劉琨 (渭南職業(yè)技術(shù)學(xué)院 陜西 渭南 714000)
書 名:食品專業(yè)英語
主 編:楊雅蘭,唐秋實(shí),陽志軍
出版單位:中國輕工業(yè)出版社
出版時(shí)間:2020年05月
定 價(jià):38.00元
ISBN:9787518428878
隨著對外合作的日益密切和食品科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展,新興食品產(chǎn)業(yè)不斷涌現(xiàn),在食品貿(mào)易和技術(shù)發(fā)展方面出現(xiàn)了大量的復(fù)合型人才缺口。食品復(fù)合型人才不但需要具備扎實(shí)的食品英語知識,而且還要具備解決食品貿(mào)易往來中的各類復(fù)雜問題的能力。然而,由于食品專業(yè)有著龐大的知識體系,不僅涉及生物學(xué)、食品營養(yǎng)學(xué)、食品化學(xué)等領(lǐng)域的知識,還包括科技、安全管理、食品法規(guī)等知識,再加上食品品類繁多,長難句閱讀和翻譯成為學(xué)生自主學(xué)習(xí)面臨的最大阻礙,當(dāng)前高校培養(yǎng)出的食品人才還不能滿足行業(yè)需求。基于此,通過提高高校食品專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量,不僅有助于教師從詞匯構(gòu)詞特點(diǎn)、句子理解、語篇翻譯入手,幫助學(xué)生夯實(shí)食品專業(yè)英語基礎(chǔ),還可讓學(xué)生將食品專業(yè)英語應(yīng)用于具體實(shí)踐中。該文通過對《食品專業(yè)英語》進(jìn)行簡單評述,對高校食品英語教學(xué)提出建議。
由中國輕工業(yè)出版社出版的《食品專業(yè)英語》共有八個(gè)部分、33個(gè)課時(shí)的內(nèi)容,第一部分是Food Nutrients,由第1到第6課組成,闡述了水、碳水化合物、脂類等六大營養(yǎng)素;第二部分是Food Processing,由第7課到第12課組成,介紹了面包、香腸、酸乳的制作以及面粉、大米、果汁的加工;第三部分是Food Preservation,由第13課到第16課組成,介紹了食品罐藏、低溫儲存等四種食品保藏方法;第四部分是Food Additives,由第17課到第21課組成,闡述了防腐劑、食品著色劑等方面的內(nèi)容;第五部分是Food Quality and Safety Management,第六部分是Food Testing,由第27到第30課組成,系統(tǒng)介紹了食品樣品處理、食品分析技術(shù)等內(nèi)容;第七部分是“Food Regulations and Standard,由第31、32兩課組成;第八部分是Functional Food。
由于食品專業(yè)英語的行業(yè)導(dǎo)向性強(qiáng),整個(gè)教學(xué)過程需要圍繞食品英語知識展開,而食品專業(yè)英語學(xué)科融合多、各種專業(yè)詞匯令人眼花繚亂,科技文獻(xiàn)中經(jīng)常會出現(xiàn)長、難句,教師需要耗費(fèi)大量的時(shí)間反復(fù)帶領(lǐng)學(xué)生練習(xí)、強(qiáng)化對詞匯的理解,然而大部分高校設(shè)置的食品專業(yè)英語課時(shí)十分有限。與此同時(shí),教學(xué)方法也相對單一,教師的教學(xué)設(shè)計(jì)較傳統(tǒng),采用先講詞匯,然后是對句子進(jìn)行語法解析,最后是對整篇課文進(jìn)行梳理,這使得學(xué)生在自己對整篇課文進(jìn)行理解的時(shí)候未能做到聯(lián)系上下文,錯(cuò)譯相對較多。
從《食品專業(yè)英語》的內(nèi)容可以看出,隨著食品行業(yè)全球化的不斷推進(jìn),這門課程在人才培養(yǎng)中扮演著越來越重要的角色。因此,高校首先要從思想上重視??紤]適度增加食品專業(yè)英語的課時(shí),教師要為學(xué)生提供更多的課外實(shí)踐機(jī)會,例如可通過參觀食品工廠、舉辦美食節(jié)、設(shè)置英語角、參加食品英語征文等活動來提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力。其次,從方法上改善。為提高高校食品專業(yè)英語的教學(xué)質(zhì)量,教師需要運(yùn)用多樣化的教學(xué)方法,讓課堂妙趣橫生。諸如可選擇翻轉(zhuǎn)課堂、微課、案例教學(xué)法、情境教學(xué)法等新的教學(xué)方法,以學(xué)生為主體,增加師生互動、生生互動的次數(shù),構(gòu)建探究性課堂氛圍,切實(shí)調(diào)動起學(xué)生學(xué)習(xí)食品專業(yè)英語的積極性。最后,優(yōu)化教學(xué)設(shè)計(jì)??梢栽谛抡n開始之前,先引導(dǎo)學(xué)生掌握食品專業(yè)英文詞匯的特點(diǎn)以及縮略語的使用技巧和詞義的轉(zhuǎn)換技巧,將詞匯部分作為作業(yè)布置給學(xué)生。課后可以找難度相當(dāng)?shù)耐恢黝}的相關(guān)文章讓學(xué)生進(jìn)行閱讀、翻譯或句子語篇仿寫。在漢譯英訓(xùn)練的過程中,教師應(yīng)及時(shí)給學(xué)生講解句型、句子結(jié)構(gòu),幫助學(xué)生分析時(shí)態(tài)、語態(tài),從而搭建譯文的基礎(chǔ)框架;相信通過以上這些方法來組織教學(xué)活動定能收到令人滿意的教學(xué)效果。
高校食品專業(yè)英語的本質(zhì)在于引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)并掌握食品專業(yè)英語方面的各種知識以及技能,由于高校學(xué)生的語言功底方面參差不齊,教師需要將學(xué)習(xí)與應(yīng)用牢牢結(jié)合在一起,實(shí)現(xiàn)課前預(yù)習(xí)、課堂教學(xué)、課后復(fù)習(xí)與實(shí)踐活動的均衡,這樣才能系統(tǒng)提升學(xué)生的食品專業(yè)英語應(yīng)用水平。《食品專業(yè)英語》一書內(nèi)容系統(tǒng)詳實(shí),層次清晰,緊隨國際國內(nèi)最新的食品專業(yè)技術(shù)發(fā)展趨勢,特意將每個(gè)部分進(jìn)行獨(dú)立介紹,并在課后附上了相關(guān)詞匯、譯文和習(xí)題,不僅可作為學(xué)生教材,也可作為教師的教輔用書及相關(guān)從業(yè)人員的工作指導(dǎo)手冊。