[戰(zhàn)國(guó)]孟 軻
孟子曰:“五霸者,三王之罪人也;今之諸侯,五霸之罪人也;今之大夫,今之諸侯之罪人也。天子適諸侯曰巡狩,諸侯朝于天子曰述職。春省耕而補(bǔ)不足,秋省斂而助不給。入其疆,土地辟,田野治,養(yǎng)老尊賢,俊杰在位,則有慶①,慶以地。入其疆,土地荒蕪,遺老失賢,掊克②在位,則有讓。一不朝,則貶其爵;再不朝,則削其地;三不朝,則六師移之。是故天子討而不伐,諸侯伐而不討。五霸者,摟諸侯以伐諸侯者也,故曰:五霸者,三王之罪人也。五霸,桓公為盛??鹬畷?huì)諸侯,束牲、載書(shū)而不歃血。初命曰:‘誅不孝,無(wú)易樹(shù)子,無(wú)以妾為妻?!倜唬骸鹳t育才,以彰有德。’三命曰:‘敬老慈幼,無(wú)忘賓旅?!拿唬骸繜o(wú)世官,官事無(wú)攝,取士必得,無(wú)專殺大夫?!迕唬骸疅o(wú)曲防③,無(wú)遏糴④,無(wú)有封而不告?!唬骸参彝酥耍让酥?,言歸于好。’今之諸侯,皆犯此五禁,故曰:今之諸侯,五霸之罪人也。長(zhǎng)君之惡其罪小,逢君之惡其罪大。今之大夫,皆逢君之惡,故曰:今之大夫,今之諸侯之罪人也?!?/p>
(原文據(jù)中華書(shū)局1983年版《四書(shū)章句集注》)
【注釋】
①慶:賞賜。
②掊克:聚斂、搜刮民財(cái)之人。
③無(wú)曲防:建立水利堤防不要只考慮對(duì)本國(guó)有利而不考慮對(duì)他國(guó)有害。
④無(wú)遏糴(dí):不要禁止糧食自由買(mǎi)賣和鄰國(guó)前來(lái)采購(gòu)糧食。
【譯文】
孟子說(shuō):“五霸,對(duì)三王說(shuō)來(lái),是有罪之人;現(xiàn)在的諸侯,對(duì)五霸說(shuō)來(lái),又是有罪之人;現(xiàn)在的大夫,對(duì)現(xiàn)在的諸侯說(shuō)來(lái),又是有罪之人。天子巡行諸侯諸國(guó)叫作巡狩,諸侯朝見(jiàn)天子叫作述職。春天天子考察耕種情況,補(bǔ)助種子和勞動(dòng)力不足的農(nóng)戶;秋天考察收獲情況,接濟(jì)缺糧的農(nóng)戶。一進(jìn)到某諸侯國(guó)的疆界,如果土地已經(jīng)開(kāi)墾,田里的農(nóng)活也做得很好,老人得到贍養(yǎng),賢者得到尊敬,有才能的人在位做官,那么這里的諸侯就會(huì)得到賞賜,賞賜土地。如果一進(jìn)到某諸侯國(guó)的疆界,土地荒廢,老人被遺棄,賢者不被任用,貪官污吏在位做官,那么這里的諸侯就會(huì)受到責(zé)罰。諸侯述職,一次不朝見(jiàn)天子,就降低他的爵位;兩次不朝見(jiàn)天子,就削減他的土地;三次不朝見(jiàn)天子,就派遣軍隊(duì)開(kāi)進(jìn)去。所以天子對(duì)待有罪之臣只發(fā)布聲討他們罪行的命令,而不親自征伐;諸侯則奉天子的命令去征伐有罪之臣,而不僅僅是聲討。五霸,挾持一部分諸侯來(lái)攻伐另一部分諸侯,所以我說(shuō):五霸,對(duì)三王來(lái)說(shuō),是有罪之人。五霸中,齊桓公的事功最為盛大。在葵丘的一次盟會(huì)上,大家捆綁了祭祀的物品,把盟約放在它身上,因?yàn)橄嘈胖T侯不敢負(fù)約,便沒(méi)有歃血。第一條盟約說(shuō):‘誅責(zé)不孝之人,不要廢立太子,不要立妾為妻?!诙l盟約說(shuō):‘尊敬賢人,養(yǎng)育人才,來(lái)表彰有德者。’第三條盟約說(shuō):‘恭敬老人,慈愛(ài)幼小,不要懈怠貴賓和旅客?!谒臈l盟約說(shuō):‘士人的官職不要世代相傳,公家職務(wù)不要兼攝,錄用士子一定要德位匹配,不要獨(dú)斷獨(dú)行地殺戮大夫。’第五條盟約說(shuō):‘不要到處筑堤,不要禁止鄰國(guó)來(lái)采購(gòu)糧食,不要有所封賞而不報(bào)告盟主?!詈笳f(shuō):‘所有我們參與盟會(huì)的人從訂立盟約以后,完全恢復(fù)舊日的友好?!欢袢盏闹T侯都違反了這五條禁令,所以說(shuō):今天的諸侯,對(duì)五霸來(lái)說(shuō)是有罪之人。臣下幫助君主干壞事,這罪行還?。怀枷聻榫鞲蓧氖抡医杩诤鸵罁?jù),使他更加無(wú)所忌憚,這罪行可就大了。而今天的大夫,都逢迎君主的過(guò)失與罪惡,所以說(shuō),今天的大夫,對(duì)諸侯來(lái)說(shuō)也是有罪之人。”
【簡(jiǎn)析】
孟子借公元前651年的“葵丘之盟”,對(duì)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯大夫提出了深刻的批評(píng),崇尚王道,反對(duì)霸道。這里提到的五條盟約,雖然未必是“葵丘之盟”的全部約定條款,但一定是對(duì)穩(wěn)定天下最為重要的五條。比如第一條“誅不孝,無(wú)易樹(shù)子,無(wú)以妾為妻”,我們縱觀春秋戰(zhàn)國(guó)各諸侯國(guó)興亡過(guò)程,確實(shí)大多數(shù)國(guó)家都因?yàn)槔^嗣不孝、輕易廢立繼承人、寵妾干政誤國(guó)而發(fā)生了大動(dòng)亂甚至大危亡,并且還常常因?yàn)槟持T侯國(guó)發(fā)生內(nèi)亂,其他諸侯國(guó)乘虛而入又彼此紛爭(zhēng)以致造成整個(gè)天下長(zhǎng)久不息的大動(dòng)蕩,所以齊桓公、管仲才秉著尊王攘夷、團(tuán)結(jié)諸侯的理念,將這一條放在首位。如果說(shuō)第一條是各諸侯國(guó)的當(dāng)務(wù)之急,那么“尊賢育才,以彰有德”強(qiáng)調(diào)的“俊杰在位”“德位相配”這一培養(yǎng)人才、重用人才的治國(guó)觀念,則是各諸侯國(guó)能夠長(zhǎng)治久安的根本保障。第三條強(qiáng)調(diào)的是引領(lǐng)社會(huì)的道德文化,偏向于昭告底層普通群眾。第四條強(qiáng)調(diào)的是治理國(guó)家的行政制度,偏向于警誡上層世家大族。第五條則強(qiáng)調(diào)仁義友好的諸侯外交之道。顯然,這五條構(gòu)成了一個(gè)邏輯嚴(yán)密的盟約系統(tǒng),是孟子從“葵丘之盟”全部盟約中精心選取出來(lái)的代表,具有很強(qiáng)的可操作性、可復(fù)制性與可傳播性。孟子旨在從維護(hù)整個(gè)中國(guó)長(zhǎng)治久安的前提出發(fā),對(duì)春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期“無(wú)義戰(zhàn)”和不顧天下太平、黎民疾苦的諸侯和慫恿、迎合諸侯爭(zhēng)戰(zhàn)的各國(guó)大夫提出了尖銳批評(píng),以及對(duì)戰(zhàn)國(guó)中后期世風(fēng)日下,完全不講究社會(huì)公德與正義原則的各國(guó)諸侯表達(dá)了強(qiáng)烈的控訴。