貝吉·霍克·克雷格[美國]?譯/孫寶成
“媽媽,咱們把門打開好嗎?”扎卡里問。
“不行,咱們得關(guān)著門?!眿寢屨f。
“不過,我想讓外面的人進來。”扎卡里說,“求您了,媽媽。今天的天氣真好?!?/p>
“好吧,打開門也行。天氣涼爽,換換空氣還真不錯?!?/p>
扎卡里笑了。路易斯安那州漫長炎熱的盛夏過去了,他喜歡打開門窗。
扎卡里和媽媽忙著做花生醬三明治。放學(xué)后,扎卡里餓了。陽光從門口射進來,新鮮的空氣讓扎卡里覺得更餓。
扎卡里的媽媽站在廚房的水槽旁,削蘋果皮,這時扎卡里感到有東西碰了他的腿。他低頭去看。
“媽媽,咱們廚房里有一只白鷺?!?/p>
“快出去,白鷺快出去。你可不能和扎卡里一起吃零食?!?/p>
于是,白鷺拍動翅膀,從打開的房門飛了出去。
扎卡里坐在廚房的桌子旁,吃自己的蘋果和三明治。他感到有東西碰了他的腳。“一定是那只白鷺回來了?!?/p>
他往桌布下看了看,說:“媽媽,這不是白鷺。是只兔子!”
“噓,噓,兔子,你不能進來。”扎卡里的媽媽說。她把兔子趕出廚房,趕到院子里。
扎卡里吃完點心,把盤子拿到水槽里。他感到有東西碰了他的腳。
“別再來了。這次會是什么呢?”扎卡里低頭看了看。
“媽媽,不是白鷺,也不是兔子,是一只烏龜,”扎卡里說,“我能留下它嗎?”
“好吧,我們得弄清楚它吃什么。你知道它是哪種龜嗎?你知道它喜歡吃什么,喜歡住在哪里嗎?”媽媽問。
“不知道,但我知道怎么找出答案。我用電腦查查,您愿意幫我嗎?”扎卡里問。
“聽起來是個好主意,扎卡里?!?/p>
“我還有一個好主意,”扎卡里說,“別等著鱷魚進來閑逛,咱們把門先關(guān)上吧!”
發(fā)稿/沙群