国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

個(gè)人化詞典與無限之書

2022-06-23 06:19林森
揚(yáng)子江評(píng)論 2022年3期
關(guān)鍵詞:韓少功詞典小說

林森

一、為什么是詞典?為什么是馬橋?

《馬橋詞典》定稿于1996年1月,首發(fā)于《小說界》1996年2期,首個(gè)單行本由作家出版社于1996年9月出版。韓少功出生于1951年1月1日,也就是說,在他四十五歲的時(shí)候,還尚未發(fā)表過一部長篇小說,這在其同代作家中是極為少見的。在比韓少功稍小幾歲的莫言、張煒甚至更小一些的余華那里,早就捧出了個(gè)人的長篇小說,有的還不止一部。張煒的《古船》發(fā)表于《當(dāng)代》1986年第5期,當(dāng)時(shí)張煒不過三十歲;余華的首部長篇《在細(xì)雨中呼喊》以原題《呼喊與細(xì)雨》在1991年的《收獲》發(fā)表時(shí),他三十一歲;《紅高粱家族》1987年出版時(shí),莫言三十二歲。也就是說,這些比韓少功還年輕一些的作家,在三十出頭甚至更早,便開始進(jìn)入長篇小說的創(chuàng)作,到了1996年,他們?cè)缇统霭媪硕嗖块L篇,有的連迄今為止最重要的作品也寫出來了。對(duì)有著某種“長篇情結(jié)”甚至“長篇崇拜”的中國文壇來說,韓少功在四十五歲之前,還未涉足長篇小說,顯然有些不那么正常,尤其這件事發(fā)生在以“嗅覺敏銳”著稱的韓少功身上。評(píng)論家謝有順曾言:“這個(gè)時(shí)代已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)長篇小說寫作的時(shí)代,短篇小說和中篇小說的輝煌時(shí)代似乎正在過去?!盿大多數(shù)小說家,都會(huì)在某個(gè)階段面對(duì)某種“長篇誘惑”“長篇召喚”之類的情緒,畢竟,長篇小說是一種關(guān)涉到對(duì)于世界整體性看法的文體,小說家們大多都有將其當(dāng)作一座險(xiǎn)峰來跨越的沖動(dòng);畢竟,“高明的作家都是這樣自找苦吃,他們不但增加了寫作的難度,也制造了閱讀障礙”b。出道極早的韓少功,卻如此之晚才進(jìn)入長篇小說的創(chuàng)作,并非他缺乏創(chuàng)作的沖動(dòng),而是他一直在等待、尋找那個(gè)最適合表達(dá)的文體結(jié)構(gòu),才真正開始創(chuàng)作。

在《馬橋詞典》的后記中,韓少功談到了他1988年移居海南之后,去市場買魚時(shí),跟賣主打聽某種魚怎么稱呼的情景。賣主要么回答“海魚”,要么回答“大魚”,顯得詞匯特別匱乏。而他后來才知道,這并非是賣家的語言貧乏,而是普通話里,沒有足夠多的詞語跟海南的方言詞匯一一對(duì)應(yīng),導(dǎo)致賣家只能以“海魚”“大魚”來含糊其詞。c這件事促發(fā)他想起當(dāng)年下鄉(xiāng)時(shí)所遭遇的種種語言,那些記憶在漸漸被他遺忘。也就是說,《馬橋詞典》這部小說的誕生,源自韓少功渴盼重新尋回被遺失、冷落、無視的“馬橋”詞匯,這部小說的引線是詞語而不是人物和事件,“語言幾乎成為小說最重要的主人公”。d尋找詞語,這更像是語言學(xué)、人類學(xué)等研究領(lǐng)域才做的事,學(xué)者葉舒憲就認(rèn)為《馬橋詞典》是“文學(xué)與人類學(xué)相遇”e,而很顯然,韓少功并不愿意去書寫一本真正意義上的語言學(xué)學(xué)術(shù)專著;他感興趣的,當(dāng)然還是那些被詞語所牽連出來的一串串隱秘的信息,那其中,有很多是不會(huì)被學(xué)術(shù)目光所關(guān)注到的,他只能付諸文學(xué),付諸虛構(gòu)的小說。韓少功自己看來:“在這本仿詞典的小說里,每一個(gè)詞條就是一張大門,一個(gè)入口,通向生活與歷史,通向隱藏在詞語后面的故事?!眆

而以語言為主角的小說,故事要如何講述?講故事并非韓少功的本意,可他無意完全切割故事,讀者往往認(rèn)為“小說的基本層面就是講故事的層面”g,韓少功仍需要以故事來當(dāng)證言,甚至以故事作為手段,把讀者的目光、思考吸引到對(duì)語言的思考上來。因此,要以什么方式來組織那些隱藏在一個(gè)個(gè)詞語背后的故事,成為最大的難題。如果沒有一個(gè)好的組織形式,無論那些詞語背后的故事多么精彩紛呈,它們?nèi)耘f只是一盤散沙,沒有辦法匯集成整體的力量?;蛟S,也正是對(duì)這種組織形式的尋找,讓他的長篇小說遲遲不能動(dòng)筆,從1988年被賣魚人觸發(fā)到小說完成,已經(jīng)過去八年。慶幸的是,韓少功尋找到了詞典編撰的形式。

我們甚至可以說,自尋找到這個(gè)小說結(jié)構(gòu)開始,這部長篇已經(jīng)接近成功——我們做一個(gè)假設(shè),保持這種詞典編撰形式不變,撤換掉其中的部分詞匯,其實(shí)不太會(huì)影響這部小說的整體性。韓少功也深知自己并非“詞典小說”的首創(chuàng)者,可這個(gè)結(jié)構(gòu)是如此嚴(yán)絲合縫又無比開放,他當(dāng)然沒法舍棄,這也造成后來有些人認(rèn)為他參照甚至照搬、抄襲了塞爾維亞作家米洛拉德·帕維奇的《哈扎爾辭典》,還因此引發(fā)了1996年文壇上烽煙四起的“馬橋事件”。據(jù)韓少功說,他在創(chuàng)作這部長篇時(shí),并未讀過《哈扎爾辭典》,他倒是在他所翻譯過的米蘭·昆德拉那里,見過類似的寫法:“在《馬橋詞典》發(fā)表一個(gè)月后,我聽說有這樣一本也叫詞典的書,但你知道在??谡屹Y料不是太容易。直到事情鬧大了,我才下決心請(qǐng)李銳把它復(fù)印寄給我。但我讀沒讀這個(gè)問題并不重要。昆德拉在《生命中不能承受之輕》中有一章也是用詞典方式寫的,這本書我不僅讀過,而且是我翻譯的。所以我早就多次表明詞典體不是我的首創(chuàng)。”h這種種爭議,也從另外一個(gè)側(cè)面反映出,《馬橋詞典》是如何依賴于這個(gè)幾乎可以說是天作之合的結(jié)構(gòu)方式。這種有著某種“一次性”的小說結(jié)構(gòu),把韓少功的多年積累幾乎全部激活,他在某種“晚成”狀態(tài)里捧出的這部長篇小說,成為其長篇小說里最渾然天成的一部。讀了這部小說之后,甚至?xí)屓水a(chǎn)生也在自己的故土搜尋掌故、編撰一本《XX詞典》的沖動(dòng)。

《馬橋詞典》為什么用“馬橋”而不是別的村名?有猜測稱,這是韓少功的某種游戲心態(tài),《馬橋詞典》對(duì)應(yīng)《牛津詞典》,“馬”對(duì)“?!保皹颉睂?duì)“津”,“很多書店職員曾把它誤列在工具書柜,甚至以為‘馬橋是與‘牛津有意對(duì)偶和比拼的品牌”。i——言下之意就是,有不少人認(rèn)為韓少功為馬橋立詞典,“馬橋”二字必定含有深意,即使這種深意沒有被昭示。事實(shí)上,馬橋是韓少功當(dāng)知青下鄉(xiāng)時(shí)生活過的一個(gè)真實(shí)存在的村子,隸屬于湖南岳陽的汨羅市長樂鎮(zhèn),至于為什么選用馬橋而不是別的村,可能更多源自“馬橋”二字本身所帶有的難以言述的文學(xué)性和畫面感。這部詞典里所寫到的詞匯,當(dāng)然不僅僅發(fā)生于那個(gè)現(xiàn)實(shí)里的馬橋村,而是周邊一大片地方的集合。

二、《馬橋詞典》的文體結(jié)構(gòu)

翻看1996年作家出版社第一版的《馬橋詞典》,全書分為了四個(gè)部分:一、編撰者序;二、《馬橋詞典》條目首字筆畫索引;三、正文;四、后記。j在2008年人民文學(xué)出版社初版的“中國作家系列·韓少功系列”中的《馬橋詞典(修訂版)》中,則變?yōu)榱宋鍌€(gè)部分:一、編撰者說明;二、主要人物;三、詞條首字筆畫索引;四、正文;五、后記。增加了“主要人物”的這一部分。k其他四個(gè)部分,基本上變化不大。細(xì)細(xì)琢磨,就會(huì)發(fā)現(xiàn),這戲仿正規(guī)詞典的編排方式,其小說的講述,不僅僅藏在正文當(dāng)中,而是從附錄的部分已經(jīng)開始了。后來韓少功所增加的“主要人物”這一部分,增加了其小說的比重,在某種鄭重其事的介紹里,強(qiáng)化虛構(gòu)性。在這里,值得深究的一點(diǎn)是,韓少功用幾個(gè)附錄,試圖想說明他作為一個(gè)編撰者的合法性,其在“編撰者序”里說:“作者力圖把目光投向詞語后面的人,清理一些詞在實(shí)際生活中的地位和性能,更愿意強(qiáng)調(diào)語言與事實(shí)存在的密切關(guān)系,感受語言中的生命內(nèi)蘊(yùn)?!眑這句話有意味的地方在于,作者不僅僅是收集一些方言詞匯和解釋這些詞匯的含義,而是挖掘這些詞匯背后所隱藏的部分;而且,通過閱讀全書、對(duì)比韓少功與一些評(píng)論家的對(duì)談,我們可以發(fā)現(xiàn),有很大比重的詞匯,并非收集得來,而來自小說家的虛構(gòu),他曾自言“有些煞有介事的詞是我瞎編出來的,比如‘暈街”m;比如說,如“馬疤子”“洪老板”,是專屬于小說中人或者動(dòng)物的稱呼,亦屬虛構(gòu)。85454AC5-B838-4A4F-943D-55FA438B7EE3

在“編撰者說明”中,韓少功一本正經(jīng)地提到:“(1)筆者原來是依照各詞條首字的筆劃多少,來決定詞條排列的順序。為了便于讀者較為清晰地把握事實(shí)脈絡(luò),也為了增強(qiáng)一些可讀性,后來改成現(xiàn)在的排列順序……(2)每一個(gè)詞都有一定的流傳范圍,在這本詞典里,詞目前加有△記號(hào)的,表示這個(gè)詞的流傳范圍不限于馬橋。相反,在詞目后面加有▲記號(hào)的,表示該詞流傳范圍限于馬橋,甚至只為馬橋個(gè)別人使用?!眓

(1)里提到了改變排列順序,是為了增強(qiáng)可讀性;保留了索引的原貌以方便讀者查檢,貌似是在說詞典的編排順序問題;可其實(shí),在更深意義上,這是對(duì)讀者進(jìn)入小說方式的一種探索。幾乎在所有傳統(tǒng)意義上的小說里,讀者大多只能按照作品的前后順序,從頭至尾往下讀,這是一種單向性、單一出口的閱讀,讀者被作者的敘述所拘束、制約,像水管中的水,只能從自來水廠流向規(guī)定好的水龍頭。這樣的閱讀當(dāng)然是很符合以線性時(shí)間來感知萬物變化的人的直接體驗(yàn)的,可關(guān)鍵是,不是所有的作家,都愿意只以這樣的方式來講述?!皻W洲的一些小說家也寫過一些不像小說的小說,像卡爾維諾、奈保爾等都有大膽嘗試?!眔韓少功在《馬橋詞典》里,就以這種“點(diǎn)撥”讀者的方式,表達(dá)了他的這個(gè)小說,可以有無數(shù)個(gè)自由進(jìn)入的口,你可以按照“筆畫順序”來進(jìn)入,你也可以按照全書順序來進(jìn)入,你甚至可以專門挑選某個(gè)小說人物來進(jìn)入……也就是說,韓少功希望讀者不要被作者所制約,讀者完全可以依靠自己的隨機(jī)挑選或精心設(shè)計(jì),把《馬橋詞典》組合成跟另一位閱讀者感受完全不同的書。這種拆掉了小說入口和出口的方式,讓整個(gè)小說以近乎完全敞開的方式存在——這就不再是一本“有限之書”,而是一本存在無數(shù)可能的“無限之書”??释_(dá)成這種效果的,當(dāng)然不僅韓少功一人,意大利的卡爾維諾,就曾在《命運(yùn)交叉的城堡》當(dāng)中做過實(shí)驗(yàn),以塔羅牌來結(jié)構(gòu)小說,每一張牌有一種“命運(yùn)”,多張牌的組合,又能產(chǎn)生新的“命運(yùn)”、新的可能。這種方式把讀者也引入創(chuàng)作過程,小說閱讀本身,也是一種參與“創(chuàng)作”的過程。當(dāng)然,有的讀者可能完全沒有這種參與的念頭,“我們當(dāng)中有些人除了故事一概不要——我們除了最原始的好奇什么都不剩了,那我們其余的文學(xué)判斷自然也全都荒唐不稽了”p。韓少功這一類的作者,不愿意“只要故事”,自然會(huì)想辦法擺脫故事的束縛,解放讀者閱讀的同時(shí),更解放的當(dāng)然是寫作者本人。作者在這里,擺脫了線性時(shí)間敘述的單向性捆綁,情節(jié)也被松綁,作者可以帶著筆下的人物,前后穿梭、彼此兼顧,小說的表達(dá)出現(xiàn)了極大的自由。

當(dāng)然,這種自由并非是作者的隨機(jī)、想到哪寫到哪,如果我們按照韓少功的安排,按順序從第一頁讀到最后一頁,也能發(fā)現(xiàn)作者在這貌似松散的故事里,別具心機(jī)。整個(gè)故事由“我”引入,希大桿子、馬鳴、萬玉、志煌、九袋乞丐、馬疤子、茂公、鹽早、本義、鐵香、三耳朵、羅伯、復(fù)查、黑相公、兆青、魁元、鹽午……一個(gè)一個(gè)人物次第登場,最后又回歸到“我”,回歸到“我”剛剛來到馬橋的初始。這些人物的出場,有點(diǎn)像《水滸傳》的方式,由一個(gè)牽引著另外一個(gè),不知不覺間完成了過渡,各自發(fā)聲,匯合成一曲“馬橋交響曲”。這環(huán)環(huán)相扣里,最后仍回到敘述者“我”身上,畫了一個(gè)完整的圓——“歸元”。以讀者的方式還是作者的安排完成對(duì)《馬橋詞典》的閱讀,在某種意義上,好像看的不是同一本書。在張新穎看來:“我們找不到《馬橋詞典》的第一頁,同樣也找不到《馬橋詞典》的最后一頁,在超出了‘個(gè)人的意義上,《馬橋詞典》是一本無限的書?!眖

(2)里提及的,表面上看,是指兩類詞的流傳范圍不同,一類限定于馬橋地區(qū)甚至馬橋個(gè)別人,一類則不限于馬橋。細(xì)細(xì)琢磨,就會(huì)發(fā)現(xiàn),這并非簡單的分類,這里頭藏著作者的審慎安排。帶有▲記號(hào)的好理解,是在馬橋范圍內(nèi)產(chǎn)生、流傳的詞,帶著某種方言性質(zhì),因其詞語背后的獨(dú)特性,值得被記錄。而帶著△記號(hào)的,則需要細(xì)細(xì)辨別,這些詞“流傳范圍不限于馬橋”,意味著兩種可能:一是馬橋的語言開始擴(kuò)散,進(jìn)入更大范圍;二是外界語言進(jìn)入馬橋,在馬橋產(chǎn)生意義的變形、演化,生成某種獨(dú)特的引申義。帶著△記號(hào)的這兩種可能,幾乎就是分析《馬橋詞典》這部小說的主題、意義的關(guān)鍵所在,韓少功之所以興趣盎然、大張旗鼓地編撰這么一本如此個(gè)人化、帶著大量虛構(gòu)的詞典,其初心,也在于考察某種地方性語言,如何進(jìn)入更大的傳播場域;或者普遍化的語言在進(jìn)入某個(gè)封閉、具體場域之后,所產(chǎn)生的獨(dú)特演變。學(xué)者南帆敏銳地看到了這一點(diǎn):“馬橋詞匯與普通話之間出現(xiàn)了兩套相異的修辭。于是,這就成為一個(gè)問題:哪一種語言擁有擴(kuò)張和征服另一種語言的權(quán)力——依據(jù)是什么?”r美國評(píng)論家阿普特也看到了這一點(diǎn):“在一個(gè)迅速全球化的世界中,(《馬橋詞典》)對(duì)語言內(nèi)涵流失現(xiàn)象的機(jī)敏警告,無疑十分及時(shí)和非常重要?!眘

韓少功在貌似簡單的說明性文字里,已經(jīng)開始了對(duì)小說文體的努力探索,他以某種“藏著”的方式,來呈現(xiàn)其思想。在大部分長篇小說當(dāng)中,只有正文作為整個(gè)文本,前言、后記、目錄等,只是正文的附屬,不算是文本的一部分?!恶R橋詞典》則把這些附屬部分借助“詞典編撰”的方式,納入整個(gè)小說的表達(dá)當(dāng)中,這也一定程度上,拓寬了文本的邊界。用韓少功自己的話來講,就是:“在這本書的寫作嘗試中,我享受了寫作的自由,從傳統(tǒng)的刻板形式中解放了出來,從‘人物加情節(jié)的歐洲小說模式里解放了出來,幾乎怎么方便就怎么寫?!眛真正優(yōu)秀的小說尤其是長篇小說,往往展示出某種獨(dú)特的文體風(fēng)貌,在內(nèi)容和形式上,達(dá)成某種統(tǒng)一,而不僅僅是沿著一條時(shí)間線往后奔襲。“小說的敘事如果只知道一直往前趕,不知道停下來,那就不是高明的寫法,它表明作家缺少寫作耐心?!眜很多小說,作者往往先有了迫切渴望表達(dá)的故事或人物,再尋找與之匹配的結(jié)構(gòu);在我看來,《馬橋詞典》則是一個(gè)相反的過程,當(dāng)這個(gè)如此新奇、完備、嚴(yán)絲合縫的結(jié)構(gòu)被尋找到之后,整個(gè)小說的主體建筑已然搭建完成,剩下的,都是一些局部的裝修而已——這也是前文所言,撤換掉其中部分詞條,并不會(huì)影響整個(gè)小說的大方向的原因。局部的調(diào)整展現(xiàn)的是“屋主”的小趣味,整屋的房型不會(huì)發(fā)生變化。文體結(jié)構(gòu)對(duì)于小說的整體表達(dá)影響如此之大,在中國當(dāng)代長篇小說中,是極為少見的。85454AC5-B838-4A4F-943D-55FA438B7EE3

當(dāng)然,更難得的是,韓少功找到了與之匹配的語言,“采用詞典體首先出于我對(duì)語言的興趣”v,讓內(nèi)容和形式相輔相成、相映生輝?!恶R橋詞典》講語言、其中大多還是方言,可整部小說閱讀下來,并不會(huì)產(chǎn)生障礙,這主要在于韓少功把握住了關(guān)鍵的一點(diǎn):這并非是使用方言來書寫的小說,而是用優(yōu)美、成熟、精準(zhǔn)的當(dāng)代漢語來闡釋地方性語言的小說。這種表達(dá)甚至不會(huì)因?yàn)榉g而流失,瑞典評(píng)論家恩納德就說:“(《馬橋詞典》)具有令人驚嘆的準(zhǔn)確表達(dá)方式和演奏家一般的精準(zhǔn)控制?!眞韓少功所要呈現(xiàn)的,并非地方性語言本身,他并無提供那種獵奇的地方性奇觀的想法,而是要挖掘出隱藏在地方性語言背后,那些人類共同的情感、思想、行為的秘密。不少中國作家,也都有福克納書寫地圖上郵票般大小的故土“約克納帕塔法”這類文學(xué)原鄉(xiāng)、文學(xué)根據(jù)地的舉動(dòng),比如說莫言的高密東北鄉(xiāng)、賈平凹的商州、蘇童的香椿樹街等等,他們多次在作品當(dāng)中,讓同一個(gè)地方不斷出現(xiàn),為自己構(gòu)建一座面目獨(dú)特的文學(xué)地標(biāo),希望“要讓自己的經(jīng)驗(yàn)和材料有個(gè)基本的生長空間”x。韓少功對(duì)馬橋傾注了如此心力,可在我看來,他的馬橋和那些自成體系、自有一套運(yùn)行規(guī)則、不斷枝繁葉茂的文學(xué)地標(biāo),有著不一樣的表現(xiàn)方式——這其中最大的不同,就在于韓少功所有的表達(dá),都把馬橋放在一個(gè)跟整個(gè)世界、跟所有人對(duì)話的前提下進(jìn)行,這就使得對(duì)于一個(gè)偏遠(yuǎn)小村落的書寫,不僅絕不封閉,而且對(duì)著所有的方向敞開,充滿對(duì)話的可能。這也是《馬橋詞典》翻譯成各個(gè)國家的語言,也并不存在閱讀障礙的原因。韓少功寫馬橋,是試圖構(gòu)建一座溝通之橋;他編撰詞典,是想借用語言,推倒巴別塔,重建對(duì)話的可能性,是“對(duì)壓制語言與思想的力量給予了精巧而猛烈的挑戰(zhàn)”y。

詞條的書寫方式,讓作者獲得的最大自由是:各種我們所認(rèn)知的體裁,都可以在這部小說中得到運(yùn)用?,F(xiàn)在的小說,大多專注于敘事,甚至連在小說中表達(dá)心理活動(dòng),都極為謹(jǐn)慎,更別說出現(xiàn)諸如托爾斯泰《復(fù)活》等作品里連篇累牘的議論性文字,這種文體的統(tǒng)一追求,會(huì)使得作品呈現(xiàn)出某種“純粹感”,作者的想法是往內(nèi)收、是隱藏起來的。而《馬橋詞典》則不是,它找到了這種詞條的編撰方式,就是要讓作者不被文體的要求所局限。比如說:《九袋》就是一篇充滿傳奇色彩、細(xì)節(jié)豐滿的短篇小說,一個(gè)乞丐風(fēng)光又落魄的一生,都被囊括其中,命運(yùn)感極其強(qiáng)烈。z《清明雨》這一則,是語言優(yōu)美的散文,在這里,文中的“我”顯然不是作為貫穿整個(gè)故事線的那個(gè)小說人物,而是作者韓少功本人,他把他的女兒一起帶入這場雨中,在一場關(guān)于清明雨的回憶中思緒飛揚(yáng)。@7《流逝》這一篇,則完全從各個(gè)時(shí)期的語言演變,來討論“流逝”一詞所蘊(yùn)藏的時(shí)間感。@8《現(xiàn)》也一樣,引經(jīng)據(jù)典,討論詞義,作者韓少功甚至把他跟法國漢學(xué)家A·居里安關(guān)于時(shí)間的討論也放進(jìn)其中。@9《三月三》則是一則散文詩,甚至可以說,那就是詩,文中也因此出現(xiàn)了“刀光一閃,春天就來了。/三月三是刀刃上空氣的顫動(dòng)”#0這樣的句子,一字不改,便是極為動(dòng)人的詩句……詞典編纂的結(jié)構(gòu),讓文體的邊界不再存在,作者的表達(dá)隨意揮灑;甚至,作為作者的“我”和作為小說人物的“我”,也可以在這部書中混用。這種混用,在某些人看來,可能是對(duì)小說純粹性的消解,可韓少功恰好想用這種真真假假,來對(duì)應(yīng)語言中自帶的那種真真假假。

“為一個(gè)村寨編輯出版一本詞典?!?1“我野心勃勃地企圖給馬橋的每一件東西立傳?!?2無論在序言還是正文當(dāng)中,韓少功都絲毫不掩飾他這本書里隱藏著的書寫野心,在他看來,人是語言的發(fā)明者和使用者,是書寫的焦點(diǎn),但顯然,他的目光沒有僅局限于人身上,而是擴(kuò)散到了馬橋生活的各個(gè)角落,他會(huì)給樹立傳、給牛撰文、給田地分公母、給江水辨發(fā)音……面對(duì)“每一件東西”,即使只是馬橋這個(gè)小地方的“每一件東西”,我們都會(huì)感到無從下手,韓少功當(dāng)然也會(huì)面臨這個(gè)問題。韓少功以一個(gè)外來者的身份,參與了“馬橋”的某部分生活,又離開了,在多年以后,獲得了遠(yuǎn)觀和審視,他才有了回顧、立傳的角度和雄心。

1996年作家出版社首版《馬橋詞典》的封底,寫著這么一段話:“馬橋人日常用詞的匯總,可以看作馬橋人的簡明百科全書……”#3這基本可以算作對(duì)這個(gè)小說基本內(nèi)容的概括,但單純從這段話里,我們又完全沒法感知到整個(gè)故事的整體面貌。這并非是一個(gè)用故事大綱可以概括的小說,韓少功用當(dāng)年下鄉(xiāng)者“我”的目光,將馬橋這一背景地那些看似松散的故事凝結(jié)在一起,使得整個(gè)故事不至于完全垮掉?!拔摇焙汀榜R橋”是這一切講述的連結(jié)點(diǎn)、黏合劑、承載物。

韓少功在和學(xué)者王堯?qū)υ挄r(shí)談到:“大概自維特根斯坦開始,西方很多哲學(xué)家把哲學(xué)問題歸結(jié)為語言問題,于是潮流大變,哲學(xué)家都成了半個(gè)語言學(xué)家,被人稱為‘語言學(xué)轉(zhuǎn)向?!?4特別值得注意的是,韓少功有時(shí)會(huì)侵入作為小說人物的“我”,當(dāng)出現(xiàn)這種情況的時(shí)候,我們可以看到,關(guān)于詞條的解釋,出現(xiàn)了特別濃厚的“說理傾向”。不是那么精細(xì)地梳理一下詞條,便可發(fā)現(xiàn),在“甜”“小哥”“醒”“覺”“發(fā)歌”“撞紅”“肯”“賤”“嬲”“公地(以及母田)”“散發(fā)”“流逝”“公家”“漿”“夷邊”“火焰”“現(xiàn)”“歸元”這些詞里,幾乎都是韓少功在發(fā)聲,而不是小說人物“我”。韓少功的出現(xiàn),使得這些章節(jié),具有了某種學(xué)術(shù)上的說理傾向,而作為小說基本要素的“故事”,在此時(shí)卻退場了。韓少功引經(jīng)據(jù)典,探討問題,探討這些詞的語言演變所具有的廣泛意義。孔見在《韓少功評(píng)傳》里,認(rèn)為這樣的章節(jié),更像是隨筆。#5在寫這些“隨筆”章節(jié)的韓少功,思想占據(jù)上風(fēng),他需要寫出某種特別需要“確證”的一面,也就是他多次提到的“想得清楚”的那一面。

而這些說理性文字之外,則是散文化、小說化的韓少功,在其他部分的詞匯里,韓少功撤退,小說人物“我”登場,韓少功不再執(zhí)著于“確證”、不再執(zhí)著于“說服”別人,而是完全展現(xiàn)其“想不清楚”的那一面;在這里,小說抒情、神秘、模棱兩可的那一面出現(xiàn)了,一則則精彩的故事開始登場。比如說“九袋”,寫本義的岳丈戴世清這個(gè)傳奇的“九袋”叫化子的一生,敘述傳奇,叫化子在風(fēng)光處和落魄時(shí),讓人驚嘆又唏噓。#6“黃皮”則是寫一條曾很通人性的狗。#7“暈街”寫鄉(xiāng)下人一到街市上,便發(fā)生的“耳目昏花,食欲不振,失眠多夢,乏力,氣虛,胸悶,發(fā)燒,脈亂,嘔瀉”的奇特現(xiàn)象,馬橋人本義便是“暈街癥患者”,也因此演繹出讓人啼笑皆非的荒誕故事。#8比如說“話份”,探討人的語言權(quán)利,本義身為馬橋的“最高執(zhí)政者,無論何時(shí)說話,都落地有聲,一言九鼎,說一不二,令行禁止”,他的話份和他的身份極其匹配。#9比如說“走鬼親”,寫十三歲女孩“黑丹子”,認(rèn)出了前世的兒子,并不斷辨認(rèn)馬橋的人與物,用一個(gè)個(gè)與某些人“私享”的細(xì)節(jié),證明她乃“鐵香”的轉(zhuǎn)世。$0“夢婆”講述精神病人與某種“神啟”的關(guān)系,探討精神病和月亮之間的關(guān)系。$185454AC5-B838-4A4F-943D-55FA438B7EE3

——例子還可以一個(gè)一個(gè)舉下去。韓少功在這一類詞語之中,學(xué)理性的探究之心消失了,傳奇的、想象的、虛構(gòu)的、離奇的、魅惑的、怪誕的表達(dá),紛紛登場,呈現(xiàn)出了《馬橋詞典》作為小說的感性的那一面。也就是說,有了這些詞匯背后滋味萬千的故事,《馬橋詞典》才能被稱之為小說,而不僅僅是關(guān)于地方性詞匯的收集和整理。孔見很敏銳,他在《韓少功評(píng)傳》里一針見血地指出,《馬橋詞典》也可以稱為《馬橋詞源》。$2因?yàn)轫n少功確實(shí)是在追索著這些詞背后的故事源頭、特指和傳播途徑。而從個(gè)人的閱讀感受來講,理智的韓少功試圖講理的那部分,也很好看,這些詞也大多更有公共性,可以放在更廣泛的區(qū)域被傳播和討論;可我更愿意看到感性的韓少功,更喜歡他筆下那些真假莫辨的故事,那些詞往往是區(qū)域性的,甚至只和某個(gè)虛構(gòu)的人或物有關(guān),甚至連詞本身也是虛構(gòu)的(比如前文提到的“暈街”)——虛構(gòu)出這些詞,是為了讓其背后的故事更有意味。但是,正是這兩者的組合,才是韓少功,才是一個(gè)理性和感性交織著的寫作者;正是這兩者的結(jié)合,也才是《馬橋詞典》——若只有對(duì)某個(gè)詞語的說理性、議論式探討,難免顯得枯燥;若只有那些真假莫辨的傳奇故事,則難免顯得有些輕浮,失去了其作為“詞典”的某種莊重性。吳亮也看到了韓少功身上的這種明顯的兩面性,于是寫了兩篇題目就截然相對(duì)的文章,即《韓少功的感性視域》$3和《韓少功的理性范疇》$4,刊發(fā)于1995年,其時(shí)《馬橋詞典》尚未發(fā)表;一年后的1996年,我們看到了感性和理性結(jié)合、碰撞、糾纏的《馬橋詞典》。

三、中心消解、整體性建構(gòu)與個(gè)人化詞典

從某種意義上來講,《馬橋詞典》是一種去中心化的寫作——我們當(dāng)然可以說,韓少功所有的書寫,都圍繞著馬橋的語言,但我們所認(rèn)識(shí)的傳統(tǒng)意義上的那種絕對(duì)的主要人物、主要情節(jié),在這部小說里消失了;整個(gè)小說呈現(xiàn)出向外不斷發(fā)散的狀態(tài)。韓少功自稱這是“或敘或議,或詳或略,或進(jìn)或出,都可以在詞典體這個(gè)寬闊的舞臺(tái)上恣意妄為”$5。韓少功當(dāng)然不是要消解所有的中心化的意義,而是要在這種中心消解的過程當(dāng)中,獲得一種整體性,韓少功也因此能夠完成“給馬橋的每一件東西立傳”的野心。確實(shí),整部《馬橋詞典》建構(gòu)了一個(gè)開放式的世界;而且這個(gè)開放式的世界,又恰恰是在對(duì)封閉的馬橋的書寫當(dāng)中完成的,這一點(diǎn)應(yīng)該值得注意。

韓少功寫了多年小說,雖然此前都是中短篇,但他顯然意識(shí)到了一個(gè)巨大的問題,傳統(tǒng)的講述,絕對(duì)的中心人物、中心情節(jié)的“霸權(quán)”,當(dāng)然會(huì)讓故事線特別清晰、故事主題顯得明確,讀者顯然也更愿意一次次被這樣的故事所“俘虜”;可這樣的邊界凸顯,也是一種自我設(shè)限,打破邊界才能獲得新的可能。他選用這種“‘清明上河圖式的散點(diǎn)透視”$6或“小樹木婆娑地交集在一起,構(gòu)成了一片蔥蘢的景色”$7式的書寫,其目的在于,他期望用這樣的書寫,讓讀者參與進(jìn)來,使得書寫、閱讀不會(huì)隨著小說的結(jié)束而結(jié)束,而是成為另一種開始——幾乎每個(gè)讀者,都能以這樣的方式,編撰一本個(gè)人詞典,雖然此類書寫的存在意義被《馬橋詞典》的率先問世所擊垮,但不少人顯然會(huì)在閱讀過程中,想起生命中經(jīng)歷過的有特殊意義的某些詞語。這是一種誠邀讀者一起同行的寫作;甚至,《馬橋詞典》也呼喚著評(píng)論家的互文性寫作,而且確實(shí)出現(xiàn)了這樣的批評(píng)文本。張檸的《詞語的復(fù)活與散發(fā)——論〈馬橋詞典〉》中,便以詞條的方式,對(duì)《馬橋詞典》展開剖析,最后一個(gè)小標(biāo)題還是“批評(píng)文本的互文性” $8。

閱讀《百年孤獨(dú)》 《白鹿原》 《生死疲勞》等等長篇名作,我們會(huì)被作者所建構(gòu)的恢宏世界、傳奇故事、精彩講述所吸引,這些長篇,提供了一個(gè)完整的世界觀和時(shí)代氣息,提供了那個(gè)世界里人們生活的喜怒哀樂,讀者輕易地就會(huì)被這樣的著作所震撼,產(chǎn)生某種仰望的姿態(tài)。可由于這些作品如此自洽、如此嚴(yán)絲合縫,作品本身已經(jīng)成為一個(gè)完整的閉環(huán),抽掉任何一個(gè)章節(jié)、人物,全局都難以成立,讀者閱讀的時(shí)候,往往只是旁觀者——即使沉浸其中,也是一種旁觀者的共鳴?!恶R橋詞典》選擇另外的方式,整個(gè)發(fā)散式的故事情節(jié),使得每一個(gè)人物都非必須,好像抽掉、替換掉也不太影響全局;每一個(gè)詞條,也不是絕對(duì)非存在不可,而是有了替換的可能。這樣的寫作,是敞開的??蛇@種方式,也并未一味帶來“好處”,比如說,《馬橋詞典》顯然就缺少那種時(shí)代的命運(yùn)起伏所帶來的震撼式體驗(yàn),比如說《馬橋詞典》可能提供了智識(shí)的開啟、卻缺少了真正動(dòng)人心魄的感動(dòng)——而同情、共情,往往是需要一定體量和長度的中心化情節(jié)、核心人物的悲歡離合來達(dá)成的。因此,“雖然本義、戴世清、鐵香、三耳朵等人物之間演繹出來的故事足夠精彩,但對(duì)于有傳統(tǒng)長篇小說敘事期待的讀者,總是不夠盡興”$9。這種敘述上幾乎不可彌合的矛盾,韓少功顯然也意識(shí)到了,可他只能在這其中做選擇,并努力在每一個(gè)“小故事”里竭盡全力,試圖達(dá)成傳統(tǒng)長篇的那種自然而然的震撼效果——可即便韓少功把很多詞條鋪展成精致動(dòng)人的短篇,其“短篇集合”所呈現(xiàn)出來的整體力量,顯然也因?yàn)槿ブ行幕@得零碎,缺少足夠情節(jié)的堆積,撞擊人心的深沉力量一直沒有建立起來。

這種情形,當(dāng)然不僅存在于《馬橋詞典》當(dāng)中,在之后的長篇小說《暗示》 《日夜書》 《修改過程》里也一樣。雖然不少讀者一再期待韓少功講述一個(gè)傳統(tǒng)意義上的恢宏之作,可他們的等待只能一次次落空。在寫作中,更多與智性相交戰(zhàn)而不是被情感所驅(qū)動(dòng)的韓少功,并不愿提供那種“史詩化”的講述,他不斷破壞各種長篇小說的“既定規(guī)則”,是在和內(nèi)心的疑難天人交戰(zhàn)。在幾乎消滅了情節(jié)的《暗示》當(dāng)中,這一點(diǎn)表現(xiàn)得更加突出。

韓少功是一個(gè)多疑的人,他根本沒有耐心從頭到尾去講一個(gè)完整的故事,因?yàn)樵谥v述的過程當(dāng)中,作為作者的韓少功,會(huì)時(shí)常跳出來,懷疑自己緩緩講述的本身——他在《馬橋詞典》和《暗示》里,就一次次這么懷疑過。有的讀者顯然對(duì)作者這種粗暴地“跳入”文本的做法難以接受,認(rèn)為其破壞了小說的整體性。這卻是他有意的追求,他要讓中心消失的同時(shí),所有的邊緣、野地成為中心,這在某種程度上,又與整個(gè)時(shí)代的變化是相契合的。當(dāng)前的互聯(lián)網(wǎng)、移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的存在,輕易就消除了絕對(duì)意義上的中心,每個(gè)個(gè)體,都會(huì)在某個(gè)時(shí)候某個(gè)角落發(fā)出聲音,爭奪耳目,《馬橋詞典》里的人也一樣,“我”、本義、鐵香、戴世清、馬鳴、鹽早、萬義等等人物,在小說里的地位是平等的,他們都要發(fā)出自己的聲音,《馬橋詞典》便是他們所有聲音的集合,個(gè)體的獨(dú)唱匯成整體的合唱。從這個(gè)意義上來講,韓少功在《馬橋詞典》的小說結(jié)構(gòu)里,把社會(huì)思潮、時(shí)代變化容納其間了,韓少功是以隱形的社會(huì)變化,來結(jié)構(gòu)自己的小說。85454AC5-B838-4A4F-943D-55FA438B7EE3

韓少功當(dāng)然也懷疑這種去中心化所形成的整體性,他甚至在《馬橋詞典》剛剛完成的時(shí)候,就對(duì)由語言所呈現(xiàn)的社會(huì)、人心產(chǎn)生了懷疑,覺得很多語言所未達(dá)的暗處,仍然隱藏著整個(gè)世界的秘密,仍然有目光和心靈的交流——這便是《暗示》的由來。在《馬橋詞典》的后記結(jié)尾的段落,韓少功說:“這當(dāng)然只是我個(gè)人的一部詞典,對(duì)于他人來說,不具有任何規(guī)范的意義。”%0是的,韓少功以獨(dú)特的結(jié)構(gòu),書寫了一部典范式的長篇小說,但在小說完成之后,立即在后記里對(duì)眼前的作品,產(chǎn)生質(zhì)疑,他要親自來把這部作品的規(guī)范意義給消解掉。

韓少功書寫的動(dòng)力,其實(shí)是啟發(fā)讀者去思考,他試圖把讀者帶入尚沒有結(jié)論、甚至沒有引起足夠重視的話題之中。他崇尚的,是問題意識(shí),是動(dòng)態(tài)的思考,是思想并未成為思想前的那一段努力探究的過程。在他看來,感動(dòng)、共情等文學(xué)中近乎不可缺少的元素,很多時(shí)候得讓位于思考。啟迪、引領(lǐng)讀者抵達(dá)某些話題之后,讀者正要與他對(duì)話,他卻被一個(gè)新發(fā)現(xiàn)的問題所吸引,興趣勃勃地展開一段新的思想旅程,并開始為新的思想尋找最貼切的形態(tài),賦予其最精彩的形式。

《馬橋詞典》的一切,起源于語言,開篇于“江”,以緩緩流水引領(lǐng)讀者進(jìn)入一片未知;而整個(gè)故事結(jié)束于“官路”。如評(píng)論家張檸所言:“在‘官路這最后一個(gè)詞中,‘我才開始以一個(gè)知青的身份,跟隨一位馬橋人‘一步步走進(jìn)陌生的馬橋生活和馬橋詞匯里去了。”%1韓少功在這里,像阿Q,期待能夠畫出一個(gè)完美的圓。韓少功漫長的思索,不過走入了一片陌生之境。

【注釋】

ax謝有順:《成為小說家》,北岳文藝出版社2018年版,第4-5頁、14頁。

b$8%1張檸:《感傷時(shí)代的文學(xué)》,新星出版社2013年版,第103頁、129頁、129頁。

clnz@7@8@9#0#2#6#7#8#9$0$1%0韓少功:《馬橋詞典》,作家出版社1996年版,第398-401頁、1頁、2頁、97-106頁、213-214頁、107頁、274-275頁、8頁、68頁、97-106頁、163-164頁、165-170頁、174-180頁、246-250頁、84-88頁、401頁。

d廖述務(wù)編:《韓少功研究資料(增補(bǔ)本)》,天津人民出版社2017年版,第548頁。

e葉舒憲:《文學(xué)與人類學(xué)相遇》,《文藝研究》1997年第5期。

fv韓少功:《語言的表情與命運(yùn)——2004年3月在香港國際英文文學(xué)節(jié)上的主題演講》,《馬橋詞典(出版十五周年紀(jì)念版)》,作家出版社2011年,第316頁,315頁。

gp[英]E.M.福斯特:《小說面面觀》,馮濤譯,人民文學(xué)出版社2009年版,第22頁、24頁。

h孔見:《韓少功評(píng)傳》,河南文藝出版社2008年版,第148頁。

i韓少功:《文學(xué)有副多疑的面孔》,《馬橋詞典(出版十五周年紀(jì)念版)》, 作家出版社2011版,第314頁。

j參見韓少功:《馬橋詞典》,作家出版社1996年版。

k參見韓少功:《馬橋詞典(修訂版)》,人民文學(xué)出版社2008版。

m韓少功、崔衛(wèi)平:《關(guān)于〈馬橋詞典〉的對(duì)話》,《作家》2000年第4期。

o韓少功、劉復(fù)生:《幾個(gè)五○后的中國故事——關(guān)于〈日夜書〉的對(duì)話》,《南方文壇》2013年第6期。

q張新穎:《〈馬橋詞典〉隨筆》,《當(dāng)代作家評(píng)論》1996年第5期。

r南帆:《〈馬橋詞典〉:敞開和囚禁》,《當(dāng)代作家評(píng)論》1996年第5期。

stw$5韓少功:《馬橋詞典(出版十五周年紀(jì)念版)》,作家出版社2011年版,第321頁、171頁、320頁、317頁。

u謝有順:《成為小說家》,北岳文藝出版社2018年版,第51頁。

y韓少功:《柯克斯評(píng)論》(Kirkus Reviews),《馬橋詞典(出版十五周年紀(jì)念版)》,作家出版社2011年版,第321頁

#1韓少功:《馬橋詞典·編撰者序》,作家出版社1996年版,第1頁。

#3韓少功:《馬橋詞典·封底》,作家出版社1996年版。

#4韓少功、王堯:《語言:展開工具性與文化性的雙翼》,《鐘山》2004年第1期。

#5$2$7$9孔見:《韓少功評(píng)傳》,河南文藝出版社2008年版,第139頁、137頁、140頁、142頁。

$3$4韓少功:《鞋癖:韓少功的感性視域》,長江文藝出版社1995年版。

$6韓少功、王堯:《文學(xué):文體開放的遠(yuǎn)望與近觀》,《當(dāng)代》2004年第2期。85454AC5-B838-4A4F-943D-55FA438B7EE3

猜你喜歡
韓少功詞典小說
叁見影(微篇小說)
遛彎兒(微篇小說)
燈光(微篇小說)
勸生接力(微篇小說)
“大力士”紙片人
《探索與回望——論韓少功的“后知青”寫作》文獻(xiàn)研究綜述
詞典使用與英語學(xué)習(xí)
韓少功鄉(xiāng)土敘事與命名
“函數(shù)及圖象”錯(cuò)解詞典
漫畫詞典