国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

踏實(shí)研讀馬克思主義新聞?dòng)^經(jīng)典論著

2022-05-30 10:48:04陳力丹
關(guān)鍵詞:黨派人民性列寧

【內(nèi)容提要】研究馬克思主義新聞?dòng)^,需要端正學(xué)風(fēng),真正踏踏實(shí)實(shí)地研讀馬克思主義新聞?dòng)^的經(jīng)典論著。對(duì)不懂的地方不要放過,更不能不懂裝懂。有了堅(jiān)韌的攻堅(jiān)努力,我們?cè)谘凶x馬克思主義新聞?dòng)^經(jīng)典論著方面一定能夠出現(xiàn)有質(zhì)量的學(xué)術(shù)成果。要直接研讀馬列原著,不要轉(zhuǎn)引別人引用的馬列論述;深入研讀,全面引證,避免表達(dá)偏差;考證性研究,不能以中譯文為文本,必須直接考察原著文字。

【關(guān)鍵詞】馬克思? 恩格斯? 列寧? 馬克思主義新聞?dòng)^經(jīng)典論著? 研讀馬列

馬克思主義經(jīng)典著作一般是指馬克思主義的創(chuàng)始人馬克思、恩格斯和后來把馬克思主義發(fā)展到列寧主義階段的俄國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)袖列寧關(guān)于各種傳播形態(tài)、新聞、輿論、宣傳和黨的宣傳工作的論述。他們這方面的專題論著不多,但他們各種論著中涉及這方面的分散論述十分豐富,包括他們?cè)谝幌盗袌?bào)刊上發(fā)表的新聞通訊和評(píng)論,也包括他們的政治、哲學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)論著。

馬克思和恩格斯的全部論著,中譯文約4000萬字;列寧的全部論著,中譯文約3000萬字。要求馬克思主義新聞?dòng)^的研究者全部閱讀是不現(xiàn)實(shí)的,但一些主要的論述,應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)和深入研究,才能領(lǐng)會(huì)馬克思主義新聞?dòng)^的真諦,也才能將馬克思主義新聞?dòng)^準(zhǔn)確地運(yùn)用到中國(guó)社會(huì)主義新聞傳播的實(shí)踐中。然而,即使是重點(diǎn)閱讀和研究相關(guān)的論著,現(xiàn)在也做得很不夠。冠以馬克思主義新聞?dòng)^關(guān)鍵詞的文章,充斥套話空話的比較多,真正研讀馬克思主義新聞?dòng)^經(jīng)典論著的情形并不多。所以,筆者呼吁一定要在研讀馬列經(jīng)典原著的基礎(chǔ)上研究馬克思主義新聞?dòng)^。

一、直接研讀馬列原著,不要轉(zhuǎn)引別人引用的馬列論述

《馬克思恩格斯全集》中文第一版50卷早已在1956-1985年出齊;第二版從1995年起至今出版了31卷(計(jì)劃出版70卷)。《列寧全集》中文第一版39卷早已在1955-1963年出齊;第二版60卷在1984-1990年出齊;2013-2017年第二版修訂版60卷出齊。《馬克思恩格斯選集》和《列寧選集》至今已經(jīng)各出到第三版。也就是說,馬克思、恩格斯、列寧新聞?dòng)^的絕大多數(shù)論述,都可以在各種版本的馬列經(jīng)典著作中找到。但是,研究馬克思主義新聞?dòng)^的文章作者們,認(rèn)真查找具體原著而引證并進(jìn)行論證的不多。我審讀的各種關(guān)于馬克思主義新聞?dòng)^的研究文章,以及涉及這方面內(nèi)容的碩士論文、博士論文,關(guān)于馬列的引文差錯(cuò)普遍較多;不少引文斷章取義作者卻不知(因?yàn)槭寝D(zhuǎn)引的);大多數(shù)引文的出處,不論哪一卷,出版年代竟都是同一年;全集、選集、文集混淆,搞不清版次。第一位作者引用的內(nèi)容斷章取義或標(biāo)識(shí)的出處有問題,會(huì)引發(fā)后面轉(zhuǎn)引的一連串同類錯(cuò)誤。這種現(xiàn)象在本學(xué)科引用馬列著作的文章中頗為普遍,不是個(gè)別現(xiàn)象。這些都說明,多數(shù)作者沒有去閱讀原著(當(dāng)然更談不上研讀),而是根據(jù)別人的引用再轉(zhuǎn)引。

于是,一種奇特的現(xiàn)象出現(xiàn)了。馬列的幾句話在各種關(guān)于馬克思主義新聞?dòng)^的文章里被不斷重復(fù)轉(zhuǎn)引,十分豐富的馬列關(guān)于新聞傳播的論述變得似乎很單薄。

還有一個(gè)問題要注意,不能直接從網(wǎng)上扒馬列的話。有一次我作為教師代表在學(xué)校的開學(xué)典禮上發(fā)言,我之后一位在校學(xué)生代表發(fā)言引用了一句馬克思的話。馬克思從未有說過這句心靈雞湯。他發(fā)言后回到我身邊坐下,我詢問這句話哪來的,他說是網(wǎng)上搜到的。這位同學(xué)是作為優(yōu)秀學(xué)生代表來發(fā)言的,他都用這樣的方式來引用馬克思,那其他同學(xué)怎樣對(duì)待馬列著作,可想而知了。如果我們的學(xué)生這樣“學(xué)習(xí)”馬克思主義,那么“指導(dǎo)我們思想的理論基礎(chǔ)是馬克思列寧主義”不就成了空洞的詞句嗎?

現(xiàn)在學(xué)術(shù)期刊和出版社已有不成文的要求,即引用馬列的論述,要盡可能采用最新的譯文,原則上不引用六七十年前已經(jīng)過時(shí)的中譯文(研究馬列著作的版本除外)。因而,研究馬克思主義新聞?dòng)^,必須熟悉馬列著作中文版的最新版本?!恶R克思恩格斯全集》第二版雖然沒有出齊,現(xiàn)在要求盡可能引用第二版,如果相關(guān)論著第二版沒有出版,才使用第一版。若相關(guān)論著入選《馬克思恩格斯選集》第三版(2012年4卷本)或《馬克思恩格斯文集》(2009年10卷本),最好使用《選集》或《文集》的版本?!读袑幦返谝话嬉?yàn)榉g倉(cāng)促,問題較多,實(shí)際上已經(jīng)放棄?,F(xiàn)在引用列寧的論述一般都是第二版,最好使用第二版修訂版(2017年)。

鑒于馬列著作的絕大多數(shù)已有中文版,研究馬克思主義新聞?dòng)^不宜轉(zhuǎn)引別人的引用,而要認(rèn)真研讀(不是簡(jiǎn)單的閱讀,而是研讀)相關(guān)的原著。要了解馬列論述的背景,全面理解、體會(huì)他們論述時(shí)想要表達(dá)的思想,不可以僅在字面上各取所需。凡是通過幾個(gè)字句來理解的地方,一般需要查看原著文字。再好的譯文也與原著文字存在理解和表達(dá)方面的差異。網(wǎng)上搜到的馬列的有關(guān)論述,不可以隨意采用,一定要查對(duì)原著以辨別是否真的;若確有這樣的論述,要進(jìn)一步查看原著的前后行文,了解背景,以免造成斷章取義的誤讀。

二、深入研讀,全面引證,避免表達(dá)偏差

五十多年前,以語錄的方式編輯馬列論報(bào)刊一度成為時(shí)髦,造成頗多對(duì)馬列的誤讀。例如那個(gè)年代的幾本“馬恩列斯論報(bào)刊”語錄,均在“突出政治”(林彪提出的四個(gè)“念念不忘”之一)的標(biāo)題下收錄了恩格斯的一段話:“黨需要的首先是一個(gè)政治性機(jī)關(guān)報(bào)”。①早在上世紀(jì)80年代,已經(jīng)有文章指出:這是字面上跟政治形勢(shì)造成的誤讀。1878年10月,德國(guó)俾斯麥政府實(shí)行反社會(huì)黨人非常法,宣布德國(guó)社會(huì)主義工人黨非法,并查禁了1300多種該黨的各類報(bào)刊。為了恢復(fù)黨的組織,1879年8月,恩格斯寫信給黨的領(lǐng)導(dǎo)人倍倍爾,說了這樣一句話。這是相對(duì)于被查禁的原來龐大的黨的報(bào)刊體系而言的,與突出政治無關(guān)。他強(qiáng)調(diào)的是現(xiàn)在首先需要?jiǎng)?chuàng)辦的是黨的中央級(jí)政治性機(jī)關(guān)報(bào),以便通過報(bào)紙聯(lián)絡(luò)各地黨的組織,統(tǒng)一黨的思想。而此前一年,該黨除了中央機(jī)關(guān)報(bào),還有黨的理論刊物、數(shù)不清的地方黨組織機(jī)關(guān)報(bào)、各種黨領(lǐng)導(dǎo)的通俗報(bào)紙、工會(huì)報(bào)紙、娛樂性的期刊等等。

然而,2020年本學(xué)科還有文章仍然在這個(gè)意義上引用恩格斯的這段話:“恩格斯十分強(qiáng)調(diào)報(bào)刊的政治性,認(rèn)為政治性是報(bào)刊的固有屬性……1879年,他在給奧古斯特·倍倍爾的信中明確提出:‘黨需要的首先是一個(gè)政治性機(jī)關(guān)報(bào)?!倍鞲袼共皇窃谡撌鳇h報(bào)的政治性。黨的機(jī)關(guān)報(bào)都是政治性的,這是常識(shí)。沒有非政治性的黨的機(jī)關(guān)報(bào),除非這個(gè)黨不是政黨。

再如,恩格斯1849年寫的文章《瑞士報(bào)刊》有一句話經(jīng)常被我國(guó)馬克思主義新聞?dòng)^的文章加以引用。這段話的前后文如下:“很明顯,在大國(guó)里報(bào)紙都反映自己黨派的觀點(diǎn),它永遠(yuǎn)也不會(huì)違反自己黨派的利益;而這種情況也不會(huì)破壞論戰(zhàn)的自由,因?yàn)槊恳粋€(gè)派別,甚至是最進(jìn)步的派別,都有自己的機(jī)關(guān)報(bào)。在瑞士這種故步自封的條件下,各黨派本身的特點(diǎn)就是故步自封,報(bào)紙也像各黨派一樣故步自封。因此,這里到處都表現(xiàn)出目光短淺,缺乏遠(yuǎn)見;因此,沒有任何一家報(bào)刊代表那種先進(jìn)的,但是甚至在德國(guó)也早已是盡人皆知的派別;因此,連最激進(jìn)的報(bào)紙也不敢稍稍離開自己黨派所規(guī)定的僅僅在最近的將來要實(shí)現(xiàn)的那種故步自封的綱領(lǐng),不敢批評(píng)瑞士民族故步自封方面最故步自封的東西。”②

幾乎所有我國(guó)馬克思主義新聞?dòng)^的文章引用這段話,都只引最前面截止到分號(hào)的半句話,即“在大國(guó)里報(bào)紙都反映自己黨派的觀點(diǎn),它永遠(yuǎn)也不會(huì)違反自己黨派的利益”,以說明報(bào)刊具有黨派性。整段話是恩格斯對(duì)19世紀(jì)歐洲主要國(guó)家新聞出版自由狀態(tài)的兩方面敘述。當(dāng)時(shí)歐洲的報(bào)刊處于黨報(bào)時(shí)期的末期,報(bào)刊有黨派屬性,是社會(huì)的普遍認(rèn)識(shí),不是恩格斯特有的觀點(diǎn)。恩格斯以大國(guó)的新聞出版狀況作為樣板,批評(píng)了實(shí)行同樣新聞?wù)叩娜鹗?,其?bào)刊如何在這兩方面都落后于大國(guó)。首先,瑞士人的視野狹窄,沒有代表無產(chǎn)階級(jí)的報(bào)刊(即文章說的“沒有任何一家報(bào)刊代表那種先進(jìn)的,但是甚至在德國(guó)也早已是盡人皆知的派別”);隨后,他批評(píng)瑞士即使是最激進(jìn)的報(bào)紙“也不敢稍稍離開自己黨派所規(guī)定的僅僅在最近的將來要實(shí)現(xiàn)的那種故步自封的綱領(lǐng)”。恩格斯沒有展開大國(guó)(主要指英國(guó))的黨派報(bào)刊在維護(hù)自己黨派利益時(shí)的積極表現(xiàn),既維護(hù)眼前利益,更為維護(hù)長(zhǎng)遠(yuǎn)利益而批評(píng)本黨的某些政策和領(lǐng)導(dǎo)人。因?yàn)檫@些對(duì)于生活在大國(guó)的人來說已經(jīng)是每天的生活體驗(yàn)。后來恩格斯專門談到英國(guó)黨派報(bào)紙從長(zhǎng)遠(yuǎn)利益角度維護(hù)本黨利益的表現(xiàn),他寫道:“在這里,毫不客氣地向黨的最老的領(lǐng)導(dǎo)人追究黨內(nèi)責(zé)任(例如倫道夫·邱吉爾勛爵向托利黨政府追究責(zé)任),已是司空見慣的事?!雹蹖?duì)比恩格斯所批評(píng)的瑞士報(bào)刊的情形,兩者確實(shí)不在一個(gè)水平上。這里提及的倫道夫·丘吉爾,即后來英國(guó)首相溫斯頓·丘吉爾的父親。

2020年的一篇文章,仍然只引用了最前面的半句話,接著又把恩格斯批評(píng)瑞士報(bào)刊如何做不到徹底維護(hù)自己黨派利益的一句話連接起來,寫道:“1849年,恩格斯在《瑞士報(bào)刊》一文中又指出:‘很明顯,在大國(guó)里報(bào)紙都反映自己黨派的觀點(diǎn),它永遠(yuǎn)也不會(huì)違反自己黨派的利益,就連那些‘最激進(jìn)的報(bào)紙也不敢稍稍離開自己黨派所規(guī)定的僅僅在最近的將來要實(shí)現(xiàn)的那種固步自封的綱領(lǐng)”。這樣的連接,完全曲解了恩格斯的原意。這樣的曲解,此前還沒有見識(shí)過。

有鑒于此,認(rèn)真研讀馬列原著實(shí)在太重要了。首先自己要看懂馬列原著,然后才可以通過引用來論證問題。引用的內(nèi)容都理解錯(cuò)了,發(fā)表出來就成了笑話;如果審讀時(shí)被發(fā)現(xiàn),只能否定,連修改的余地都沒有。

有些馬列的論述,行文一目了然,人人可以看懂,若作者為了緊跟形勢(shì)而片面引用,就把嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)研究變成了政治投機(jī)了。例如列寧為《火星報(bào)》創(chuàng)刊而寫的《編輯部的話》指出:“因此很清楚,我們不打算把我們的機(jī)關(guān)報(bào)變成一個(gè)形形色色的觀點(diǎn)簡(jiǎn)單堆砌的場(chǎng)所。相反,我們將嚴(yán)格按照一定的方針辦報(bào)。一言以蔽之,這個(gè)方針就是馬克思主義;我們大概也沒有必要再補(bǔ)充說……我們決不反對(duì)同志之間在我們的機(jī)關(guān)刊物上進(jìn)行論戰(zhàn)。為了弄清目前各種意見分歧的深度,為了全面討論爭(zhēng)論的問題,為了同革命運(yùn)動(dòng)中不同觀點(diǎn)的代表、甚至不同地區(qū)或不同‘職業(yè)的代表不可避免的走極端現(xiàn)象作斗爭(zhēng),在全體俄國(guó)社會(huì)民主黨人和覺悟工人面前公開展開論戰(zhàn)是必要的和適當(dāng)?shù)?。正如上面已?jīng)指出的,我們甚至認(rèn)為,對(duì)顯然分歧的觀點(diǎn)不作公開的論戰(zhàn),竭力把涉及重大問題的意見分歧掩蓋起來,這正是當(dāng)前運(yùn)動(dòng)中的一個(gè)缺陷。”④顯然,列寧所論證的馬克思主義辦報(bào)方針,除了聲明堅(jiān)持馬克思主義、明確表示站在馬克思和恩格斯的立場(chǎng)上外,還包括主張?jiān)趫?bào)紙上發(fā)表各種黨內(nèi)不同意見,進(jìn)行同志式的論戰(zhàn)。他反對(duì)黨報(bào)簡(jiǎn)單堆砌各種觀點(diǎn)而缺乏正確思想的指導(dǎo),同時(shí)也反對(duì)把分歧掩蓋起來,只在黨報(bào)上發(fā)表一種被編輯部視為唯一正確的意見。這里他明確論證了兩層意思。

我國(guó)馬克思主義新聞?dòng)^的研究文章引證這段話時(shí),幾乎均只引用最前面截止到分號(hào)的地方,即“我們不打算把我們的機(jī)關(guān)報(bào)變成一個(gè)形形色色的觀點(diǎn)簡(jiǎn)單堆砌的場(chǎng)所。相反,我們將嚴(yán)格按照一定的方針辦報(bào)。一言以蔽之,這個(gè)方針就是馬克思主義”。這樣片面的引證造成一種誤解,似乎列寧反對(duì)黨報(bào)發(fā)表不同意見。其實(shí),即使在這段被引證了一半的話里,列寧批評(píng)的也只是“形形色色的觀點(diǎn)簡(jiǎn)單堆砌”,他反對(duì)的是“簡(jiǎn)單堆砌”,而不是發(fā)表各種觀點(diǎn)本身。這樣的引證造成我們對(duì)“黨報(bào)的馬克思主義方針”的誤解,以為堅(jiān)持馬克思主義的辦報(bào)方針,就是不允許發(fā)表不正確的觀點(diǎn)。

列寧確信自己的觀點(diǎn)正確,但并不想以自己的觀點(diǎn)強(qiáng)加于人,他指出:“機(jī)關(guān)刊物就必須反映出一切不同的觀點(diǎn),一切地區(qū)的特點(diǎn),一切多種多樣的實(shí)際做法?!薄拔覀兏鶕?jù)明確的方針來從事出版書報(bào)的工作,絕不想把自己的一切局部的觀點(diǎn)當(dāng)做全體俄國(guó)社會(huì)民主黨人的觀點(diǎn),絕不打算否認(rèn)現(xiàn)存的分歧,掩飾或抹殺這些分歧。相反,我們要使我們的機(jī)關(guān)刊物成為觀點(diǎn)極不相同的全體俄國(guó)社會(huì)民主黨人討論一切問題的機(jī)關(guān)刊物。我們不但不反對(duì)同志們?cè)谖覀兊臋C(jī)關(guān)刊物上進(jìn)行論戰(zhàn),相反,我們還打算用很多篇幅來展開論戰(zhàn)。”⑤

當(dāng)時(shí)有一些黨內(nèi)同志不贊同發(fā)表黨內(nèi)不同意見,擔(dān)心公開黨內(nèi)矛盾可能會(huì)被敵人利用。列寧在給一位同志的回信中談到,這樣做利大于弊。他說:“為什么在會(huì)議上爭(zhēng)論和寫信是可以的,而在刊物上澄清爭(zhēng)論的問題卻是一種‘最惡劣的行徑,只能〈???〉使仇者快呢?這一點(diǎn)我不懂……當(dāng)然,在報(bào)刊上進(jìn)行斗爭(zhēng),會(huì)招致新的埋怨,引來不少打擊,但我們可不是那種害怕打擊的脆弱的人!希望不受打擊的斗爭(zhēng),希望沒有斗爭(zhēng)的分歧,那是幼稚天真的想法;如果斗爭(zhēng)是公開進(jìn)行的話……它將快一百倍地促成鞏固的統(tǒng)一。”⑥

只要把列寧的話引完,就會(huì)發(fā)現(xiàn),列寧的意思與我們?cè)谝C前半句時(shí)的想要說明的相反。列寧主張黨報(bào)要發(fā)表黨內(nèi)的各種觀點(diǎn),同時(shí)編輯部要有明確的馬克思主義的立場(chǎng),通過同志式的論戰(zhàn),在馬克思主義的基礎(chǔ)上統(tǒng)一思想。列寧認(rèn)為,掩飾黨內(nèi)分歧,不敢公開,并非是馬克思主義的辦報(bào)方針。

三、考證性研究,不能以中譯文為文本,必須直接考察原著文字

我審讀過一篇1萬多字的來稿,介紹恩格斯的著作《反杜林論》使用了多少次“傳播”的概念,怎么使用的,體現(xiàn)了恩格斯怎樣的傳播思想。作者顯然花費(fèi)了一定的功夫,但他考察的是這部名著的中文版(大約30多萬字)。我回復(fù)作者,馬列著作中文版里出現(xiàn)的“傳播”一詞,原詞并非都是我們想象的對(duì)應(yīng)詞communication,而是各種各樣的詞。僅我隨機(jī)以中譯文為依據(jù)查閱原著文字(德文和英文),對(duì)應(yīng)是十幾個(gè)不同的名詞、動(dòng)詞,甚至有的對(duì)應(yīng)詞僅是一個(gè)介詞。如果要研究革命導(dǎo)師關(guān)于“傳播”概念的使用,不可以以他們著作的中文版為依據(jù),而要以他們使用的原著文字為依據(jù)。communication是英文,而且那時(shí)英語世界里還沒有傳播學(xué)。德文、俄文里有不少帶有“傳播”內(nèi)涵的詞,其他文字與英文的communication有對(duì)應(yīng)的詞,也有無法對(duì)應(yīng)的詞,情況頗為復(fù)雜。不管怎樣,此文學(xué)術(shù)上無意義。

研究馬克思主義新聞?dòng)^,還要意識(shí)到:馬克思、恩格斯是德國(guó)人,列寧是俄國(guó)人。馬恩的著作65%是用德文寫的,30%是用英文寫的,還有少量用法文等寫的;列寧的著作絕大部分是用俄文寫的,還有少量用德文、法文、英文等寫的。對(duì)他們新聞?dòng)^的考證,學(xué)術(shù)上是有意義的,但需要懂得德語、俄語、英語、法語等,或由不同語言的人材合作研究,才可能產(chǎn)生有價(jià)值的研究成果。

例如“黨報(bào)的黨性和人民性”,這是中國(guó)共產(chǎn)黨新聞理論的一對(duì)概念。日耳曼語族語言里的“黨派性”多少帶有貶義,故馬克思和恩格斯沒有使用過這個(gè)概念闡釋馬克思主義黨報(bào)的工作,而是要求黨報(bào)遵循“黨的精神”;馬克思使用過一次“人民性”概念正面闡釋與官方報(bào)刊對(duì)立的自由報(bào)刊的性質(zhì),沒有使用過“人民性”概念闡釋馬克思主義黨報(bào)的工作,但他有較多的關(guān)于報(bào)刊要關(guān)切人民、反映人民精神的論述。

2016年,某自治區(qū)媒體發(fā)表了一篇溯源黨性和人民性概念如何來源于馬克思和恩格斯的文章,目的是配合習(xí)近平總書記兩次談到要堅(jiān)持黨性和人民性的統(tǒng)一。溯源研究的立意很好,但作者采用的方法是將這兩個(gè)中文詞在《馬克思恩格斯全集》中文第一版電子版里逐卷搜尋一遍,得出他們使用了多少次黨性或人民性的概念,然后簡(jiǎn)單分析一下?!恶R恩全集》中文第一版是根據(jù)俄譯文轉(zhuǎn)譯的,翻譯經(jīng)過轉(zhuǎn)譯,準(zhǔn)確性有限;由于世界上不同語系的語言差異很大,概念很難一一對(duì)應(yīng),因而以轉(zhuǎn)手的中譯文為依據(jù)“分析”馬克思恩格斯使用了幾次黨性和人民性,這樣的研究毫無價(jià)值,而且鬧出了笑話。

例如作者說:“恩格斯是第一個(gè)使用黨性概念的革命導(dǎo)師。1845年年底,他在《“傅立葉論商業(yè)的片段”的前言和結(jié)束語》中第一次使用了黨性的概念,批判‘絕對(duì)的社會(huì)主義是……”后面引證的恩格斯話是:“這種社會(huì)主義由于自己的理論沒有黨性,‘思想的絕對(duì)平靜而喪失了最后一滴血,最后一點(diǎn)精神力量?!雹?/p>

這是恩格斯批評(píng)德國(guó)“真正的社會(huì)主義”時(shí)所說,作者引證時(shí)似乎不知道“真正的社會(huì)主義”,竟寫為“絕對(duì)的社會(huì)主義”,歷史上根本沒有這個(gè)主義。經(jīng)查德文原文,“理論沒有黨性”原詞是“die theoretische Unparteilichkeit”,應(yīng)翻譯為“理論的中立”。“沒有黨性”對(duì)應(yīng)的是一個(gè)獨(dú)立的名詞——Unparteilichkeit,意為不偏袒、公正、中立?!皍n”(沒有、無)不是作為介詞,而是作為前綴與名詞Parteilichkeit(黨派性)合為一個(gè)名詞。外文的名詞只能翻譯為中文的名詞,翻譯為謂-賓結(jié)構(gòu)的詞組“沒有黨性”是錯(cuò)譯。作者“發(fā)現(xiàn)”了“沒有黨性”這個(gè)謂-賓結(jié)構(gòu)的詞組,從中摳出了“黨性”概念,輕易得出“恩格斯是第一個(gè)使用黨性概念的革命導(dǎo)師”的結(jié)論。這樣的“研究”太不著邊際了。

關(guān)于人民性的正面概念,作者找到了3處。第一處作者直接概括道:“1839年,馬克思第一次提到人民性,并把人民性和人民兩個(gè)概念聯(lián)系了起來?!睕]有引用。這里提及的“人民性”,在馬克思1839年大學(xué)讀書時(shí)寫的古代哲學(xué)家伊壁鳩魯?shù)墓P記里,內(nèi)容與報(bào)刊完全無關(guān)。中譯文出現(xiàn)兩個(gè)“人民性”,第一個(gè)是:“這些哲人和奧林帕斯山上的諸神的塑像一樣沒有人民性”。與“人民性”對(duì)應(yīng)的是形容詞“popul? r”。第二個(gè)是:“只要這些神諭還沒有人民性,它們就是人民的?!雹唷皼]有人民性”對(duì)應(yīng)的德文是“unpopul? r”;“人民的”對(duì)應(yīng)的是“popul? r”。popul? r的意思是大眾的、流行的、受歡迎的,因而這里可以翻譯為“這些哲人并不比奧林帕斯山上諸神的塑像更受歡迎”;“只要這些神諭沒有流行,它們就是受歡迎的”。馬克思論證的基本觀點(diǎn)是:古代哲人像神一樣愚弄人民,當(dāng)它很神秘的時(shí)候(即不流通),人民會(huì)認(rèn)為它代表了自己(即受到歡迎)。人民性概念在德語中通常帶有詞根“Volk”。這里的詞根“popul”在拉丁文里有人民性的意思,翻譯為“人民的”或“人民性”也是可以的。作者說馬克思“把人民性和人民兩個(gè)概念聯(lián)系了起來”,顯然沒有看懂馬克思在說什么,完全依據(jù)字面的中譯文,不知道這兩個(gè)詞只是同一個(gè)詞的反、正意思(unpopul? r和popul? r)。

第二處即前面我提到的馬克思所說“自由報(bào)刊的人民性”。第三處人民性,又與報(bào)刊完全無關(guān),并且被馬克思批判為“愚蠢的東西”。作者斷章取義,使得一段明顯批判性的論述,通過引用似乎變成了正面敘述。作者這樣寫道:“1851年10月,馬克思在寫給恩格斯的一封信中不僅再次談到人民性,而且提到了人民性的原則,特別指出:‘大多數(shù)人從此就聯(lián)合起來了,于是愛·梅因就可以在《紐約州報(bào)》公布一個(gè)大秘密:現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)現(xiàn)德國(guó)未來運(yùn)動(dòng)的意義,這就是人民性的原則?!焙竺婢o接著的一句話沒有被引用,即:“這個(gè)人甚至在他極盛時(shí)期也沒有寫過像他現(xiàn)在寫的這樣愚蠢的東西。這些家伙在精神上徹底垮臺(tái)了?!雹徇@里的“人民性原則”,德文原文是“das Prinzip des Volkstums”,根據(jù)前后文,應(yīng)譯為“民族性原則”?!癡olkstum”(Volkstums是其第二格)這個(gè)表示本質(zhì)的名詞,19世紀(jì)初由德國(guó)民族主義者在對(duì)抗拿破侖軍隊(duì)入侵時(shí)提出并使用,指一個(gè)民族或者少數(shù)派種族的特性。這里提到的“梅因”,曾是馬克思的學(xué)弟,1842年馬克思主編《萊茵報(bào)》時(shí)就批評(píng)過他“難以置信的虛榮”,稱他是“柏林的吹牛家”⑩。后來他成為民族自由黨人。顯然,作者除了查到了“人民性”這個(gè)概念外,不知道馬克思所說的事情的背景,也不知道梅因是誰,眼睜睜地把馬克思批判性的論述作為正面論述引用,治學(xué)太不嚴(yán)謹(jǐn)了。

還有另一種情況,即由于馬列論著中譯文使用了一個(gè)概念,于是中國(guó)研究者會(huì)以這個(gè)概念為核心,概括出某位革命導(dǎo)師的某個(gè)理論。這需要認(rèn)真考證原著文字,不能隨意冠名。例如以往研究馬克思主義新聞?dòng)^的文章,經(jīng)常提及列寧的“灌輸理論”,便是一例。

列寧的原話出自1902年他的著作《怎么辦?》。他寫道:“工人本來也不可能有社會(huì)民主主義的意識(shí)。這種意識(shí)只能從外面灌輸進(jìn)去……”;“現(xiàn)代社會(huì)主義也就是從這一階層的個(gè)別人物的頭腦中產(chǎn)生的,他們把這個(gè)學(xué)說傳授給才智出眾的無產(chǎn)者,后者又在條件許可的地方把它灌輸?shù)綗o產(chǎn)階級(jí)的階級(jí)斗爭(zhēng)中去。可見,社會(huì)主義意識(shí)是一種從外面灌輸(von au? en Hineingetragenes)到無產(chǎn)階級(jí)的階級(jí)斗爭(zhēng)中去的東西……”11很長(zhǎng)時(shí)期內(nèi),包括我在內(nèi)的研究者都以為列寧使用了一個(gè)與中文對(duì)應(yīng)的德文(最早是考茨基提出的)或俄文動(dòng)詞。直到2017年我和姚曉鷗合作對(duì)列寧的論述做了考證研究,才知道考茨基和列寧并有一個(gè)與中文“灌輸”對(duì)應(yīng)的明確概念,但所闡述的思想是有的。

列寧在論述中已經(jīng)標(biāo)示了考茨基使用的德文。這是一個(gè)介詞詞組“von au? en Hineingetragenes”,其中介詞“von au? en”意為“從外部”,Hineingetragen(Hineingetragenes是其第四格)是一個(gè)組合名詞,意為“帶入”。詞組本身的意思是“從外部帶入”。而中譯文“灌輸”對(duì)應(yīng)的列寧使用的俄文詞有三個(gè):принести、вносить和внести,前者的前綴при有“帶來”的意思,合成后的動(dòng)詞意思是“拿來”。第二者與后者是同一個(gè)動(dòng)詞的未完成體和完成體,前綴в有“送入”的意思,合成后的意思是“拿進(jìn)”。列寧對(duì)考茨基德文的翻譯是準(zhǔn)確的;列寧這些論述的英譯文,依次分別是:to be brought to them from without、introduce it into、is something introduced into…from without,對(duì)俄文原文的翻譯是準(zhǔn)確的,時(shí)態(tài)清晰,使用的文字有所不同,但意思相近;中譯文的翻譯也是準(zhǔn)確的,使用了一個(gè)中國(guó)佛教特色的概念。

這樣的考證研究,使得我們準(zhǔn)確地把握了列寧這方面的思想,即無產(chǎn)階級(jí)自身最多能夠自發(fā)地產(chǎn)生工聯(lián)主義,而科學(xué)社會(huì)主義需要由馬克思主義者傳播給優(yōu)秀工人,再由他們傳播到無產(chǎn)階級(jí)的群眾中去。但以后不宜使用“灌輸理論”這樣不夠準(zhǔn)確的概括,而要全面轉(zhuǎn)述列寧的這一宣傳思想。

習(xí)近平在紀(jì)念馬克思誕辰200周年的大會(huì)上說:“要把讀馬克思主義經(jīng)典、悟馬克思主義原理當(dāng)作一種生活習(xí)慣、當(dāng)作一種精神追求,用經(jīng)典涵養(yǎng)正氣、淬煉思想、升華境界、指導(dǎo)實(shí)踐?!?2考察研究馬克思主義新聞?dòng)^的總體狀況,我們與習(xí)近平的要求相距甚遠(yuǎn)。目前需要做到的是,端正學(xué)風(fēng),真正踏踏實(shí)實(shí)地研讀馬克思主義新聞?dòng)^的經(jīng)典論著,對(duì)不懂的地方不要放過,更不能不懂裝懂。有了堅(jiān)韌的攻堅(jiān)努力,我們?cè)谘凶x馬克思主義新聞?dòng)^經(jīng)典論著方面一定能夠出現(xiàn)有質(zhì)量的學(xué)術(shù)成果。

【課題來源:中國(guó)人民大學(xué)馬克思主義新聞?dòng)^研究中心“馬列新聞?dòng)^術(shù)語原文、中英譯文對(duì)比研究”課題(編號(hào):RMXW2018A001)】

注釋:

①馬克思恩格斯全集(第34卷)[M].北京:人民出版社,1974:360.

②馬克思恩格斯全集(第6卷)[M].北京:人民出版社,1961:209.

③馬克思恩格斯全集(第38卷)[M].北京:人民出版社,1972:89.

④列寧全集(第二版修訂版第4卷)[M].北京:人民出版社,2013:316-317.

⑤列寧全集(第二版修訂版第4卷)[M].北京:人民出版社,2013:288-289.

⑥列寧全集(第二版修訂版第44卷)[M].北京:人民出版社,2017:62-63.

⑦馬克思恩格斯全集(第42卷)[M].北京:人民出版社,1979:357.

⑧馬克思恩格斯全集(第40卷)[M].北京:人民出版社,1982:65-66.

⑨馬克思恩格斯全集(第二版第48卷)[M].北京:人民出版社,2007:424-425.

⑩馬克思恩格斯全集(第二版第47卷)[M].北京:人民出版社,2004:43.

11列寧全集(第二版修訂版第6卷)[M].北京:人民出版社,2013:29、37.

12習(xí)近平:在紀(jì)念馬克思誕辰200周年大會(huì)上的講話[N].人民日?qǐng)?bào),2018-05-05.

作者簡(jiǎn)介:陳力丹,四川大學(xué)講席教授;中國(guó)人民大學(xué)榮譽(yù)一級(jí)教授

編輯:王洪越

猜你喜歡
黨派人民性列寧
試論人民性是中國(guó)共產(chǎn)黨的本質(zhì)屬性
黨派之爭(zhēng)與顏之推的歷史書寫
把牢信訪工作的政治性和人民性
黨派我來的
列寧晚年意識(shí)形態(tài)思想及其當(dāng)代啟示
立法人民性的四條實(shí)現(xiàn)途徑
堅(jiān)持黨性和人民性相統(tǒng)一的科學(xué)內(nèi)涵與原則要求
三大特別政黨
海外英語(2013年5期)2013-08-27 09:39:15
民意調(diào)查:列寧和斯大林及其在歷史上的地位
列寧的贈(zèng)言
连城县| 额敏县| 鹤岗市| 寿宁县| 五寨县| 宁强县| 拜泉县| 平乐县| 大安市| 龙南县| 东莞市| 浑源县| 昆山市| 绍兴市| 如东县| 宿迁市| 嘉善县| 济南市| 怀宁县| 鄂伦春自治旗| 常德市| 竹溪县| 临朐县| 营口市| 南涧| 灵丘县| 镇雄县| 罗山县| 育儿| 咸宁市| 黑山县| 灌阳县| 陕西省| 许昌县| 呈贡县| 珲春市| 皮山县| 灵璧县| 石城县| 东港市| 涞水县|