作者:顧鳩? 點睛師:楊碧薇
點睛前:
雨水里我修辭自己。
遠方變得更冷,更模糊。
大風(fēng)刮來雨的傳票,
將我摁進房間。
我稱量風(fēng),稱量細微的差別。
這來潮般的啟迪,
對我,這在奮力劃著的船夫即興評述,
又在某一瞬間離去,仿佛
有人在鏡子前離開。
雨在門外,用沸出的冷寫詩。
后來我出門,
看見一切無非是感激和孤獨。
雨水細密地寫下春秋。
我和雨有何不同,彼此引用彼此之名。
遠方一片慘淡,
我們都去不到那邊。
落落、起起,黃昏正在消亡。
點睛后:
雨水里我修辭自己。(建議修改)
遠方變得更冷,更模糊。
大風(fēng)刮來雨的傳票,
將我摁進房間。
我稱量風(fēng),稱量細微的差別。
這來潮般的啟迪,
對我,這在奮力劃著的船夫即興評述,
又在某一瞬間離去,仿佛
有人在鏡子前離開。
雨在門外,用沸出的冷寫詩。
后來我出門,
看見一切無非是感激和孤獨。(建議修改)
雨水細密地寫下春秋。
我和雨有何不同,彼此引用彼此之名。
遠方一片慘淡,
我們都去不到那邊。
落落、起起,黃昏正在消亡。
點睛師評論:
這首詩一反對雨的通俗化書寫,將個人心境和雨結(jié)合,用一種更加抽象的方式塑造了“雨”這一文學(xué)形象。但細讀下來,整首詩略有用力過猛之感??吹贸鰜恚瑤缀趺恳痪?,作者都有著精心的設(shè)計;“精心”散落在每個句子中,卻沒有一個強有力的“中心”來吸聚。句句精心帶來一份緊繃感,其直接后果就是部分詩意的丟失。例如,首句“雨水里我修辭自己”,“修辭”一詞看似“高明”,實則懸空;第二段“看見一切無非是感激和孤獨”,“感激”“孤獨”這種概括性的詞,不妨替代為更加具象的實詞。