国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

亞運(yùn)場(chǎng)館:彰顯城市文化底蘊(yùn)

2022-06-08 03:44劉子恒
文化交流 2022年5期
關(guān)鍵詞:場(chǎng)館杭州

劉子恒

5月6日,亞奧理事會(huì)執(zhí)委會(huì)在與有關(guān)各方協(xié)商后,研究決定:杭州2022年第19屆亞運(yùn)會(huì)延期舉行。但在浙江各地走訪,人們對(duì)亞運(yùn)的期盼和熱情依然絲毫未減。杭州亞組委表示,將繼續(xù)做好各項(xiàng)籌辦工作,相信杭州亞運(yùn)會(huì)終將獲得圓滿成功。

日前,杭州亞組委公布,杭州亞運(yùn)會(huì)、亞殘運(yùn)會(huì)56個(gè)競(jìng)賽場(chǎng)館全部竣工。這些場(chǎng)館風(fēng)格多樣,有酷炫的黑科技,有古雅的文藝范兒,還有綠色節(jié)能的小清新……無(wú)數(shù)設(shè)計(jì)者、建設(shè)者和運(yùn)營(yíng)者以獨(dú)具匠心的構(gòu)想,巧奪天工的設(shè)計(jì),充滿人文情懷的建筑,展現(xiàn)了杭州乃至全浙江深厚的文化底蘊(yùn)、日新月異的發(fā)展變化、激越奔涌的生機(jī)活力。按照“杭州為主、全省共享”的理念,有42個(gè)競(jìng)賽場(chǎng)館設(shè)在杭州,其余14個(gè)設(shè)在寧波、溫州、湖州、紹興、金華等地。

一提到杭州亞運(yùn)會(huì)的場(chǎng)館,常被杭州市民昵稱為“大小蓮花”的杭州奧體中心體育場(chǎng)和網(wǎng)球中心,可以算是諸多場(chǎng)館中頗具代表性的,給大家留下深刻印象?!吧徎ā笔亲罹吆贾萏厣脑刂?,就連杭州亞運(yùn)會(huì)的吉祥物之一,也采用了蓮葉主題,取名為“蓮蓮”,代表世界遺產(chǎn)西湖,寓意大氣開放、熱情好客?!爱吘刮骱轮校L(fēng)光不與四時(shí)同。接天蓮葉無(wú)窮碧,映日荷花別樣紅。”南宋詩(shī)人楊萬(wàn)里在七言絕句《曉出凈慈寺送林子方》中生動(dòng)描繪了杭州西湖夏季時(shí)荷花盛開的美景。對(duì)于每天都會(huì)經(jīng)過(guò)錢江三橋的杭州人來(lái)說(shuō),“大小蓮花”早已成為沿江的一道風(fēng)景。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,杭州奧體中心體育場(chǎng)的外形似蓮花,造型動(dòng)感飄逸,由28片大花瓣和27片小花瓣組成,其造型取意于杭州絲綢紋理與紡織體系,建筑體態(tài)源于錢塘江水的動(dòng)態(tài),猶如一朵美麗的蓮花綻放于錢塘江畔。而杭州奧體中心網(wǎng)球中心的頂棚由8片鋼結(jié)構(gòu)花瓣組成,每片“大花瓣”重160噸?;ò昕尚D(zhuǎn)啟閉,鋼結(jié)構(gòu)懸挑端開閉屋蓋技術(shù)為世界首創(chuàng)。杭州奧體中心游泳館則與杭州奧體中心體育館被稱為“化蝶”雙館,采用雙館合一的設(shè)計(jì)理念,為連體式建筑,采用獨(dú)特的流線造型,形成“化蝶”的杭州文化主題。

建筑的魅力是看得見(jiàn)的城市之美。遒勁的金屬骨架、充滿幾何感的造型,佇立在城市中的場(chǎng)館雖無(wú)言,但總能彰顯出這個(gè)城市的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、文化內(nèi)涵,以及人們對(duì)美和美好生活的追求。

富春江畔“再現(xiàn)”曠世名作? ? 千島湖畔鑲嵌“明珠”

富陽(yáng),古稱富春,因境內(nèi)擁有一條“一川如畫”的富春江而得名,是三國(guó)吳大帝孫權(quán)的故里、現(xiàn)代大文豪郁達(dá)夫的故鄉(xiāng),更是元代大畫家黃公望《富春山居圖》的原創(chuàng)地和實(shí)景地。在富春江畔,計(jì)劃舉辦亞運(yùn)射擊、射箭和現(xiàn)代五項(xiàng)三大賽事的杭州富陽(yáng)銀湖體育中心,用另一種方式生動(dòng)再現(xiàn)了元代畫家黃公望的《富春山居圖》。從日出到日落,在光影的作用下,場(chǎng)館外立面上的畫中景致若隱若現(xiàn),遠(yuǎn)山近水,濃淡朦朧,意境空靈清曠。

場(chǎng)館項(xiàng)目主創(chuàng)設(shè)計(jì)師、浙大設(shè)計(jì)院工程師章晨帆說(shuō),他們采用3.4萬(wàn)片百葉組合成像的方法,通過(guò)5到85度不等的角度反射太陽(yáng)光線,使呈現(xiàn)出的畫作更加靈動(dòng)。章晨帆說(shuō) :“日出日落,每一時(shí)段光線都是不一樣的,哪怕光線不變,人的視線也會(huì)發(fā)生變化。因此,這幅畫呈現(xiàn)出的明暗關(guān)系也是時(shí)刻變化的。我覺(jué)得這也體現(xiàn)了建筑物和自然之間一種和諧相處的關(guān)系?!?/p>

3.4萬(wàn)片百葉不是一個(gè)小數(shù)目,每個(gè)葉片的度數(shù)必須分毫不差,才能表現(xiàn)出山水的樣態(tài)。上海寶冶集團(tuán)場(chǎng)館裝飾項(xiàng)目經(jīng)理王洪仁為此想出一個(gè)辦法,每個(gè)百葉安裝一個(gè)齒輪,每個(gè)輪齒相差5度,這樣就能鎖定角度;再根據(jù)圖紙把每一個(gè)百葉標(biāo)號(hào),工人們按圖施工。王洪仁說(shuō),光安裝這些葉片就耗時(shí)6個(gè)多月。

此外,在這片綠水青山間,還有一座外有曲線流暢、臨水而居的玻璃幕墻的建筑格外引人注目。待夜幕降臨,建筑被準(zhǔn)時(shí)點(diǎn)亮,流光溢彩、靈動(dòng)飛舞的動(dòng)感畫卷,與波光粼粼的北支江交相輝映。這是位于杭州市富陽(yáng)區(qū)北支江南岸的富陽(yáng)水上運(yùn)動(dòng)中心,與黃公望隱居地隔江相望,是現(xiàn)代版《富春山居圖》東洲畫卷樣板的核心地帶,將承擔(dān)杭州亞運(yùn)會(huì)賽艇、皮劃艇(靜水、激流回旋)等賽事項(xiàng)目,預(yù)計(jì)產(chǎn)生30枚金牌。

來(lái)到富陽(yáng)水上運(yùn)動(dòng)中心,仿佛又走進(jìn)了一幅畫中。眼前的這座建筑有著如山巒起伏般的流暢線條,深綠色的幕墻玻璃更是讓場(chǎng)館與周邊的綠水青山融為一體。踏入場(chǎng)館中庭,一片近千平方米的水系景觀映入眼簾,有樹有水,穿梭其中,別有一番江南山水韻味。富陽(yáng)水上運(yùn)動(dòng)中心項(xiàng)目副經(jīng)理葉昊陽(yáng)介紹說(shuō),場(chǎng)館將山脈的起伏、流水的蜿蜒寓于設(shè)計(jì)之中。

走出場(chǎng)館,不經(jīng)意間走上一片偌大的草坪,視野開闊,這才發(fā)現(xiàn)已經(jīng)來(lái)到了場(chǎng)館的屋頂上。“這是華東地區(qū)最大的空中花園,超2萬(wàn)平方米?!比~昊陽(yáng)介紹到,這一花園設(shè)計(jì)讓整個(gè)場(chǎng)館的綠化率高達(dá)45%,在所有亞運(yùn)場(chǎng)館中名列前茅,“賽時(shí)運(yùn)動(dòng)員可以在這里熱身,賽后將開放給市民,成為休閑娛樂(lè)場(chǎng)所”。

北支江江面上還佇立著一幢玻璃墻面的通透建筑,懸挑于江面?!斑@是富陽(yáng)水上運(yùn)動(dòng)中心的終點(diǎn)塔,正式比賽時(shí),所有技術(shù)人員和裁判將在這里開展工作,可以說(shuō)是整個(gè)比賽的控制樞紐。”葉昊陽(yáng)說(shuō),終點(diǎn)塔西邊的草坪上設(shè)有3000個(gè)觀眾席位,配有無(wú)障礙、VR觀賽體驗(yàn)裝備等,“屆時(shí)觀眾就可以近距離欣賞選手沖過(guò)終點(diǎn)的英姿”。

淳安自古山靈水美,千島湖的水質(zhì)在中國(guó)諸多大江大湖中居于首位,故又被譽(yù)為“天下第一秀水”。過(guò)去,淳安是千島湖畔的美麗漁村,“日暮漁者還”;現(xiàn)在,則是“朝陽(yáng)任魚躍,千島藏明珠”。這“明珠”就是藏在風(fēng)景中的淳安界首體育中心場(chǎng)地自行車館。

杭州亞運(yùn)會(huì)期間,淳安主要承擔(dān)自行車、鐵人三項(xiàng)、公開水域游泳三大項(xiàng)賽事,包含場(chǎng)地自行車、小輪車、山地自行車、公路自行車、鐵人三項(xiàng)和馬拉松游泳等六小項(xiàng)賽事,將產(chǎn)生25塊金牌,是除杭州主賽區(qū)外產(chǎn)生金牌數(shù)量最多的賽區(qū)。

圍繞這些亞運(yùn)賽事,淳安建有1個(gè)新建場(chǎng)館、5個(gè)臨建場(chǎng)館和亞運(yùn)分村。其中最引人矚目的當(dāng)屬被譽(yù)為“千島明珠”的自行車館。從遠(yuǎn)處眺望,場(chǎng)館整體造型像一顆鑲嵌于自然山水之間的明珠,屋面、幕墻的魚文化元素,就像躍出湖面的魚兒激起的層層漣漪,顯得動(dòng)感歡快?!拌偳丁痹趫?chǎng)館群中的,還有淳安亞運(yùn)分村。這里是杭州市唯一的亞運(yùn)分村,包含了運(yùn)動(dòng)員村、技術(shù)官員村和媒體村。4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

紹興取“蠶繭”之型? ? 金華顯藤球趣味

與富陽(yáng)和淳安的亞運(yùn)場(chǎng)館展現(xiàn)山水之美不同,將舉辦亞運(yùn)會(huì)攀巖比賽的紹興柯橋羊山攀巖中心,體現(xiàn)的則是一種剛?cè)岵?jì)的運(yùn)動(dòng)之美。從空中俯瞰,偌大的場(chǎng)館就像一個(gè)白色的“蠶繭”。

蠶的精神也貫穿了紹興支柱產(chǎn)業(yè)——輕紡業(yè)的發(fā)展歷程。紹興柯橋以一塊布起家,又依托這塊布創(chuàng)造出千億級(jí)產(chǎn)業(yè)集群,這一切都離不開紹興人的勤勞付出?!昂贾菔墙z綢之都,紹興柯橋是產(chǎn)業(yè)之城,選取蠶繭作為兩者共同的文化元素來(lái)體現(xiàn)攀巖館的特色,同時(shí)彰顯浙江人踏實(shí)肯干、勇于創(chuàng)新的精神?!眻?chǎng)館總設(shè)計(jì)師、華匯工程設(shè)計(jì)集團(tuán)副總建筑師黃會(huì)明談起選用“蠶繭”造型初衷時(shí)如是說(shuō)。

為了能讓整個(gè)“蠶繭”晶瑩剔透,同時(shí)不乏運(yùn)動(dòng)的力量與動(dòng)感,設(shè)計(jì)方與施工方在選材上也做足了功課,最終采用了國(guó)際上先進(jìn)的UHPC超高性能混凝土材料。浙江寶業(yè)建設(shè)羊山攀巖中心項(xiàng)目施工總負(fù)責(zé)鄭孝謹(jǐn)說(shuō),受疫情影響,海外原材料采購(gòu)需要半年時(shí)間,“我們提前做了攻略,通過(guò)溝通協(xié)調(diào),三批材料總共有一千多噸,三個(gè)月左右的時(shí)間就成功購(gòu)入了”。

紹興,古稱越州,有著2500多年的建城史,是中國(guó)著名的水鄉(xiāng)、橋鄉(xiāng)、酒鄉(xiāng)、書法之鄉(xiāng)、名士之鄉(xiāng),素有“文物之邦、魚米之鄉(xiāng)”之稱。紹興棒(壘)球體育文化中心不僅是國(guó)內(nèi)規(guī)模最大、符合國(guó)際賽事標(biāo)準(zhǔn)的棒壘球場(chǎng)地,也是杭州亞運(yùn)會(huì)12個(gè)新建場(chǎng)館中規(guī)模最大的賽事場(chǎng)館。紹興棒(壘)球體育文化中心分為兩個(gè)地塊,一個(gè)地塊包含棒球主場(chǎng)、棒球副場(chǎng)、集訓(xùn)中心和體能訓(xùn)練館,另一個(gè)地塊為壘球賽場(chǎng),包括一座壘球主場(chǎng)和一座壘球副場(chǎng)。整個(gè)體育文化中心以黃、白為主色調(diào),在設(shè)計(jì)上突出紹興“水鄉(xiāng)”和“書法之鄉(xiāng)”的地方特色。夜晚,白色的罩棚在燈光的映射下猶如一條炫彩的絲帶,將各個(gè)場(chǎng)館串聯(lián)起來(lái),盡顯靈動(dòng)之美。

浙中金華自古以來(lái)素有“江南鄒魯”“文物之邦”之稱,人杰地靈,在文學(xué)、詩(shī)詞、戲曲、書畫、科學(xué)等方面人才薈萃、名家輩出。在金華“城市綠肺”湖海塘畔,一座形似貝殼的大型建筑,吸引著各路運(yùn)動(dòng)愛(ài)好者前來(lái)“打卡”。通過(guò)無(wú)人機(jī)拍攝的畫面可以看到,南邊是有著動(dòng)感線條的運(yùn)動(dòng)場(chǎng)館,北邊是碧波粼粼的湖面,一派動(dòng)靜相宜的絕美場(chǎng)景。作為杭州亞運(yùn)會(huì)藤球項(xiàng)目比賽場(chǎng)館,擁有近6000個(gè)觀眾座位的金華市體育中心體育館,將承辦藤球項(xiàng)目的全部比賽,并產(chǎn)生6枚亞運(yùn)金牌。

藤球是一項(xiàng)古老的體育運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目,蹴鞠被認(rèn)為是其前身,現(xiàn)代藤球在東南亞一帶盛行。由于藤球是非奧項(xiàng)目,開展藤球運(yùn)動(dòng)的地方不多,在浙江,臺(tái)州的藤球培訓(xùn)開始得較早。依托臺(tái)州,近年來(lái)金華也成立了市藤球隊(duì),積極引進(jìn)隊(duì)員,并將著眼于培養(yǎng)金華本土的藤球隊(duì)員。藤球常常被叫作“腳踢的排球”,因?yàn)楸荣愔?,選手不能用手,他們用腳、腿、肩和頭觸球,在比賽中經(jīng)常用高難度甚至帶雜耍意味的動(dòng)作炫技。

此外,金華亞運(yùn)分村分為宴會(huì)區(qū)和生活區(qū)兩大板塊,布局構(gòu)思為前庭后園,將禮儀化的宴會(huì)空間與園林化的生活空間有機(jī)結(jié)合。宴會(huì)區(qū)的兩個(gè)宴會(huì)廳均能容納上百桌用餐,可用一張屏風(fēng)分隔或組合,多結(jié)合金屬、鋁板等材質(zhì),參照中國(guó)傳統(tǒng)官式建筑的禮序空間,打造“莊嚴(yán)感”;生活區(qū)則融入金華東陽(yáng)竹編特色,坡屋頂、四水歸堂、游廊、格柵、灰瓦白墻等,盡顯婺派韻味。

拱墅獻(xiàn)出“玉琮”“杭州傘”? ? 蕭山涌起“錢江潮”

廖雄,一位攝影愛(ài)好者,2017年3月,他決定用照片記錄家門口的杭州亞運(yùn)場(chǎng)館建設(shè)全過(guò)程。“你看,這張是我拍攝的第一張照片。這就是‘玉琮的位置,那個(gè)白色的建筑就是‘杭州傘……”廖雄自豪地說(shuō)道。整整五年時(shí)間,廖雄拍攝了十萬(wàn)多張照片。他口中的“玉琮”和“杭州傘”就是杭州拱墅運(yùn)河體育公園體育館和體育場(chǎng)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,就像良渚玉琮和江南油紙傘,柔和圓潤(rùn)、自然流暢。

杭州拱墅運(yùn)河體育公園體育館將舉辦亞運(yùn)乒乓球和霹靂舞比賽。為了把五千年的良渚文化精髓呈現(xiàn)出來(lái),場(chǎng)館國(guó)內(nèi)主設(shè)計(jì)師、浙江省建筑設(shè)計(jì)院全過(guò)程工程咨詢?cè)涸洪L(zhǎng)吳哲昊說(shuō),光“玉琮”外立面材料就找了近一年時(shí)間,最終選了黃銅色陽(yáng)極氧化鋁。吳哲昊解釋道:“‘玉琮本身有斑駁感,看起來(lái)有歷史的烙印。這個(gè)材料色彩很穩(wěn),而且有自我清潔的效果,雨一下,就干凈了。通過(guò)周邊的環(huán)境反射到黃銅上,有映射疊加的感覺(jué),從而體現(xiàn)出斑駁感和歷史文化沉淀的質(zhì)感?!?/p>

拱墅運(yùn)河體育公園體育場(chǎng)則將舉辦曲棍球比賽。如何把“油紙傘”的江南特點(diǎn)體現(xiàn)出來(lái)?吳哲昊團(tuán)隊(duì)巧妙地把“杭州傘”落到地下,營(yíng)造一種由“傘”聯(lián)想到“煙雨西湖”的感覺(jué):“比賽場(chǎng)地是下沉式的,營(yíng)造出輕輕地落下一把傘的意境。一根傘骨撐起了整個(gè)場(chǎng)館的重量,沒(méi)有柱子,也沒(méi)有一根懸索,‘油紙傘的韻味就這樣蘊(yùn)藏其中?!?/p>

古運(yùn)河邊,“玉琮”和“杭州傘”兩個(gè)場(chǎng)館,把良渚古城遺址、京杭大運(yùn)河、杭州西湖三個(gè)世界文化遺產(chǎn)串聯(lián)起來(lái)。

位于錢塘江邊的蕭山,波濤洶涌的錢江潮是其文化底色,千百年來(lái),潮水見(jiàn)證了蕭山的悠久歷史,蕭山因水而立、因水而富,成就了“自古繁華”;水孕育了蕭山的人文情懷,從浙東唐詩(shī)之路啟航,一批批蕭山士子奔走五湖四海、登上歷史舞臺(tái);水刻畫了蕭山的城市品格,勤勞、務(wù)實(shí)、堅(jiān)韌、隱忍一直是蕭山人最為寶貴的性格基因。

浙江師范大學(xué)(蕭山校區(qū))體育館是杭州亞運(yùn)會(huì)12個(gè)新建場(chǎng)館中唯一一個(gè)位于高校的競(jìng)賽場(chǎng)館,將承擔(dān)手球賽事。建筑設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)成員之一、浙大設(shè)計(jì)院設(shè)計(jì)師杜信池說(shuō),設(shè)計(jì)時(shí)想要營(yíng)造杭州錢塘江水及江南絲綢的視覺(jué)感受,為此團(tuán)隊(duì)提出“水幔”的理念,舍形而悅影,舍質(zhì)而趨靈。“水?!毕笳鲉渭?、自然,平實(shí)中蘊(yùn)含豐富與奧義,水幕相調(diào),契合江南的煙雨蒙蒙,同時(shí)也是浙江地域文化的委婉表露,蘊(yùn)含著杭州的城市氣質(zhì),象征著杭州在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代背景下互聯(lián)互通、快速發(fā)展的形象。

文化貫穿于亞運(yùn)場(chǎng)館的設(shè)計(jì)風(fēng)格與建造理念之中,同時(shí),場(chǎng)館設(shè)計(jì)與建造中也處處體現(xiàn)著人文關(guān)懷。杭州塘棲盲人門球基地,是亞殘運(yùn)會(huì)的盲人門球場(chǎng)館。“我們考慮到視覺(jué)殘障運(yùn)動(dòng)員的需求,設(shè)置了無(wú)障礙設(shè)施,通往每一個(gè)功能用房及比賽場(chǎng)地,都設(shè)置了盲道;每個(gè)門上安裝了智能語(yǔ)音播報(bào)器,提醒運(yùn)動(dòng)員已進(jìn)入某區(qū)域?!泵と碎T球基地主任張利明說(shuō)。4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

越是細(xì)微之處,越顯城市文化中包容、向善、開放、友好的特質(zhì)。塘棲盲人門球基地為導(dǎo)盲犬設(shè)置專屬的“小窩”;臨平體育中心體育館是個(gè)平“行”場(chǎng)館,運(yùn)動(dòng)員出入口都采用了“平坡平階”設(shè)計(jì);為避免臺(tái)風(fēng)影響,溫州體育中心體育場(chǎng)照明采用八桿可升降式燈桿設(shè)計(jì),臺(tái)風(fēng)天也能正常運(yùn)行。

古今中外,建筑都是人們研究歷史和文化的重要途徑。亞運(yùn)場(chǎng)館的文化內(nèi)涵,為杭州亞運(yùn)這一體育盛會(huì)增添了明快而豐富的底色。亞運(yùn)場(chǎng)館建筑不僅是競(jìng)賽場(chǎng)所,更是浙江優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和時(shí)代文化在鋼筋水泥上的濃縮。(感謝夏海云、袁奇翔、馬欣宇、曹林波對(duì)本文的貢獻(xiàn)。)

Venues of Hangzhou Asian Games: Embodiment of Culture

By? Liu Ziheng

Following consultations with the relevant sides, the OCA Executive Board (EB) decided on May 6 to postpone the 19th Asian Games Hangzhou 2022. The decision, however, has not dampened local peoples enthusiasm about the Games. The Hangzhou Asian Games Organizing Committee (HAGOC) has announced that they will continue the preparatory work and deliver a successful Asian Games.

According to the HAGOC, among all the completed 56 venues for the Asian Games and the Asian Para Games, 42 are located in Hangzhou, the main sports hub, and 14 in the five co-host cities in Zhejiang province in eastern China, namely, Ningbo, Wenzhou, Huzhou, Shaoxing and Jinhua. Ingenious in design and extraordinary in construction, the venues all embody the cultural heritage of not only the cities but also the province, and reflect the rapid development and the great vitality of the area.

Fuyang was originally known as Fuchun because of its location on the Fuchun River. It is the birthplace of not only numerous notable figures, but also a legendary landscape painting — Dwelling in the Fuchun Mountains, created by the highly acclaimed Chinese painter Huang Gongwang (1269-1354). By the Fuchun River stands the Hangzhou Fuyang Yinhu Sports Center, which is the competition venue for shooting, archery and modern pentathlon. Thanks to a creative design, the movement of the sun from sunrise to sunset works magic on the building facade in such a way that the landscape painting comes to life on the wall.

Zhang Chenfan, its architect, explained how the design makes that possible. First, 34,000 angled slats are installed on the curtain wall to form pixels of the Fuchun Mountains. Second, sun reflection is utilized to add a bit of magical oomph to the picture. More specifically, the sunlight comes from different directions at different times of the day, which renders dynamic images on the wall. Besides, even at the same time of the day, a change in an observers line of sight produces a different chiaroscuro effect. The idea is to visualize a harmonious relationship between architecture and nature.

However, the key of the design is to mount each of the 34,000 slats successfully at a specified angle. Wang Hongren, a project manager with Shanghai Baoye Group Corp., Ltd. has figured out a solution. All slats are installed with gears that are 5 degrees apart so as to lock the angles for sun reflection. Then each slat is specifically marked in the venue plan. To turn the thoughtful design into reality, the construction workers devoted as many as six months to the work.4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

Another eye-catching venue surrounded by mountains and water is the Fuyang Water Sports Center, a glass-walled building facing the Fuchun Mountains across the tributary of the Fuchun River on its north bank. When lit up at night, the glittering building resonates with the gleaming river. a total of 30 gold medals in events such as canoe/kayak (canoe slalom & canoe sprint) and rowing will be awarded at the Water Sports Center.

With curved roof lines, the dark green glass-walled building blends well with the surrounding mountains. Inside the atrium of the Water Sports Center, one will be greeted by a thousand-square-meter landscape with many water features. According to Ye Haoyang, the deputy project manager, the elements of curving mountains and winding rivers have been thoughtfully infused into the design.

Additionally, the building features a 20,000-square-meter roof garden, the biggest of its kind in East China, which makes its greening rate as high as 45 percent, among the best of all venues of the Asian Games. The garden is suitable for warm-up exercises during the Games and makes a perfect recreational attraction for the locals after the event.

The Finish Tower at the Water Sports Center, the working area for referees and technicians, stands by the tributary of the Fuchun River on its north bank as well. To the west of the tower are 3,000 spectator seats accessible to the disabled and equipped with VR devices that enable spectators to capture the wonderful moment when competitors cross the finish line.

The Chunan Jieshou Sports Center Velodrome is located in Chunan county in the southwest of Hangzhou. With lucid waters and lust mountains, the county enjoys a good reputation for its outstanding water quality, especially in the Thousand Island Lake. In all, 25 gold medals in six events — four of them in cycling (track, mountain bike, road and BMX), plus triathlon and marathon swimming will be up for grabs here.

To stage the six events, a new venue cluster has been built, the focal point of which is the velodrome that, if viewed from afar, is like a gem hidden in green mountains. Elements of fish culture displayed on the roof and glass walls remind us of ripples from fish jumping out of water, lending a lively touch to the building. Another “gem” in the cluster is Chunan Asian Games Sub-village, the only one of its kind in Hangzhou. The Sub-village comprises an Athletes Village, a Media Village, and a Technical Officials Village that will accommodate 775 athletes, 270 technical officials and about 300 reporters during the Games.4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

Different from those in Fuyang and Chunan whose designs are inspired by the beauty of waters and mountains, the Shaoxing Keqiao Yangshan Sport Climbing Center in Shaoxing city, the venue for the sport climbing competition, demonstrates a beauty of sports that blends strength and gentleness. Viewed from above, the center resembles a huge white silkworm cocoon.

According to Huang Huiming, chief architect of the center, the silkworm-inspired design has a lot to do with Shaoxings pillar industry — textile manufacturing. Keqiao, a district of Shaoxing, a 2500-year-old city on the southern shore of Hangzhou Bay, has developed the industry into a 100-billion-yuan ($15 billion) industrial cluster through generations of hard work. In this sense, the cocoon image serves not only as a common cultural symbol of both Hangzhou and Shaoxing, the former as the “capital of silk” and the latter as the “city of textile”, but also as a mirror of the locals hardworking mindset and innovative spirit.

To make the “cocoon” appear sparkling without losing its dynamic durability, the design team and the construction team decided to use the ultra-high performance concrete (UHPC) after a great deal of research. According to Zheng Xiaojin, who is in charge of the construction of the Sport Climbing Center, it would have taken six months to get the UHPC to China because of COVID-19. But they successfully acquired over 1,000 tons of UHPC in three batches within three months as a result of full preparation and effective coordination.

Another venue in the city of Shaoxing, the Shaoxing Baseball & Softball Sports Center, is not only the largest baseball and softball venue that meets the international standards in China, but also the largest among the 12 newly built venues for the 19th Asian Games. The Sports Center is a four-field complex to serve the two sports. With yellow and white as its dominant colors, the venue showcases Shaoxing as a water town and the hometown of calligraphy. At night, the white canopy under the lights looks like a colorful ribbon nimbly connecting all sections of the venue.

The city of Jinhua, in the center of Zhejiang province, is the birthplace of a lot of talented people. Close to the Huhaitang Lake, dubbed the green lung of the city, stands Jinhua Sports Center Gymnasium. The shell-shaped gymnasium holds massive appeal for local sports fans. With dynamic wave lines of the building and the glittering water of the lake, it presents a perfect blend of vitality and tranquility. The 5,800-seat gym is the venue for Sepak Takraw where six gold medals will be up for grabs.4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

A centuries-old sport, Sepak Takraw is believed to have evolved from an ancient Chinese military exercise, Cuju. Modern Sepak Takraw is immensely popular in Southeast Asia. Also known as the “kick volleyball”, it is commonly played by using feet, knees, shoulders and head to touch the ball. Comparatively speaking, the sport has seen, in recent years, more players in Taizhou, a city located at the middle of the East China Sea coast of Zhejiang province. As Taizhous neighboring city, Jinhua has made efforts to promote the sport by setting up a Sepak Takraw team, recruiting good players and cultivating local talents. The Asian Games Sub-village in Jinhua features two grand banquet halls that can accommodate over 100 tables each and a landscape garden that showcases local architecture.

Liao Xiong is a keen amateur photographer who, in March 2017, made a big decision to create a photo documentation of the venue construction in Hangzhou. In the following five years, he has taken more than 100,000 photos. His very first picture captured the initial appearance of the gymnasium and the field hockey stadium of the Gongshu Canal Sports Park. The gymnasium will host table tennis and break dancing during the Asian Games and the stadium, the hockey tournament.

According to Wu Zhehao, chief architect of the venue, the design of the gymnasium is intended to showcase the Liangzhu culture, a 5,000-year-old culture in Chinas Yangtze River Delta region that worshipped jade. Viewed from afar, the venue looks like a jade cong, a representative cultural relic unearthed from the Archaeological Ruins of the Ancient Liangzhu City. The unique visual attribute comes from the use of brass anodized aluminum, a carefully selected facade material conducive to bringing out the intended effect of the design.

As for the stadium that is dubbed “Hangzhou Umbrella”, it resembles an oil-paper umbrella which is often related with the West Lake shrouded in misty rain. With neither pillars nor suspension cables, “the canopy of the umbrella” is held up by a single huge “rib”, thus reinforcing the idea of the ancient Chinese umbrella. Standing by the Beijing-Hangzhou Grand Canal, the gymnasium and stadium of the Gongshu Canal Sports Park represent the three World Heritage sites in Hangzhou, namely, the Archaeological Ruins of the Ancient Liangzhu City, the Grand Canal and the West Lake.

An urban district of Hangzhou, Xiaoshan is located along the Qiantang River, famous for producing some of the worlds most spectacular tidal bores. The district features the only newly built venue on a university campus — the Zhejiang Normal University Xiaoshan Gymnasium that will host handball events. According to architect Du Xinchi, the design team employed the idea of water curtain to visually associate the venue with the Qiantang River and Hangzhous silk, and symbolically, with the spirit of purity and fertility of the land.4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

The designs of Asian Games venues reflect not only varied cultural features but also the human-centered philosophy. The China Goalball Training Base, situated in Linping district, Hangzhou city, will stage the goalball events during the Asian Para Games. According to Zhang Liming, director of the training base, the venue is equipped with barrier-free facilities so as to fully accommodate the needs of visually impaired athletes. For example, tactile paving surface is used to guide athletes to every corner of the training base and smart voice prompt announcers are installed on doors to remind athletes when they enter a certain area.

Besides, the venues are rich in details that display inclusiveness and friendliness. For instance, the Goalball Training Base provides an exclusive cozy space to guide dogs; the Linping Sports Center Gymnasium features flat slopes and flat steps at entrances and exits for athletes; the Wenzhou Sports Center Stadium is equipped with eight adjustable lighting poles to allow it to function normally even on a stormy day.

Architecture provides an important means to study history and culture. With distinctive cultural features, the 19th Asian Games venues in Zhejiang province make the continental multi-sport event more enriching because they not only stage competitions but also epitomize the past traditions and the contemporary developments of the vast land.4868D69B-09A7-4409-ABE9-46B922DF95E6

猜你喜歡
場(chǎng)館杭州
走,去杭州亞運(yùn)會(huì)逛一圈兒
杭州
創(chuàng)新標(biāo)準(zhǔn)打造綠色雪上運(yùn)動(dòng)場(chǎng)館
杭州亥迪
冬奧之約,場(chǎng)館先行
“全運(yùn)”場(chǎng)館外的“事故”
G20 映像杭州的“取勝之鑰”
杭州
杭州舊影
構(gòu)建運(yùn)動(dòng)場(chǎng)館照明優(yōu)秀的光環(huán)境
桂东县| 邳州市| 兴业县| 鹤岗市| 米易县| 马公市| 樟树市| 凌海市| 虞城县| 西藏| 二连浩特市| 东丰县| 浙江省| 旌德县| 广德县| 永城市| 西峡县| 章丘市| 丰城市| 银川市| 合山市| 霍邱县| 恭城| 慈利县| 平湖市| 高陵县| 宜兴市| 宣恩县| 靖州| 乐清市| 通江县| 竹北市| 和顺县| 同江市| 大荔县| 英吉沙县| 赞皇县| 淮安市| 伊金霍洛旗| 抚州市| 林甸县|