狀態(tài)也是造成她苦難人生的悲劇因素之一。對于生命的思考終于將“家”意象與死亡聯(lián)系在了一起,賦予了它保護(hù)鮮活生命和冰冷軀體的雙重意義。在組詩《失眠》中,詩人寫道:“別睡!堅(jiān)持!我說的是好話!/否則就是永恒的夢!永恒的家!”這段話不單單勸解深受疾病困擾的友人堅(jiān)強(qiáng)地生存下去,也是在勸導(dǎo)自己,勸導(dǎo)與自己經(jīng)歷相同的每個(gè)塵世間的個(gè)體。這種生存上的壓力并不意味著詩的失敗,反而促成了詩的不朽,這是茨維塔耶娃所堅(jiān)信的。家將是詩人永恒的居所,也是一切復(fù)歸于寧靜的地方,它在心中的影射是如此寬廣,為詩人帶來一種平和、一種安詳,詩人通過它感受到了宇宙的呼吸,遠(yuǎn)離了人間的焦慮。
(天津師范大學(xué)文學(xué)院)
作者簡介:李一鳴(1997—),女,天津人,碩士研究生,研究方向?yàn)楸容^文學(xué)與世界文學(xué)。222ECDBD-1892-4543-BEA9-2D471B9880D4