国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢賦與“一帶一路”

2022-04-13 19:06蔣曉光
關(guān)鍵詞:古羅馬壁畫一帶一路

摘要:漢賦以鋪陳為文,其中包含了大量的域外名物,反映了當(dāng)時(shí)中外文化交流的盛況。漢賦中的域外名物包括動(dòng)物、植物、器物等,它們具有鮮明的域外地理屬性,從陸路或海路被帶到中國(guó),逐漸融入到中國(guó)文化中,構(gòu)成漢賦書寫的重要內(nèi)容。漢賦對(duì)域外名物的書寫,表面上看是基于漢朝政府經(jīng)略西域、南海取得了成功,但實(shí)質(zhì)上是中西方文化主動(dòng)交流的結(jié)果,呈雙向互動(dòng)的關(guān)系。以原產(chǎn)中國(guó)的“桃”為例,經(jīng)波斯傳至古羅馬,不遲于公元79年成為赫庫(kù)蘭尼姆(Herculaneum)古城壁畫上的內(nèi)容,與漢賦中的“桃”構(gòu)成共時(shí)呈現(xiàn)的關(guān)系,具有獨(dú)特的藝術(shù)魅力。

關(guān)鍵詞:漢賦;域外;名物;古羅馬;壁畫

作者簡(jiǎn)介:蔣曉光,華僑大學(xué)文學(xué)院/華文文獻(xiàn)學(xué)研究中心教授,文學(xué)博士,主要研究方向:中國(guó)賦學(xué)、先秦兩漢文學(xué)(E- mail:jiang33608@126.com 福建 泉州 362021)。

基金項(xiàng)目:國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目“辭賦藝術(shù)文獻(xiàn)整理與研究”(17ZDA249);華僑大學(xué)華僑華人研究專項(xiàng)課題“華文文獻(xiàn)學(xué)的構(gòu)建與實(shí)踐”(HQHRZD2019-01)

中圖分類號(hào):I207.224;G206文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-1398(2022)01-0149-08

兩漢時(shí)代是中華文化形成、發(fā)展的重要時(shí)期,熾熱的大漢精神在四百年中凝練并大放異彩,甘延壽、陳湯上疏稱:“明犯強(qiáng)漢者,雖遠(yuǎn)必誅”,班固《封燕然山銘》曰:“恢拓境宇,振大漢之天聲”,渾樸、莊嚴(yán)、典重、勇武之氣充盈天地之間,成為中華文化的重要內(nèi)容。四百年間產(chǎn)生的文學(xué)作品也打上了時(shí)代的烙印,尤以漢賦最為典型,賀昌群先生指出,“即以世所盛稱之漢賦論,其莊嚴(yán)凝重之氣,與六朝賦體之輕倩流麗,亦絕不可同日而語”(《漢唐精神》),漢賦彰顯出噴薄而出的時(shí)代精神與文化自信。賦體文學(xué)最擅“體物”,以描摹物類著稱,漢賦中的名物體系是表現(xiàn)漢賦文化精神的重要載體,本文通過對(duì)漢賦書寫“一帶一路”沿線名物的考察,釋證漢賦的獨(dú)特魅力。

一漢賦中的域外名物書寫

自張騫通西域后,東西方的交往日漸頻繁,人們一方面引入外來物品,同時(shí)也在加深對(duì)它們的認(rèn)識(shí),而漢賦中的域外名物書寫正是對(duì)人們這一認(rèn)識(shí)的反映。漢賦對(duì)域外名物的書寫主要包括三類:

一是外來動(dòng)物的描寫,以此類為最多。班固《西都賦》寫到:“西郊則有上囿禁苑,……其中乃有九真之麟,大宛之馬,黃支之犀,條支之鳥。逾昆侖,越巨海,殊方異類,至于三萬里”,皇家園囿極其廣大,里面還有各種珍稀動(dòng)物?!段倪x》李善注曰:“《漢書》宣帝詔曰:九真獻(xiàn)奇獸。晉灼《漢書注》曰:駒形、麟色、牛角。又《武紀(jì)》曰:貳師將軍廣利斬大宛王首,獲汗血寶馬。又曰:黃支自三萬里貢生犀。又曰:條枝國(guó),臨西海,有大鳥,卵如甕?!币陨衔墨I(xiàn)有待細(xì)致解讀。九真郡,武帝元鼎六年滅南越國(guó)后所置郡,隸屬交趾,在今越南北部。麟,本為傳說中的瑞獸,九真之麟大約是長(zhǎng)頸鹿,原產(chǎn)地在非洲,為九真郡人所獻(xiàn)。大宛在今中亞地區(qū),《漢書·西域傳》載:“宛人斬其王毋寡首,獻(xiàn)馬三千匹”,又“宛王蟬封與漢約,歲獻(xiàn)天馬二匹”,武帝獲馬后作《西極天馬之歌》,可見一時(shí)之盛。黃支在今印度東南方向,《漢書·平帝紀(jì)》載,元始二年春,“黃支國(guó)獻(xiàn)犀牛”。漢代的條支在今西亞伊拉克、敘利亞境內(nèi),能生出和甕一般大小的蛋,那只能是鴕鳥,其原產(chǎn)地也在非洲。據(jù)載,定遠(yuǎn)侯班超曾從西域獻(xiàn)來“大雀”,“大雀”就是鴕鳥,于是班昭奉旨作了一篇《大雀賦》。司馬相如《上林賦》中還有“騊駼”“橐駝”,《史記·匈奴列傳》“其奇畜則橐駝……騊駼”,由此可見,來自中亞、西亞、南亞以及東南亞的各種珍禽異獸匯聚于漢廷。其后,黃香《九宮賦》稱“騎師子”,“師子”即獅子,原產(chǎn)非洲。及至漢末,楊修作《孔雀賦》,禰衡、曹植、阮瑀、王粲、陳琳、應(yīng)瑒均曾作《鸚鵡賦》。禰衡《鸚鵡賦》首句稱“惟西域之靈鳥兮,挺自然之奇姿”,阮瑀《鸚鵡賦》言“穢夷風(fēng)而弗處,慕圣惠而來徂”,鸚鵡是否為中國(guó)固有尚有爭(zhēng)議,但此處明確標(biāo)識(shí)的均顯示鸚鵡來自域外。

二是對(duì)外來植物的描寫。其中以葡萄最為著名,司馬相如《上林賦》“櫻桃蒲陶”、李尤《德陽殿賦》“葡萄安石”、張衡《七辯》“蒲陶醲醁”、王逸《荔支賦》“西旅獻(xiàn)昆山之蒲桃”、張紘《瑰材枕賦》“有若蒲陶之蔓延”,今日所寫之“葡萄”,古人有蒲陶、葡萄、蒲桃等寫法,顯然可見是外來語的音譯,語音即可見為外來物品。而李尤提到的“安石”,全稱“安石榴”,即今日所稱“石榴”,原產(chǎn)西亞地區(qū),又稱“若留”“若榴”,張衡《南都賦》中即有“梬棗若留”,至西晉張協(xié)曾作《安石榴賦》、潘岳作《河陽庭前安石榴賦》。石榴多籽,成為多子多福的象征。在漢末,曹丕、曹植及其身邊的文人如王粲、陳琳、應(yīng)瑒曾同題共作《迷迭賦》,王粲《迷迭賦》曰:“惟遐方之珍草兮,產(chǎn)昆侖之極幽”,昆侖是對(duì)西域的泛指,“揚(yáng)豐馨于西裔兮,布和種于中州”,言其從西域來到中土;迷迭草,《法苑珠林》引魚豢《魏略》云:“大秦出迷迭”、《廣志》曰:“迷迭出西海中”,原產(chǎn)地中海沿岸,能制香,故為文人所玩賞。

三是對(duì)外來器物的描寫?!墩摱假x》中提到“瑠璃”,《后漢書·西域傳》載大秦國(guó)出琉璃。與《迷迭賦》相同,曹丕《瑪瑙勒賦》《車渠椀賦》也是同題共作,但現(xiàn)今僅見有曹植作《車渠椀賦》、徐幹作《車渠椀賦》、王粲作《馬瑙勒賦》《車渠椀賦》、陳琳作《馬瑙勒賦》《車渠椀賦》、應(yīng)瑒作《車渠椀賦》,以上作品都是建安時(shí)代的。曹丕《瑪瑙勒賦序》曰:“瑪瑙,玉屬也,出自西域,文理交錯(cuò),有似馬腦,故其方人因以名之。或以系頸,或以飾勒,余有斯勒,美而賦之。命陳琳、王粲并作”,瑪瑙在當(dāng)時(shí)主要從西域傳來。陳琳、王粲亦作《瑪瑙勒賦》,可見諸人同題共作是受命而有意為之的。曹丕《車渠椀賦序》:“車渠,玉屬也,多纖理縟文。生于西國(guó),其俗寶之”,車渠,此處指一種寶石,用海中動(dòng)物的軀殼制成,主要產(chǎn)自今印度洋及西太平洋?!拔饔颉薄拔鲊?guó)”,均表明以上物品來自遙遠(yuǎn)的西方,屬于廣義上的“西域”。

班固《西都賦》所敘實(shí)則是以遠(yuǎn)方貢物來彰顯漢朝的盛德,既是名物的展示,也是中外文化交流的體現(xiàn),此在中國(guó)傳統(tǒng)政治文化中具有悠久的傳統(tǒng)?!渡袝ぢ瞄帷罚骸拔┛松?,遂通道于九夷八蠻,西旅厎貢厥獒”,《后漢書·南蠻西南夷列傳》載:“交趾之南有越裳國(guó)。周公居攝六年,制禮作樂,天下和平,越裳以三象重譯而獻(xiàn)白雉”,獒與白雉被進(jìn)獻(xiàn)到中原,具有極其重要的象征意義。明永樂年間,南亞榜葛剌、非洲麻林等國(guó)進(jìn)獻(xiàn)麒麟,夏原吉作《麒麟賦》,文曰:“臣聞麒麟瑞物也,中國(guó)有圣人則至”,遠(yuǎn)方物品的入貢,標(biāo)志著統(tǒng)治者威名的遠(yuǎn)播和外邦的心悅誠(chéng)服,自漢以至明清,影響之大可以想見。此外,勒、椀、香是日用品,主要為彼時(shí)貴族、文人所玩賞,但也寄托了相應(yīng)的政治情愫,曹丕的“薄六(西)夷之穢俗兮,越萬里而來征”(《迷迭賦》),曹植的“夷慕義而重使,獻(xiàn)茲寶于斯庭”(《車渠椀賦》),均將新奇之物的輸入視為受到了中土文明的感召。新事物的出現(xiàn),并進(jìn)入到文學(xué)書寫之中,對(duì)于拓展文學(xué)題材和文學(xué)意境都是大有益處的。從漢賦對(duì)域外名物的書寫來看,漢賦正以其開放性顯示出漢文化的魅力和自信。

二域外名物書寫的歷史成因

歐亞大陸在地理上連為一體,自古以來就有著親密的文化交流,先秦兩漢時(shí)期的史傳均有記載,但從文學(xué)書寫的角度來看,漢賦無疑是各體文學(xué)之中,最早以較大篇幅來書寫中外交流的一種文體,其所反映的文化地理空間,正與今天人們熟知的“一帶一路”吻合。漢賦的名物書寫,尤其是對(duì)域外名物的書寫,是以中外文化的成功交流為基礎(chǔ)的。

漢帝國(guó)的對(duì)外交流,以陸路而言,經(jīng)過河西走廊,抵達(dá)西域。在漢代,將玉門關(guān)、陽關(guān)以西的地方稱為西域。西域也有廣狹之分,狹義的西域則是向西以蔥嶺附近為界限,而廣義的西域,直至西亞甚至更遠(yuǎn)的地區(qū)。西漢自立國(guó)始,即受到匈奴的威脅,但至武帝時(shí)不斷發(fā)生改變。在正面與匈奴作戰(zhàn)的同時(shí),希望拉攏西域諸國(guó)從而達(dá)到牽制匈奴的目的,于是有了張騫的“鑿空”之旅。張騫兩次出使西域,帶來了精彩的域外信息,愈加使?jié)h武帝重視西域這一戰(zhàn)略要地。匈奴既是漢朝的威脅,又長(zhǎng)期控制西域各國(guó)。自武帝以來對(duì)匈奴作戰(zhàn)不斷取得勝利,而匈奴內(nèi)部也發(fā)生分裂,南匈奴呼韓邪單于的入朝成為了對(duì)匈作戰(zhàn)的一個(gè)標(biāo)志性成果,其在宣帝、元帝時(shí)三次入朝,實(shí)際上也對(duì)西域局勢(shì)產(chǎn)生影響。

此前自烏孫以西至安息,俱屈服匈奴而不善待漢朝使者,“及呼韓邪單于朝漢,后咸尊漢矣”。宣帝于神爵二年(前60年)設(shè)立西域都護(hù),成為漢朝在西域的最高軍政長(zhǎng)官,隨著對(duì)匈奴作戰(zhàn)的勝利、單于入朝,尤其是北匈奴郅支單于被懸首長(zhǎng)安,西漢政府對(duì)西域諸國(guó)的影響越來越大,管理也愈見成效,聲威不斷從中亞而影響至西亞。據(jù)《漢書·西域傳》言,“最凡國(guó)五十。自譯長(zhǎng)、城長(zhǎng)、君、監(jiān)、吏、大祿、百長(zhǎng)、千長(zhǎng)、都尉、且渠、當(dāng)戶、將、相至侯、王,皆佩漢印綬,凡三百七十六人。而康居、大月氏、安息、罽賓、烏弋之屬,皆以絕遠(yuǎn)不在數(shù)中,其來貢獻(xiàn)則相與報(bào),不督錄總領(lǐng)也”,身掛漢印的官吏、王侯及其所在城邦已納入漢朝政府的管轄范圍之內(nèi),而無隸屬關(guān)系的地域也與漢朝建立了相應(yīng)的外交關(guān)系。東漢建立后,起初對(duì)經(jīng)營(yíng)西域不甚積極,“建武至于延光,西域三絕三通”,“(建初)三年,班超遂定西域,因以超為都護(hù),居龜茲?!?,班超復(fù)擊破焉耆,于是五十余國(guó)悉納質(zhì)內(nèi)屬”,其間以班超貢獻(xiàn)最大,《后漢書·西域傳》記載:

和帝永元九年,都護(hù)班超遣甘英使大秦,抵條支。臨大海欲度,而安息西界船人謂英曰:“海水廣大,往來者逢善風(fēng)三月乃得度,若遇遲風(fēng),亦有二歲者,故入海人皆齎三歲糧。海中善使人思土戀慕,數(shù)有死亡者。”英聞之乃止。

一般認(rèn)為“大秦”是當(dāng)時(shí)的羅馬帝國(guó),漢朝使者甘英行經(jīng)“條支”(今伊拉克、敘利亞境內(nèi))、“安息”(今伊朗境內(nèi)),臨大海而返。雖然沒有與羅馬帝國(guó)建立直接的聯(lián)系,但進(jìn)一步加深了對(duì)近東地區(qū)的了解,共同構(gòu)成當(dāng)時(shí)人們的知識(shí)體系。《漢書·西域傳》《后漢書·西域傳》記載了西域各國(guó)的物產(chǎn),許多已進(jìn)入賦家視野,同時(shí)也包含了中西方的交通與往來,擇其重點(diǎn)而錄之:

哀帝元壽二年,(烏孫)大昆彌伊秩靡與單于并入朝,漢以為榮。

傳送車師王妻子詣長(zhǎng)安,賞賜甚厚,每朝會(huì)四夷,常尊顯以示之。

(建初)六年……其條支、安息諸國(guó)至于海瀕四萬里外,皆重譯貢獻(xiàn)。九年,班超遣掾甘英窮臨西海而還。

(和帝永元)十三年,安息王滿屈復(fù)獻(xiàn)師子及條支大鳥,時(shí)謂之安息雀。

至桓帝延熹九年,大秦王安敦遣使自日南徼外獻(xiàn)象牙、犀角、玳瑁,始乃一通焉。

和帝時(shí),(天竺國(guó))數(shù)遣使貢獻(xiàn),后西域反畔,乃絕。至桓帝延熹二年、四年,頻從日南徼外來獻(xiàn)。

順帝永建二年,(疏勒王)臣磐遣使奉獻(xiàn),帝拜臣磐為漢大都尉,兄子臣勛為守國(guó)司馬。五年,臣磐遣侍子與大宛、莎車使俱詣闕貢獻(xiàn)。陽嘉二年,臣磐復(fù)獻(xiàn)師子、封牛。

提及的名物包括師子、大鳥或安息雀、象牙、犀角、玳瑁、封牛等,對(duì)當(dāng)時(shí)的中國(guó)而言,都屬于較為新奇的事物。宣帝以后匈奴單于入朝仍然不斷,但烏孫國(guó)大昆彌與匈奴單于在哀帝時(shí)同時(shí)入朝,之所以“漢以為榮”,除了匈奴曾是北邊最大的威脅外,烏孫在西域曾一度“最為強(qiáng)國(guó)”,是所謂外交上的巨大碩果,而更加遙遠(yuǎn)的條支、安息、大秦、天竺諸國(guó)也遣使來朝。需要說明的是,“日南”是漢帝國(guó)的最南方邊境,位于今越南中部地區(qū),從“日南徼外”來獻(xiàn)的大秦、天竺,走的就是海路。關(guān)于海上的道路,《漢書·地理志》記載甚為詳細(xì):

自日南障塞、徐聞、合浦船行可五月,有都元國(guó),又船行可四月,有邑盧沒國(guó);又船行可二十余日,有諶離國(guó);步行可十余日,有夫甘都盧國(guó)。自夫甘都盧國(guó)船行可二月余,有黃支國(guó),……多異物,自武帝以來皆獻(xiàn)見。有譯長(zhǎng),屬黃門,與應(yīng)募者俱入海市明珠、璧流離、奇石異物,齎黃金、雜繒而往。……平帝元始中,王莽輔政,欲燿威德,厚遺黃支王,令遣使獻(xiàn)生犀牛。……黃支之南,有已程不國(guó),漢之譯使自此還矣。

這一記載表明,中國(guó)到印度的航道是極為暢通的。除了當(dāng)?shù)貒?guó)家主動(dòng)與中國(guó)交往,中國(guó)的使者也會(huì)購(gòu)買域外物產(chǎn),比如明珠、璧流離等,而當(dāng)時(shí)中國(guó)使者從海路到達(dá)的最遠(yuǎn)的地方則是“已程不國(guó)”,在黃支國(guó)之南?!稘h書·西域傳》總結(jié)稱:

故能睹犀布、玳瑁則建珠崖七郡,感枸醬、竹杖則開牂柯、越巂,聞天馬、蒲陶則通大宛、安息。自是之后,明珠、文甲、通犀、翠羽之珍盈于后宮,蒲梢、龍文、魚目、汗血之馬充于黃門,巨象、師子、猛犬、大雀之群食于外囿。殊方異物,四面而至。

“珠崖七郡”及牂牁、越巂是將東南、西南邊地化為內(nèi)郡,而天馬、蒲陶之后的物品,基本都是來自域外,種類極為繁多,多為中土所無。正所謂“殊方異物,四面而至”,緣此,賦家根據(jù)政治現(xiàn)實(shí)營(yíng)造出了豐富的中外交流的畫面。

杜篤《論都賦》就提到了“黃支”“天督”(天竺),均在今印度境內(nèi),描寫的名物有象犀、蚌蛤、瑠璃、玳瑁、觜觿等。張衡《東京賦》云:“于是孟春元日,群后旁戾。百僚師師,于斯胥洎。藩國(guó)奉聘,要荒來質(zhì)。具惟帝臣,獻(xiàn)琛執(zhí)贄”,《國(guó)語·周語上》:“夫先王之制,邦內(nèi)甸服,邦外侯服,侯、衛(wèi)賓服,蠻、夷要服,戎、狄荒服。甸服者祭,侯服者祀,賓服者享,要服者貢,荒服者王”,這是古人根據(jù)距離王城遠(yuǎn)近而劃分的,按韋昭注,“要服”距離王城在三千五百里至四千里之間,為“九州之界”,“荒服”距離王城在四千五百里至五千里之間,為“九州之外”,此處“要荒”即指極遠(yuǎn)之地于“孟春元日”來洛陽朝覲并獻(xiàn)上貢物。李尤《平樂觀賦》曰:“爾乃大和隆平,萬國(guó)肅清。殊方重譯,絕域造庭。四表交會(huì),抱珍遠(yuǎn)并。雜遝歸誼,集于春正”,這里也是描述春正月的場(chǎng)景。西漢與東漢均設(shè)有平樂觀,宣帝元康二年,烏孫使者入漢迎娶少主,“上乃以烏孫主解憂弟子相夫?yàn)楣鳎霉賹偈逃儆嗳?,舍上林中,學(xué)烏孫言。天子自臨平樂觀,會(huì)匈奴使者、外國(guó)君長(zhǎng)大角抵,設(shè)樂而遣之”,平樂觀確有與外邦共樂的功用,“殊方重譯,絕域造庭”與“四表交會(huì),抱珍遠(yuǎn)并”表達(dá)是同一內(nèi)涵,“重譯”是因語言不通而輾轉(zhuǎn)翻譯,“四表”指四方極遠(yuǎn)之地,作品是在表現(xiàn)萬邦來朝的場(chǎng)景。班昭(曹大家)《大雀賦》賦序曰:“大家同產(chǎn)兄西域都護(hù)定遠(yuǎn)侯班超獻(xiàn)大雀,詔令大家作賦”,根據(jù)《后漢書》多處記載分析,這里的“大雀”就是“安息雀”,來自安息國(guó)的鴕鳥,其文曰:“懷有德而歸義,故翔萬里而來游?!詵|西與南北,咸思服而來同”,作者借助遠(yuǎn)方異禽來歌詠漢德,展現(xiàn)的是四方來朝的政治圖景。

實(shí)際上,外邦名物的輸入,可能是朝貢的原因,更多是為了民間貿(mào)易而前來?!秳蛑袊?guó)秦漢史》曾指出,“對(duì)于漢朝來說,西域貢賦的重要性主要是作為一種政治歸順的象征,而不是它的實(shí)在的價(jià)值。另一方面,對(duì)于西方諸國(guó)來說,貢納就是貿(mào)易的托詞”,因此就實(shí)質(zhì)而言,漢朝與西域、海外的往來,更多呈現(xiàn)出的是文化的交流?!安荒苷f中國(guó)朝廷從朝貢中獲得了利潤(rùn)?;刭?zèng)的皇家禮物通常比那些貢品有價(jià)值得多。在中國(guó)看來,對(duì)于這一貿(mào)易的首肯更多的是一種帝國(guó)邊界的象征和一種使蠻夷們處于某種適當(dāng)?shù)捻槒臓顟B(tài)的手段”,從本質(zhì)上說,作為媒介的“貢物”或者說是漢賦里的“名物”將中外交流連接起來了。

三作為個(gè)案的“桃”:漢代辭賦與羅馬壁畫藝術(shù)的共時(shí)呈現(xiàn)

在古羅馬,公元79年維蘇威火山爆發(fā)之后,與龐貝古城一起被淹沒的還有赫庫(kù)蘭尼姆(Herculaneum)古城,一千多年后,人們?cè)诠帕_馬的赫庫(kù)蘭尼姆古城發(fā)現(xiàn)了畫著桃子和玻璃水罐的一幅壁畫,如圖1:

這幅畫至少在公元79年已經(jīng)完成,甚至更早。桃枝、桃葉以及果實(shí)都畫得細(xì)致、逼真,與中國(guó)鄉(xiāng)間所見的普通桃子別無二致。從畫面上可以看到,桃枝和葉子呈青色和亮色,仿佛剛從樹上摘下,繪畫者將之繪畫在墻壁上,體現(xiàn)出當(dāng)時(shí)人們對(duì)它的喜愛,甚至還有特殊的文化內(nèi)涵。“《桃子與玻璃水罐》最初所在的位置并不是獨(dú)立的,而是作為涂滿墻壁的壁畫中的一幅。這幅畫近似正方形,周圍有風(fēng)景畫、敘事題材的繪畫和一些裝飾紋樣圍繞,……主體的桃子在赭色臺(tái)階和深色背景的映襯下,輪廓明晰,色彩鮮活;果實(shí)飽滿富有光澤……”,作為一幅靜物畫,反映的是當(dāng)時(shí)民眾富足、寧?kù)o的生活。

那么古羅馬的桃子從哪里來的呢?從詞源上看,簡(jiǎn)單來說,古羅馬人的拉丁語把桃子叫做“波斯(即Persicum)蘋果(即mālum)”,說明古羅馬人認(rèn)為桃子是來自波斯的,之后則簡(jiǎn)化用國(guó)名稱呼水果,經(jīng)過演變,進(jìn)而就有了英語里的“peach”即桃子。事實(shí)上,中世紀(jì)以后歐洲人才認(rèn)識(shí)到,桃子起源于中國(guó),而現(xiàn)代生物學(xué)也給予了證明。勞費(fèi)爾《中國(guó)伊朗編》指出:

水果里主要以桃和杏是由中國(guó)傳到西方的。這兩個(gè)禮物或許是綢緞商人帶去的,首先帶到伊朗(公元前二百年或一百年),從那里再到亞美尼亞、希臘和羅馬(公元第一世紀(jì))。在羅馬遲至羅馬帝國(guó)的第一世紀(jì)才有這兩種樹,……中國(guó)人從古代起就最先種植這種果樹,這卻是一件歷史的事實(shí)。

桃子原產(chǎn)中國(guó),然后傳至古羅馬,勞費(fèi)爾所言年代與壁畫的創(chuàng)作時(shí)間大體吻合。東西方的交往是相互的,并非只有傳入中國(guó)的各類名物,實(shí)際上,來往東西方的商人、軍士們也將原產(chǎn)中國(guó)的物品傳播到了西方。以桃為例,其在《詩經(jīng)》中就出現(xiàn)了,《周南·桃夭》對(duì)桃之花、果、葉進(jìn)行了描寫。漢賦里也提到了桃,西漢揚(yáng)雄(前53—18)《蜀都賦》:“諸柘柿桃,杏李枇杷”,這里的“桃”是果實(shí),東漢崔骃(?—92)《大將軍臨洛觀賦》:“于是迎夏之首,末春之垂,桃枝夭夭,楊柳猗猗”,此處是寫桃樹枝條。前代的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)為生于漢末、長(zhǎng)于曹魏及西晉早期的傅玄(217—278)專門做一篇《桃賦》奠定了基礎(chǔ),“有東園之珍果兮,承陰陽之靈和;結(jié)柔根以列樹兮,艷長(zhǎng)畝而駢羅”,寫出了果樹的茂盛和桃花的艷麗,“華落實(shí)結(jié),與時(shí)剛?cè)?既甘且脆,入口消流”,則是對(duì)果實(shí)以及品嘗后的體驗(yàn)進(jìn)行的比較形象的描述。辭賦作品對(duì)果實(shí)口感的體驗(yàn),正與壁畫中咬了桃子一口形成十分鮮活的對(duì)應(yīng)。《中國(guó)伊朗編》稱首先將桃?guī)У揭晾?,也就是?dāng)時(shí)的安息帝國(guó),實(shí)際上,這其中必須經(jīng)過西域地區(qū),以西域?yàn)橹修D(zhuǎn)站,向蔥嶺以西的西方傳播。

《大唐西域記·至那仆底國(guó)》記載:

昔迦膩色迦王之御宇也,聲振鄰國(guó),威被殊俗,河西蕃維,畏威送質(zhì),迦膩色迦王既得質(zhì)子,賞遇隆厚,三時(shí)易館,四兵警衛(wèi)。此國(guó)則質(zhì)子冬所居也,故曰“至那仆底”(唐言漢封)。質(zhì)子所居,因?yàn)閲?guó)號(hào)。此境已往,洎諸印度,土無梨桃,質(zhì)子所植,因謂桃曰“至那你”(唐言漢持來),梨曰“至那羅阇弗呾邏”(唐言漢王子)。故此國(guó)人深敬東土,更相指告語:“是我先王本國(guó)人也?!?/p>

“至那仆底”因迦膩色迦王在此地收容漢地質(zhì)子即人質(zhì)而得名,所謂“漢封”,大意是指漢人居住的土地。迦膩色迦王是貴霜帝國(guó)的君主,其所處年代尚有分歧,多數(shù)傾向在公元1-2世紀(jì)期間,大約相當(dāng)于中國(guó)的東漢時(shí)期,其所收容的質(zhì)子來自“漢”,一般推測(cè)可能是當(dāng)時(shí)隸屬于漢帝國(guó)的西域地區(qū)。那么“桃”稱“漢持來”,“梨”稱“漢王子”,說明西域地區(qū)是一個(gè)重要向外傳輸?shù)幕兀虼诉@些水果方才往西抵達(dá)安息,往南到達(dá)貴霜。梨在漢賦中也曾出現(xiàn),《文選》左思《魏都賦》劉逵注引“司馬相如《梨賦》曰:‘唰嗽其漿’”,張衡《南都賦》“乃有櫻梅山柿,侯桃梨栗”,說明梨在當(dāng)時(shí)也已進(jìn)入文學(xué)視野。

值得注意的是,赫庫(kù)蘭尼姆壁畫對(duì)桃子的描摹與漢代流行的畫像石的平面畫法不同,顯得極為立體和逼真,可能是世界上目前所見最早的一幅關(guān)于桃子的彩色畫作了?!段男牡颀垺ぴ徺x》稱贊賦具有“寫物圖貌,蔚似雕畫”的特點(diǎn),中國(guó)辭賦作品中的桃子與古羅馬畫作中的桃子正形成對(duì)讀與互文的關(guān)系。揚(yáng)雄主要生活在西漢末年,卒于新莽天鳳五年(公元18年),崔骃卒于和帝永元四年(公元92年),與古羅馬壁畫桃子和玻璃水罐產(chǎn)生的時(shí)期(最遲至78年)大體在一個(gè)時(shí)間區(qū)間內(nèi),可以將漢代辭賦與羅馬壁畫對(duì)桃子的描摹看作在藝術(shù)上的共時(shí)呈現(xiàn),形成文明互鑒的基礎(chǔ),具有獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值。

賦是中外文化交流的重要載體,在中國(guó)文學(xué)與文化史上有著非常特殊的地位。自漢以后,歷經(jīng)魏晉、隋唐,直至明清,賦體文學(xué)仍然積極扮演著反映中外文化交流的角色。以清代為例,李光地作《眼鏡賦》、納蘭性德作《自鳴鐘賦》、章桂馨作《電報(bào)賦》等等,都是對(duì)泰西新來名物的描繪。相傳清代的廣東嘉應(yīng)(今梅州)人羅芳伯到達(dá)南洋后曾作《金山賦》,所述“金山”即今印尼西加里曼丹省首府坤甸,因當(dāng)?shù)禺a(chǎn)金礦,故有“金山”之名,賦的創(chuàng)作時(shí)間在乾隆三十七年(1772年),堪稱“海外華僑第一賦”,是抵達(dá)南洋之后對(duì)當(dāng)?shù)仫L(fēng)物的直接描摹,在賦體文化史上具有特殊的價(jià)值。賦體文學(xué)是中國(guó)特有的一種文體,以致在外譯時(shí)經(jīng)常將之譯為“Fu”,然而比較有趣的是,一些學(xué)者用漢語翻譯外文作品時(shí),也會(huì)借用“賦”這一文體的名稱,例如將泰國(guó)古典敘事長(zhǎng)詩Lilit Phra Lor譯作《帕羅賦》,“《帕羅賦》是以泰國(guó)古典詩歌中的‘立律’體寫成。‘立律’包含了兩種韻文形式——‘萊’和‘克龍’,這兩種韻文交叉出現(xiàn),其間又有韻律銜接”,顯然這是對(duì)兩種文體進(jìn)行比較之后進(jìn)行的命名。因此,賦在中外文化交流中的作用,從名物開始,還應(yīng)擴(kuò)大到更廣闊的范圍來進(jìn)行研究。

On Hanfu and “One Belt and One Road”:

Taking the Name Writing as Example

JIANG Xiao-guang

Abstract: Chinese Hanfu contains a large number of foreign names, which reflects the cultural exchanges between China and foreign countries at that time. The foreign names in Hanfu include animals, plants, utensils, etc., which have distinct geographical characteristics out of China. They were brought to China through land or sea and gradually integrated into Chinese culture, forming an important part in the writing of Hanfu. The writing of foreign names in Hanfu is based on the success of the Han government in the Western Regions and the South China Sea, but in fact the result of the active cultural exchange between China and the West, which shows a two-way interactive relationship. Taking the “peach” originated in China as an example, it was passed from Persia to ancient Rome and became the content of the ancient city of Herculaneum mural before 79 AD. It forms a synchronic relationship with the “peach” in Hanfu and has a unique artistic charm.

Keywords: Hanfu; foreign names; cultural exchange between China and foreign countries

責(zé)任編輯:陳雷

猜你喜歡
古羅馬壁畫一帶一路
敦煌壁畫中的消暑妙招
三觀壁畫
第九回 古羅馬人鐘愛寫實(shí)的浪漫
古羅馬藝術(shù)從何而來?
“飛蛾”修復(fù)壁畫忙
天涯海角壁畫
現(xiàn)代角斗士