阿爾特·布克伍德 鄭恩
煙霧曾經一度是洛杉磯最大的吸引力,而現在則遍及全美國,從比尤特、蒙大拿到紐約城,人們都習慣于這種被污染了的空氣,以致呼吸別的空氣反而感到很困難。
最近我到各處講演,我停留的地方,其中之一就是亞利桑那州的弗拉格斯塔夫,那里海拔大約7000米。
當我走出機艙的時候,立即就聞到一種獨特的東西。
“這是什么味道?”我問了一下在機旁接我的人。
“我什么也沒聞到?!彼鸬馈?/p>
“有一種很明顯的氣味,這是我所不能適應的?!蔽艺f。
“啊,你講的一定是新鮮空氣。許多人從飛機走出來呼吸到他們從未呼吸過的新鮮空氣時會有這樣的感覺?!?/p>
“這會怎么樣呢?”我不免有所顧慮地問。
“沒關系。你剛才呼吸的就像別的空氣一樣,這對你的肺部會有好處的。”
“我也聽過這種說法,”我說,“不過,這要是空氣的話,我的眼睛為什么不淌水呢?”
“對于新鮮空氣,眼睛是不淌水的,這就是新鮮空氣的優(yōu)點;你還可以節(jié)省許多揩眼淚的優(yōu)質紙?!?/p>
我環(huán)顧周圍,各種物體一片清晰明澈。這可是一種奇特的感覺——我感到非常不舒服。
接我的人意識到這一點,他想使我消除顧慮,說:“這不必擔心。反復試驗證明你可以日日夜夜呼吸新鮮空氣,對你的身體是不會有任何損害的。”
“你剛才所講的,無非是叫我不要離開這里?!蔽艺f,“在大城市生活過的人,誰也不能長時間待在空氣新鮮的地方,他忍受不了新鮮空氣?!?/p>
“好吧,新鮮空氣要是煩擾你的話,你為什么不給鼻子捂一塊手帕而用嘴巴呼吸呢?”
“對了,我要試試。不過,如果我早知道要到一個除了新鮮空氣便沒有別的空氣的地方的話,我就應該準備好一個外科手術用的面罩。”
我們沉默地開著車。大約15分鐘后,他問:“現在你覺得怎樣?”
“是了,我想對了?,F在可以肯定,我不打噴嚏了。”
“這里是不需要打噴嚏的。”這位陪同的先生承認說。他又問道:“你原來那地方是不是要打大量的噴嚏?”
“老是要打。有些日子,整天要打?!?/p>
“你喜歡打噴嚏嗎?”
“打噴嚏并非必要,可是,你要是不打就會死亡——讓我請問別的事情吧,這一帶為什么沒有空氣污染呢?”
“弗拉格斯塔夫大概吸引不了工業(yè)的光臨,我猜想我們確實是落在時代的后頭了。當印第安人相互使用通信設備的時候,我們弗拉格斯塔夫才開始嗅到唯一的一點煙塵,可是風似乎又把它吹跑了?!?/p>
新鮮空氣實在使我感到頭暈目眩。
“這里周圍有沒有內燃汽車?”我問道,“讓我呼吸三四分鐘也好?!?/p>
“現在不是時候。不過,我可以幫你找一部載重汽車?!?/p>
我們找到了載重汽車的司機。我在暗中給了他一張五美元的鈔票。于是,他讓我把腦袋湊近汽車的排氣管半小時,我立即就恢復了充沛的精力,又能夠和他們長談了。
離開弗拉格斯塔夫時,再也沒有人像我這樣高興的了。我的下一站是洛杉磯,當我走出飛機的時候,我在充滿煙霧的空氣中深深地吸了一口長氣,我的雙眼開始出水了,我開始打噴嚏了,我覺得又像一個新的人了。
(選自《心靈的日出》)
【劉老師點讀】
這篇作品依托現實的聯(lián)想和超現實的想象來展開故事講述。小說從全國的環(huán)境被污染這一現實出發(fā),設定了一個有新鮮空氣的超高海拔城市為故事的發(fā)生地,這就給了我們一種進入正常生活的感覺。反常的故事開始于“我”下飛機聞到“一種很明顯的氣味”,接下來著重寫了“我”在新鮮空氣中的感受:“我”眼睛竟然“不淌水”了,“不打噴嚏了”;環(huán)顧四周“各種物體一片清晰明澈”;這本是新鮮空氣帶來的好處,卻反而讓“我”“非常不舒服”,“我”異常的感受超出了讀者正常的閱讀聯(lián)想。最后,“我”竟然不惜花五美元去吸半小時汽車排氣管的廢氣。這個反常奇特的想象與聯(lián)想,警告著人類——污染的環(huán)境已無法讓人生存了。