国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Palabras claves de China

2022-01-01 11:35
今日中國·西班牙文版 2021年3期
關(guān)鍵詞:萬眾大眾驅(qū)動(dòng)

創(chuàng)新發(fā)展El desarrollo innovador

Como el primero de los cinco aspectos de la concepción del desarrollo, la innovación busca encontrar fuerzas motrices para el desarrollo del país. China considera la innovación como el motor principal que propulsa el desarrollo y espera que la propulsión mediante elementos de producción pase a ser una realizada mediante innovación, y que la dependencia de la expansión del volumen sea sustituida por el aumento de la calidad y el rendimiento.

Las exigencias básicas del desarrollo innovador consisten en colocar la innovación en el centro del conjunto del desarrollo nacional y promoverla de manera continua en los ámbitos teórico, sistémico, científico,tecnológico, cultural, etc., a fin de que la innovación impregne todos los trabajos del Partido Comunista de China (PCCh) y del país, y devenga una práctica general de toda la sociedad.

En el periodo del XIII Plan Quinquenal (2016-2020),China asentó su desarrollo en la innovación, afianzó la capacidad innovadora independiente, y dise?ó e implementó la hoja de ruta del desarrollo propulsado por la innovación en los siguientes siete aspectos: el fomento de nuevas fuerzas motrices para el desarrollo; la ampliación de nuevos espacios para este; la aplicación profunda de la estrategia de desarrollo propulsado por la innovación; la promoción enérgica de la modernización agrícola; la constitución de nuevas estructuras industriales; la formación de nuevos regímenes de desarrollo,y la innovación y el perfeccionamiento de las formas del macrocontrol.

創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略La estrategia del desarrollo propulsado por la innovación

El 8 de noviembre de 2012, el XVIII Congreso Nacional del PCCh tomó la disposición trascendental de aplicar la estrategia del desarrollo propulsado por la innovación. La innovación es siempre una fuerza importante para impulsar el desarrollo continuo de un Estado y una nación. La implementación de dicha estrategia determina el porvenir y el destino de la nación china.

Al ser un gran país en desarrollo, China impulsa enérgicamente el cambio de la modalidad del desarrollo económico y el reajuste de la estructura económica, por lo que debe llevar a feliz término esta estrategia, cuya aplicación a fondo formuló explícitamente el XIII Plan Quinquenal(2016-2020).

En mayo de 2016, el Comité Central del PCCh y el Consejo de Estado publicaron el Programa Nacional de la Estrategia del Desarrollo Propulsado por la Innovación.Esta estrategia se dirigió precisamente a impulsar la innovación integral centrada en la de la ciencia y la tecnología; mantener firmemente la orientación que ejerce la demanda, así como el rumbo de la industrialización;insistir en la función protagonista de las empresas en la innovación; poner en juego el papel decisivo del mercado en la asignación de recursos, así como las ventajas del sistema socialista; incrementar la contribución del progreso científico y tecnológico al crecimiento económico; crear nuevas fuerzas motrices para el crecimiento; e impulsar el sostenido y sano desarrollo de la economía.

大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新Las actividades emprendedoras e innovadoras de las masas

En la Conferencia Central sobre el Trabajo Económico celebrada en diciembre de 2014, el presidente Xi Jinping planteó la necesidad de “crear un entorno político e institucional favorable a las actividades emprendedoras de las masas y la innovación por parte de los sujetos del mercado”. Y anteriormente, en el Foro Davos de Verano de septiembre de 2014, el primer ministro Li Keqiang también pidió alentar un nuevo movimiento de iniciativas emprendedoras de las masas y en las bases.

El concepto de “emprendimiento e innovación popular” será la nueva fuerza motriz para aumentar la calidad y la eficiencia de la economía china, y sigue el objetivo de respetar la condición del pueblo como sujeto, hacer valer su creatividad y permitirle participar en pie de igualdad en el proceso de la modernización y compartir los dividendos de la reforma y los logros del desarrollo.La promoción de las actividades emprendedoras e innovadoras posibilitará el aumento del empleo y de los ingresos de la población, y favorecerá la movilidad vertical en la sociedad, así como la equidad y la justicia. En el proceso de creación de riqueza material, la gente hará realidad de mejor manera sus aspiraciones espirituales y sus propios valores.

猜你喜歡
萬眾大眾驅(qū)動(dòng)
萬眾期待
數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)世界。你得懂它 精讀
基于模糊PI控制的驅(qū)動(dòng)防滑仿真系統(tǒng)分析
中華圓夢 萬眾同心
一汽-大眾ID.6CROZZ
上汽大眾ID.3
屈宏斌:未來五年,雙輪驅(qū)動(dòng),砥礪前行
大眾ID.4
上汽大眾
清明有感
江津市| 林甸县| 鹤壁市| 东方市| 平果县| 新竹县| 弥渡县| 龙岩市| 通化县| 富民县| 定远县| 金塔县| 四平市| 南宁市| 湄潭县| 崇信县| 张家界市| 洛浦县| 利津县| 兖州市| 龙南县| 新建县| 九江市| 武夷山市| 明光市| 大同县| 呈贡县| 沛县| 罗平县| 上虞市| 台东县| 罗田县| 新巴尔虎左旗| 鲜城| 章丘市| 定襄县| 资中县| 白沙| 家居| 临夏县| 赤壁市|