文/木舟
遠處,一個衣冠楚楚的少年走過來,他步履穩(wěn)健,氣質出眾。少年名叫孔文舉,他還有一個更廣為人知的名字——孔融。十歲這年,他跟隨父親來到洛陽,聽說擔任司隸校尉(官職名)的李膺(yīng)聲名在外,特意去拜訪。不過,沒有身份地位的人是沒有機會進入李膺家大門的。
只見少年不卑不亢地來到李膺家門前,朗聲對看門人說:“我要拜見李大人。”看門小吏并不認識孔文舉,帶著些疑惑和不屑說:“你是誰?報上姓名來處?!薄拔遗c你家主人是親戚?!毙±艨催@個少年氣質不凡,就沒再追問,轉身去通報了。
不一會兒,小吏出來,請孔文舉進門落座。等到所有人坐定,李膺開口問道:“門吏說你是我的親戚,我想知道咱們是什么親戚呢?”孔文舉站起來,躬身一拜后回道:“我的祖先孔子曾經拜您的祖先老子(老子姓李名耳)為師,所以我和您是世代的通好?!甭犕昕孜呐e的回答,李膺和在座的賓客都暗暗贊嘆他的才華和勇氣。
正在談話時,太中大夫(官職名)陳韙(wěi)也到了,大家把孔文舉剛才說的話告訴了他,陳韙說:“別看這孩子小時候聰明,長大了未必出眾?!笨孜呐e聽完并沒有反駁,只是淡淡地說了一句:“我猜想,您小時候一定很聰明吧!”聽完這話,陳韙訕訕地站在一邊,臉上寫滿了尷尬。
原文賞讀:
孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣①門者,皆俊才清稱及中表親戚,乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親?!奔韧?,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世②為通好也。”元禮及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳?!蔽呐e曰:“想君小時,必當了了。”韙大踧踖③。
——《世說新語》
注釋:
①詣:前往。②奕世:代代。③踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子。
正午時分,太陽懶洋洋地掛在當空。
陳太丘又一次站在大門外朝遠處張望,已經是中午了,約好的朋友還是沒有來,沒辦法再等了。他整理了一下衣服,向家人交代了一聲,就匆匆走了。
陳太丘走后,朋友來了。朋友看到一個孩子在門口玩耍。他認識這個孩子,正是陳太丘的兒子陳元方。他問陳元方:“你父親在家嗎?”陳元方回答說:“父親等了您好長時間,您沒有來,就走了?!?/p>
沒想到客人聽了以后非常生氣:“真不是人啊!跟別人約好,他自己先走了?!标愒铰犓@樣罵自己的父親,心里非常不高興,馬上反駁道:“您和我父親約好中午見面,您到了中午還沒來,是您先言而無信的。您遲到了還不愧疚,居然還在我面前罵我的父親,實在是無禮。”聽到這番話,客人很慚愧,也覺得自己做得不對,于是就下車來拉陳元方,但是陳元方頭也不回地走進了家門。
原文賞讀:
陳太丘與友期①行,期日中。過中不至,太丘舍②去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓虎郏俊贝鹪唬骸按貌恢?,已去?!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽?!與人期行,相委④而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮?!庇讶藨M,下車引⑤之。元方入門不顧⑥。
——《世說新語》
注釋:
①期:約定。②舍:舍棄。③不(fǒu):通“否”。④委:舍棄。⑤引:拉,牽拉。⑥顧:回頭看。
我來說一說:
兩位少年表現不俗!第一個故事中,小孔融在與李膺談話時,正面應答且引經據典,在面對陳韙時又敢于反諷還擊。第二個故事中,客人沒有遵守約定,反而責備陳太丘不守信用,陳元方不卑不亢,有理有據地反駁了客人,展現了知書達理且機敏的少年形象。