曾諳安
舊山門,老柏樹
藏書樓內(nèi)典籍泛黃暗藏玫瑰
譯經(jīng)人辨認得當
就當菩薩的舌尖吐出蓮花
在必要的體系里默念持誦
晨鐘破曉,僧侶閃跌大夢
三摩地寂寂
女人從一個白晝進入另一個白晝
魚群和水光都退縮
憐惜、膜拜和愛統(tǒng)稱為歡喜
歡喜寂寂
盛水的杯盞飛渡過日本海
悲慟的寂寞比初月更白
良夜不過是擇路返還
這情形相當于奈良一日
櫻花樹下遇見梅花鹿
將虛懷收緊,忘卻金色的不自由
——原載《江南詩》2020年第4期
推薦語
詩中的奈良,是紅塵外的奈良。舊山門,老柏樹,是沉靜的;魚群,水光,是游動的?!皬囊粋€白晝進入另一個白晝”,光陰在流動中永恒。櫻花易落,但是年年開,年年有人前往觀賞;而能否遇見那只梅花鹿,則需要一份機緣。詩人說“良夜不過是擇路返還”,能尋到歸處總歸是幸運。只是詩人畢竟未能真正步入方外,所以種種羈絆,種種不自由,只能是忘卻而已;而當她寫下“忘卻”時,又何嘗真的忘了呢!