湯志鴻
閑翻《現(xiàn)代漢語大詞典》,見有“新雨”“今雨”和“舊雨”詞條,分別指新朋友和老朋友,究其由來,“今雨”和“舊雨”緣自杜甫的《秋述》。唐玄宗天寶十年(751),39歲的杜甫到京城長安想求個(gè)一官半職,恰遇李林甫當(dāng)政,仕進(jìn)無門,旅居長安,愁腸百結(jié),寫了散文《秋述》,開頭一句是“臥病長安旅次,多雨生魚,青苔及塌,常時(shí)車馬之客,舊,雨來,今,雨不來”。后半句的意思是舊時(shí)賓客遇雨亦來,而今遇雨不來。后人把“舊”和“雨”連起來稱“老朋友”,把“今”和“雨”連起來稱“新朋友”,如元代劉將孫《樵川再病詩》:“新知何脈脈,舊雨何悠悠。”
“新雨”,本指初春的雨或剛下的雨。后來可能是受“今雨”的啟發(fā),稱“新朋友”為“新雨”。
20世紀(jì)40年代,教過私塾的舅表兄龔道岸先生為讓我多識(shí)字,曾教過我不少拆字聯(lián),其中有“風(fēng)吹竹葉個(gè)個(gè)動(dòng);雨似朋友月月來”。此聯(lián)的副詞“似”雖與動(dòng)詞“吹”不相對(duì),但可聊作稱“朋友”為“雨”的注腳。