◎蔣偉文
夜晚,他在書房里
寫作,窗外——附近工地
傳來挖掘機(jī)作業(yè)的聲音
內(nèi)心久久不能平靜。
他觸摸著月光、白霜,以及
鋼鐵與巖石
這些沉默的詞語
深入其內(nèi)核。
詩中未曾提及
黑暗、寒冷、挖掘機(jī)
這些可描述之物,但是你讀到了
疼痛。
后來我相信,我的祖父死后
變成了一只壁虎。
我想,祖父離開了我們,如果他回來,
肯定以另一種生命形式返回,我們無從知曉;
說著沉默的話語,我們聽不懂。
晚上,我在老屋廳堂整理舊物,一只壁虎
突然從墻縫里爬出,稍稍受到驚嚇。
開始不知道它為何在我孤獨(dú)的時(shí)候現(xiàn)身
壁虎緊貼板壁爬往高處,不見了
祖父的畫像掛在那兒。
父親臨終時(shí)
拉住你的手說
在我醒著的時(shí)候
不要走開——
想起小時(shí)候
晚上總是纏著父親
講故事。
老孩子——你是說父親
還是說你自己?
現(xiàn)在輪到你
給父親重講一遍
考你有沒有好記性。
可是故事里的人
都睡著了——
醒來即是黑夜
父親已不在。
父親不會再回來。
明月高懸于我們頭頂,在黑暗之上。
塵世的孤獨(dú):高貴而完美,熠熠生輝。
而日子慢慢閉合,像一只蚌。再一次
打開,在黎明時(shí)分。
很難想象,到底是我們
穿越時(shí)間還是
時(shí)間穿越了我們。床前的長桌上
擺放著藥罐子、青瓷碗,以及
一臺老式機(jī)械鐘。
老人常年臥病在床聽不見那嘀嗒聲,
因?yàn)樗@。
盡管你每天給它擰緊發(fā)條,卻從未
告訴他現(xiàn)在幾點(diǎn)幾分。
老人在一個寒夜離世,
而鐘聲仍在嘀嗒,如此清晰
就像很遠(yuǎn)的地方有人在奔喪的路上。
晚上想寫一首詩。
找不到詞語。
突然一個聲音問我:
你孤獨(dú)嗎?
書桌上,一匹生鐵澆鑄的奔馬。
如果我說不,沒有人會相信。
如果我說是,沒有人能理解。
馬蹄騰空,沒有落地。