●語篇語言學(xué)理論在高中英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用●(主持人:洪明)
語言學(xué)理論是提升外語教學(xué)質(zhì)量與效果的重要理論基礎(chǔ)。語篇語言學(xué)理論以語篇為研究對(duì)象,探討語篇構(gòu)建機(jī)制、組織模式和篇章特征,為外語閱讀與寫作教學(xué)提供了系統(tǒng)、深入的語篇知識(shí)。本期“專題聚焦”欄目首先結(jié)合高中英語教材實(shí)例分析語篇語言學(xué)理論的銜接與連貫理論、主位-述位理論、信息結(jié)構(gòu)理論三種重要理論模式對(duì)高中英語寫作教學(xué)的指導(dǎo)意義,然后闡述相關(guān)理論在讀后續(xù)寫、應(yīng)用文寫作、概要寫作中的應(yīng)用,以期給讀者帶來思考。在實(shí)際教學(xué)中,讀者可視具體情況綜合運(yùn)用上述三種理論模式。
摘? ? 要:高中英語寫作教學(xué)應(yīng)以語篇語言學(xué)理論為基礎(chǔ),指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語篇知識(shí),增強(qiáng)語篇意識(shí),進(jìn)而有效提高學(xué)生英語寫作的邏輯性和連貫性。銜接與連貫理論、主位-述位理論和信息結(jié)構(gòu)理論從三個(gè)不同維度為語篇構(gòu)建提供了組織和連貫?zāi)J?。這些理論的恰當(dāng)運(yùn)用可以有效提高學(xué)生的寫作質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:語篇語言學(xué);銜接與連貫理論;主位-述位理論;信息結(jié)構(gòu)理論
一、引言
語篇是表達(dá)意義的語言單位?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》(以下簡(jiǎn)稱“《高中課標(biāo)》”)指出,教師在教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)地滲透語篇基本知識(shí)[1]。當(dāng)前的高中英語教學(xué)對(duì)語篇知識(shí)的重視不夠,學(xué)生的語篇意識(shí)普遍不足,他們?cè)趯懽髦谐33霈F(xiàn)主題偏離、要點(diǎn)提取不準(zhǔn)確、語篇連貫性不足等問題,因而有必要加強(qiáng)對(duì)語篇語言學(xué)理論知識(shí)的教學(xué)和應(yīng)用。
語篇語言學(xué)以大于句子的口頭或書面語篇為對(duì)象,研究語篇各部分如何組織起來形成一個(gè)有意義的整體,主要包括銜接與連貫理論、主位-述位理論和信息結(jié)構(gòu)理論三種理論模式,對(duì)英語閱讀與寫作教學(xué)具有十分重要的指導(dǎo)意義。銜接與連貫理論著重探討如何運(yùn)用銜接手段實(shí)現(xiàn)語篇的語義連貫,主位-述位理論探討語篇話題的推進(jìn)與分布特征,信息結(jié)構(gòu)理論聚焦語篇新舊信息的互動(dòng)傳遞。這三種理論模式各有側(cè)重又相互關(guān)聯(lián),不僅可以為語篇閱讀提供分析框架,而且也可以為語篇寫作提供參考模式。本文基于人教版普通高中教科書《英語》必修(以下簡(jiǎn)稱“人教版教材”,后文凡引自該教材的示例,以“冊(cè)—頁碼”的形式標(biāo)注),探討三種理論模式在寫作教學(xué)中的應(yīng)用。
二、銜接與連貫理論
《高中課標(biāo)》要求學(xué)生“能使用銜接手段有效提高書面語篇的連貫性”[2]。銜接與連貫理論是英語寫作教學(xué)中應(yīng)用最為廣泛的語篇語言學(xué)理論模式。Halliday & Hasan在Cohesion in English中指出,銜接指篇章中兩個(gè)語言成分之間的語義聯(lián)系,句與句之間的語義銜接是建構(gòu)連貫語篇的重要手段[3]。運(yùn)用銜接可以將語篇中結(jié)構(gòu)上互不相關(guān)但語義上互相依賴的各個(gè)成分聯(lián)成一體,形成一種語義關(guān)系[4]。Halliday & Hasan將銜接分為語法銜接和詞匯銜接。其中,語法銜接包括照應(yīng)(reference)、省略(ellipsis)、替代(substitution)和連接(conjunction),詞匯銜接包括詞匯重復(fù)(repetition)、同義/反義(synonymy / antonymy)、上下義/局部-整體關(guān)系(hyponymy / meronymy)和詞匯搭配(collocation)[5]。
(一)語法銜接
1. 照應(yīng)
照應(yīng)指的是語篇中一個(gè)成分作為另一個(gè)成分的參照點(diǎn)[6],包括人稱照應(yīng)、指示照應(yīng)和比較照應(yīng)。人稱照應(yīng)采用語言中的人稱系統(tǒng)來指稱事物;指示照應(yīng)采用指示代詞通過時(shí)間和空間的遠(yuǎn)近來指稱事物;比較照應(yīng)可分為一般比較和特殊比較,前者通過指稱詞和所指之間的相同性或相似性進(jìn)行比較照應(yīng),后者通過形容詞或副詞的比較級(jí)進(jìn)行比較照應(yīng)。試看例1:
例1? ?“Life is precious ... ” These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices.(三—16)
在例1中,指示代詞these與前一句的直接引語“Life is precious ...”形成指示照應(yīng),使句子間的聯(lián)系緊密;指示代詞this將woman與Dr Lin Qiaozhi連接起來,增強(qiáng)了小句內(nèi)的聯(lián)系;人稱代詞her與相鄰小句之間實(shí)現(xiàn)人稱照應(yīng)。
2. 省略
省略指省去語篇中的某個(gè)成分,以突顯新信息,包括名詞性省略和動(dòng)詞性省略。試看例例2和例3:
例2? ?There are so many beautiful old buildings — many sitting on top of big hills ...(三—28)
例3? ?Tour guide: … Did you know that its called Chiwen — one of the nine sons of the Chinese dragon?
Tourist B: No, I didnt. Thats so intere-
sting?。ǘ?)
例2中的many后面省略了名詞buildings,例3中的I didnt后面省略了動(dòng)詞know以及賓語從句。
3. 替代
替代指用一個(gè)替代詞代替某一個(gè)成分,可分為名詞性替代、動(dòng)詞性替代和小句性替代。名詞性替代常用one(s)代替名詞,動(dòng)詞性替代常用do(es)代替動(dòng)詞,小句性替代常用so和not分別代替肯定性陳述小句和否定性陳述小句。試看例4:338A71BC-963B-46A5-A153-CFA0E59529F0
例4? ?First, I had to think very carefully about which courses I wanted to take. The school adviser helped me choose the suitable ones ... (一—14)
例4用ones代替courses,既加強(qiáng)了句子間的連貫性,又避免了詞匯的重復(fù)使用。
4.連接
連接指運(yùn)用連接詞或詞組表達(dá)時(shí)間、因果、條件等邏輯聯(lián)系。試看例5:
例5? ?Experts investigated the issue, conducted several tests, and then made a proposal for how the buildings could be saved. Finally, a document was signed, and the work began in 1960.(二—4)
例5運(yùn)用多個(gè)連接詞來加強(qiáng)段落的連貫性,如并列連詞and、表示時(shí)間順序的連接詞then和finally。
(二)詞匯銜接
詞匯銜接是指語篇運(yùn)用詞匯重復(fù)、同義/反義、上下義/局部-整體關(guān)系、詞匯搭配等手段來實(shí)現(xiàn)語義的貫通。試看例6至例10:
例6? ?... and keeping the right balance between progress and the protection of cultural sites can be a big challenge.
Big challenges, however, can sometimes lead to great solutions. (二—4)
例7? ?They have already helped to find homes for nearly 200 animals. It is hard work, but the young people working at the shelter think it is worth it. (二—23)
例8? ?They use the same flag, known as the Union Jack, as well as share the same cur-
rency and military defence. However, they also have some differences. (二—40)
例9? ?Its beautiful countryside excites and inspires all, offering something for each of the senses. The peaceful landscape of the “Emerald Isle” and its many green counties is a true feast for the eyes, with ... (二—44)
例10? ?I always wanted to look like the slim girls on TV even though I knew that it was impossible. I worried about my weight and tried every new diet I read about online. I tried no-fat, low-fat, 5 : 2, only bananas, no bananas — I almost went bananas, too. (一—42)
例6至例10為詞匯銜接的典型示例。例6為詞匯重復(fù)銜接手段的示例,上一段段尾句中的a big challenge在下一段段首句中以big challenges的形式出現(xiàn),增強(qiáng)了段落間的銜接性。例7為同義銜接手段的示例,find homes與working at the shelter是近義詞組,都表示“為動(dòng)物尋找庇護(hù)處”。例8為反義銜接手段的示例,share the same currency和have some differences為反義詞組。例9為上下義銜接手段的示例, the senses和the eyes互為上下義詞組。例10為詞匯搭配銜接手段的示例,即通過詞或詞之間的搭配語義關(guān)聯(lián)實(shí)現(xiàn)銜接,如slim與weight、diet與no-fat、low-fat、bananas。
三、主位-述位理論
(一)主位-述位結(jié)構(gòu)
學(xué)生的應(yīng)用文寫作和概要寫作常常存在要點(diǎn)提取不準(zhǔn)確、主題不清晰或是跑題、偏題等現(xiàn)象。如果學(xué)生能夠掌握有關(guān)語篇主題確立和推進(jìn)過程的相關(guān)語篇知識(shí),上述情況就能得到改善。主位-述位理論正是功能語言學(xué)從句子結(jié)構(gòu)入手探討語篇話題發(fā)展的理論。該理論起源于功能語言學(xué)家馬泰休斯的功能句法觀(Functional Sentence Perspective),其主要觀點(diǎn)是一個(gè)句子由主位(theme)和述位(rheme)構(gòu)成。主位是話語的出發(fā)點(diǎn),通常表達(dá)已知信息;述位則是關(guān)于主位的闡釋,是話語的核心內(nèi)容,通常表達(dá)新信息。試看例11:
例11? ?Economic development (T) | is necessary if we want to improve society (R) .(二—4)
在例11中,“T”表示主位,“R”表示述位,豎線“|”表示切分(全文同)。主位引出話題,是話語的出發(fā)點(diǎn),為語篇主題服務(wù);述位則對(duì)話題的內(nèi)容進(jìn)行闡述。主位選擇及相鄰主位之間的語義關(guān)聯(lián)決定著語篇主題的發(fā)展走向。例如,人教版教材一第二單元Reading for writing板塊“Terracotta Army”一文的主題是介紹世界文化遺產(chǎn)——秦始皇兵馬俑,語篇連續(xù)以more than 8,000 statues、each statue、the statues為句子的主位,來突顯語篇主題。又如,人教版教材二第一單元Reading and thinking板塊“From Problems to Solutions”一文,主體部分多以the government、a committee、the group、experts等行為主體為主位,來突顯語篇主題——政府和專家協(xié)力保護(hù)文化遺產(chǎn)。338A71BC-963B-46A5-A153-CFA0E59529F0
(二)主位推進(jìn)理論
語篇主題的發(fā)展可以通過上下文中的主位與主位、主位與述位、述位與述位之間的語義銜接模式來推進(jìn),即主位推進(jìn)理論[7]。Danes提出三種主位推進(jìn)模式:一是平行型(也稱主位同一型),即相鄰語句的主位相同;二是階梯型(也稱線性主位推進(jìn)型),即前一個(gè)語句的述位成為下一個(gè)語句的主位;三是派生型,即一個(gè)段落或其他篇章部分的“超主位”派生出多個(gè)主位[8]。此后,也有語言學(xué)家提出第四種主位推進(jìn)模式——聚合型,即連續(xù)若干語句的主位不同,但述位相同。雖然不同學(xué)者有不同的觀點(diǎn),但學(xué)界普遍認(rèn)為前三種推進(jìn)模式最為常見。這三種推進(jìn)模式對(duì)于高中英語寫作的話題組織和推進(jìn)具有很好的指導(dǎo)意義。
其一,平行型,即語篇中的語句連續(xù)以同一個(gè)主位展開(如圖1所示)。
例12? ?I (T1) | always wanted to look like the slim girls on TV even though I knew it was impossible (R1). I (T1) | worried about my weight and tried every new diet I read about online (R2). I (T1) | tried no-fat, low-fat, 5 : 2, only bananas, no bananas (R3) — I (T1) | almost went bananas, too (R4). (一—42)
例12是人教版教材一第三單元Reading for writing板塊“Going Positive” 的第一段,語篇主題是“I”對(duì)健康的認(rèn)識(shí)。例12句子的主位都是“I”,即以第一人稱講述自己的經(jīng)歷,不僅符合語篇的主題定位,而且也使得語篇話題具有連貫性。
其二,階梯型,即語篇中上一句的述位成為下一句的主位,語篇主題隨之不斷推進(jìn)(如圖2所示)。
例13? By the Shang Dynasty (around 1600-1046 BCE), these symbols (T1) | had become a well-developed writing system (R1). Over the years, the system (T2) | developed into different forms ... (R2) (一—62)
例13第一句的述位R1成為第二句的主位T2,由此推進(jìn)語篇主題的發(fā)展。
其三,派生型,即語篇中連續(xù)幾個(gè)小句的主位均從第一句的主位或述位中派生出來(如圖3所示)。
例14? ?Pisa (T1) | is a fine old city (R1). The houses (T2) | are well-built (R2); the streets (T3) | open, straight, and well-paved (R3); the shops (T4) | well-furnished (R4); and the markets (T5) | well-supplied (R5). (一—82)
例14的第二、三、四句主位the houses、the shops、the markets都是從第一句述位a fine old city派生而來,即指該城市的房屋、街道、店鋪等,突顯了介紹Pisa城市狀況的主題。
不同的主位推進(jìn)模式可以在同一個(gè)語篇中混合出現(xiàn)。但是語篇的體裁不同,常用的主位推進(jìn)模式也會(huì)有所不同。平行型常用于敘事語篇或說明文中;階梯型常用于議論文或推理性語篇中;派生型常用于說明文或政論文中,對(duì)某個(gè)問題作連續(xù)、深入的闡釋[9]。教師在教學(xué)中應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生選擇恰當(dāng)?shù)闹魑?、述位和主位推進(jìn)模式來進(jìn)行寫作。
四、信息結(jié)構(gòu)理論
語言最本質(zhì)的功能是傳遞信息[10],語篇生成的過程就是信息傳遞的過程[11]。學(xué)生在讀后續(xù)寫和概要寫作中主要存在以下兩個(gè)問題:一是不能準(zhǔn)確提取信息焦點(diǎn);二是不能合理組織語句中新舊信息的排列,使得語篇信息傳遞不連貫。這是由于學(xué)生缺乏英語語篇信息傳遞過程和信息結(jié)構(gòu)的相關(guān)知識(shí)所導(dǎo)致的。信息結(jié)構(gòu)理論知識(shí)能夠幫助學(xué)生解決上述問題。
根據(jù)系統(tǒng)功能語法理論,語篇的信息結(jié)構(gòu)與主位-述位結(jié)構(gòu)是兩個(gè)平行且相互關(guān)聯(lián)的語篇結(jié)構(gòu)系統(tǒng)[12],是語篇銜接的重要機(jī)制。信息結(jié)構(gòu)理論認(rèn)為,一個(gè)語句中的主位承載已知信息,述位則表達(dá)新信息,信息結(jié)構(gòu)則是已知信息與新信息相互作用從而構(gòu)成信息單位的結(jié)構(gòu)[13]。信息結(jié)構(gòu)單位最常見的形式是“已知信息 + 新信息”,即句子是從已知信息出發(fā),逐漸傳遞新信息的過程。此外,根據(jù)Firbas的交際動(dòng)力說,句子不同成分承載的信息量不同,其傳遞信息的交際動(dòng)力也不同。位于句首的主位部分通常是已知信息,交際動(dòng)力值最低;位于句尾的述位部分是新信息,是信息焦點(diǎn),即最為核心的新信息[14],交際動(dòng)力值最高。通常情況下,與主位-述位結(jié)構(gòu)重合的信息結(jié)構(gòu)稱為“無標(biāo)記信息結(jié)構(gòu)”,即主位呈現(xiàn)已知信息,述位呈現(xiàn)新信息,信息焦點(diǎn)趨于句尾。試看例15:
例15? ?Although some believe festivals should not be commercialized, others believe the increase in spending is good for the economy and public happiness.(三—5)
例15是人教版教材三第一單元Reading and thinking板塊“Why do we celebrate festivals?”第四段的最后一句。根據(jù)信息結(jié)構(gòu)理論,例15的信息焦點(diǎn)是“the increase in spending is good for the economy and public happiness”,與該段第一句“Festivals are becoming more and more commercial, with businesses taking advantage of the celebrations.”中的新信息及其信息焦點(diǎn)相呼應(yīng)。若將例15改為“Some believe the increase in spending is good for the economy and public happiness, although others believe festivals should not be commercialized.”,其信息焦點(diǎn)則落在“festivals should not be commercialized”上,就與第一句的信息焦點(diǎn)失去了呼應(yīng)。338A71BC-963B-46A5-A153-CFA0E59529F0
在實(shí)際應(yīng)用中,作者為了突顯新信息,有時(shí)會(huì)使用主位來呈現(xiàn)新信息,述位來呈現(xiàn)已知信息,稱為“標(biāo)記性信息結(jié)構(gòu)”。試看例16:
例16? ?On Wednesday morning at a quarter past five came the earthquake. A moment later, the disaster was a fact. South of Market Street, in the working-class neighbourhoods and in the factories, fires started. (一—92)
例16為人教版教材一第四單元Reading and writing 板塊“The Story of an Eyewitness”第二段的前三句。為了再現(xiàn)1906年4月18日美國(guó)舊金山大地震帶來的毀滅性破壞,語篇將作為新信息的災(zāi)難發(fā)生時(shí)間點(diǎn)置于段首,以突顯災(zāi)難爆發(fā)的每一個(gè)瞬間所產(chǎn)生的巨大破壞力。
信息結(jié)構(gòu)理論關(guān)于語篇中新舊信息傳遞規(guī)律的知識(shí),能夠幫助學(xué)生在概要寫作或讀后續(xù)寫中準(zhǔn)確定位原文的信息焦點(diǎn),有效解決學(xué)生寫作中的離題、跑題等問題。該理論可以為學(xué)生寫作信息的排列指明方向,使學(xué)生習(xí)作的信息流動(dòng)更符合讀者的認(rèn)知規(guī)律。
五、結(jié)語
本文介紹了語篇語言學(xué)中關(guān)于語篇組織機(jī)制的三種不同理論模式,即銜接與連貫理論、主位-述位理論和信息結(jié)構(gòu)理論。它們從語句間的語義銜接、語篇中的話題分布和新舊信息的傳遞等三個(gè)維度對(duì)語篇組織結(jié)構(gòu)進(jìn)行闡釋。任何一個(gè)連貫語篇都是這三個(gè)組織機(jī)制綜合作用的結(jié)果。因此,高中英語寫作教學(xué)應(yīng)運(yùn)用以上三個(gè)理論知識(shí),指導(dǎo)學(xué)生抓住要點(diǎn)、厘清邏輯、加強(qiáng)銜接,以提高學(xué)生寫作的連貫性和質(zhì)量。[□][◢]
參考文獻(xiàn):
[1][2]中華人民共和國(guó)教育部. 普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)[S]. 北京:人民教育出版社,2020:28-29,59.
[3][5]HALLIDAY M A K,? HASAN R. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976: 4-6,9.
[4][6]胡壯麟,朱永生,張德祿,等. 系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2005:178,180.
[7][8]DANES F. Papers on Functional Sentence Perspective[M]. Prague: Academia, 1974: 106-112, 113-128.
[9]張德祿,劉汝山. 語篇連貫與銜接理論的發(fā)展及應(yīng)用[M]. 上海:上海外語教育出版社,2003:132-133.
[10]陸儉明. 再談?wù)Z言信息結(jié)構(gòu)理論[J]. 外語教學(xué)與研究,2018(2):163-172.
[11]曹軍. 信息結(jié)構(gòu)理論對(duì)寫作教學(xué)的啟示[J]. 山東外語教學(xué),2005(4):73-75.
[12]BLOOR T, BLOOR M. The Functional Analysis of English: A Hallidayan Approach[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001: 66.
[13]HALLIDAY M A K, MATTHIESSEN C M I M. Hallidays Introduction to Functional Grammar[M]. London: Routledge, 2014: 116.
[14]FIRBAS J. Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication[M].Cambridge: Cambridge University Press, 1992: 72-110.338A71BC-963B-46A5-A153-CFA0E59529F0
教學(xué)月刊·中學(xué)版(外語教學(xué))2022年6期