節(jié)儉亞運(yùn):即充分利用現(xiàn)有場(chǎng)館設(shè)施,做到能改不建、能修不換、能租不買、能借不租;探索市場(chǎng)開(kāi)發(fā)機(jī)制創(chuàng)新,尤其是民營(yíng)資本進(jìn)入的機(jī)制創(chuàng)新,努力通過(guò)市場(chǎng)開(kāi)發(fā)方式解決辦賽主體資金。
上城區(qū)體育中心(原江干區(qū)體育中心)坐落于杭州CBD錢江新城,東靠之江路,西臨富春路,地鐵公交都可直達(dá)。
這里有體育場(chǎng)、全民健身活動(dòng)中心、網(wǎng)球中心,設(shè)施好且價(jià)格實(shí)惠,工作日部分時(shí)段還免費(fèi)開(kāi)放,是周邊居民運(yùn)動(dòng)健身的第一選擇。
杭州2022年亞運(yùn)會(huì),上城區(qū)體育中心體育場(chǎng)將承擔(dān)起足球比賽任務(wù),為全面滿足賽事要求并兼顧賽后綜合利用,從2019年4月起,體育場(chǎng)就進(jìn)入提升改造期,涉及競(jìng)賽場(chǎng)地、觀眾區(qū)域設(shè)施、賽事功能用房、賽事專用系統(tǒng)、媒體及轉(zhuǎn)播區(qū)、安保設(shè)施、配套設(shè)施等工程。
作為杭州市中心一處重要的場(chǎng)館群,該提升改造建設(shè)將杭州亞運(yùn)會(huì)的“節(jié)儉”辦賽理念體現(xiàn)在改造工作的每一處細(xì)節(jié)。
“體育場(chǎng)是露天的,常年風(fēng)吹日曬雨淋。在前期的摸底工作中,我們將看臺(tái)上1.4萬(wàn)張座椅全部拆下仔細(xì)檢查了一遍,驚喜地發(fā)現(xiàn),從2009年建造時(shí)就安裝的這批座椅,過(guò)了11年竟然沒(méi)有一張是破損的,本著節(jié)儉辦賽原則,就繼續(xù)用啦!”原江干區(qū)體育中心后勤部主任田坤生說(shuō),為了不浪費(fèi)寶貴的水資源,他們還在足球場(chǎng)草坪下方安裝了一整套雨水收集裝置,可將過(guò)多的天然降水自動(dòng)收集至雨水收集池,進(jìn)行循環(huán)凈化后再次利用。
事實(shí)上,杭州亞運(yùn)會(huì)在籌辦伊始就將綠色節(jié)儉的辦賽理念落實(shí)在籌建的方方面面。
杭州亞組委在2020年度亞運(yùn)場(chǎng)館及設(shè)施建設(shè)工作會(huì)議上就明確提出,在滿足賽事要求的同時(shí),更著眼長(zhǎng)遠(yuǎn)利用。一是倡導(dǎo)“能改不建”的理念:目前,57個(gè)競(jìng)賽場(chǎng)館(含2個(gè)亞殘運(yùn)會(huì)獨(dú)立場(chǎng)館)中新建的僅12個(gè),其他的都為改建、臨建場(chǎng)館;二是要求賽時(shí)賽后共謀劃。賽時(shí)為賽事,賽后為城市:85%以上的比賽場(chǎng)館確定了賽后運(yùn)營(yíng)單位,承接各類大型體育、文化、商貿(mào)、展覽、娛樂(lè)活動(dòng),為城市和市民留下亞運(yùn)遺產(chǎn)。整個(gè)奧體中心也已經(jīng)明確賽后運(yùn)營(yíng)單位,如主體育場(chǎng)“大蓮花”未來(lái)將會(huì)作為城市地標(biāo)、國(guó)際賽事和大型群眾性活動(dòng)的主要承接地;三是設(shè)施器材細(xì)籌劃:根據(jù)場(chǎng)館賽時(shí)器材指導(dǎo)手冊(cè),按照“開(kāi)發(fā)優(yōu)先,能借不租,能租不買”的原則,協(xié)同各場(chǎng)館做好器材的租借、采購(gòu)。
能改不建
現(xiàn)在的上城區(qū)體育中心體育場(chǎng)外部目前設(shè)置了一圈圍擋,內(nèi)部施工有序進(jìn)行中。
體育場(chǎng)的草坪在6月初種下新草,經(jīng)歷過(guò)梅雨季的雨水后長(zhǎng)勢(shì)喜人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去已是一片翠綠,新的塑膠跑道還在鋪設(shè)階段。
據(jù)介紹,上城區(qū)體育中心體育場(chǎng)的改造工程目前已完成70%以上的進(jìn)度,符合年初制訂的計(jì)劃。
原江干區(qū)體育中心后勤部主任田坤生年近七旬,退休后又被返聘,負(fù)責(zé)體育場(chǎng)的亞運(yùn)會(huì)改造提升現(xiàn)場(chǎng)工作,他每天戴著安全帽在工地穿梭。
從2003年江干區(qū)體育中心(現(xiàn)劃至上城區(qū))一期開(kāi)建起,田坤生就參與其中,“別看現(xiàn)在這一片那么熱鬧,2003年、2004年那會(huì)兒這里連房子都沒(méi)有,我是看著體育中心一點(diǎn)點(diǎn)造起來(lái)的。很多學(xué)校的校運(yùn)動(dòng)會(huì)都放到這里開(kāi)?!?/p>
田坤生說(shuō),該體育中心體育場(chǎng)投用的第一年,就參與協(xié)辦了中國(guó)(杭州)國(guó)際龍獅邀請(qǐng)賽,當(dāng)時(shí)的場(chǎng)面別提有多熱鬧了。
場(chǎng)館建設(shè)中有很多地方都在踐行著辦賽理念。足球比賽場(chǎng)地對(duì)草坪要求很嚴(yán)格,為了達(dá)到洲際比賽的標(biāo)準(zhǔn),上城區(qū)體育中心派人先后前往上海、江蘇、廣東等地,對(duì)多個(gè)體育場(chǎng)及草場(chǎng)調(diào)研學(xué)習(xí)草坪種植、草種選擇經(jīng)驗(yàn)。
后期施工中,從草坪噴灌到排水層、中粗砂層、種植層設(shè)置,層層把關(guān),嚴(yán)格按照洲際賽事比賽場(chǎng)地要求。
此外,上城區(qū)體育中心在改造提升工程中還加入建設(shè)杭州亞運(yùn)會(huì)亞運(yùn)博物館的內(nèi)容(計(jì)劃200平方米)。該博物館屆時(shí)將展出亞運(yùn)“遺產(chǎn)”,亞運(yùn)會(huì)后將向市民開(kāi)放,真正做到全民共享亞運(yùn)。
改造完成后,上城區(qū)體育中心有望成為錢江新城又一標(biāo)志性建筑。杭州亞運(yùn)會(huì)期間,這里將聚集中外來(lái)客欣賞高水平足球賽事;后亞運(yùn)時(shí)代,這里也會(huì)是市民最喜愛(ài)的現(xiàn)代化、智能化全民健身場(chǎng)所。
全民共享
占地701畝的拱墅區(qū)運(yùn)河體育公園場(chǎng)館群是杭州亞運(yùn)會(huì)乒乓球、曲棍球和霹靂舞比賽的承辦地,是杭州市重點(diǎn)打造的一處以全民健身為主題,集亞運(yùn)記憶、運(yùn)河文化、體育培育為一體的綜合性公園項(xiàng)目,建成后將成為杭州市最大的體育公園。
項(xiàng)目所在地由祥符橋村、花園崗村和方家埭村組成,區(qū)域內(nèi)河道縱橫,綠樹(shù)成蔭。隨著杭州主城區(qū)不斷擴(kuò)大,這里早在十多年前便已成為拱墅區(qū)的一處城中村改造項(xiàng)目。因其得天獨(dú)厚的自然條件,改造之初便被定位為公園,發(fā)揮“城市綠肺”職能。2015年,隨著杭州市獲得第19屆亞運(yùn)會(huì)的承辦權(quán),該區(qū)域的項(xiàng)目改造融入體育元素便被提上議程。
“在設(shè)計(jì)上,我們想把項(xiàng)目打造成既能滿足承辦亞運(yùn)會(huì)比賽需求,又能在賽后滿足人們對(duì)于健身需要的一處場(chǎng)所,同時(shí)‘城市綠肺的功能還不能丟?!焙贾菔泄笆麉^(qū)城中村改造指揮部的蘇方聲說(shuō),公園在建設(shè)規(guī)劃過(guò)程中就已經(jīng)為賽后改造留有余地,從而更好地讓場(chǎng)館服務(wù)于全民健身。
同時(shí),為了減少項(xiàng)目建設(shè)對(duì)原河道生態(tài)環(huán)境的影響,項(xiàng)目最大范圍保留了原有的北莊河、永興河走向。“不破壞場(chǎng)地與周邊原有水系的關(guān)系,維持原有水文條件并加以利用,保護(hù)區(qū)域生態(tài)環(huán)境?!碧K方聲說(shuō)。
項(xiàng)目進(jìn)展順利,以良渚遺址玉器“琮”為造型的乒乓球館、油紙傘造型的曲棍球場(chǎng)均已經(jīng)基本完工。
節(jié)能施工
西子湖畔、黃龍洞旁,作為浙江省曾經(jīng)規(guī)模最大、功能最全的體育綜合體,黃龍?bào)w育中心的區(qū)位優(yōu)勢(shì)可謂得天獨(dú)厚。然而作為亞運(yùn)改造項(xiàng)目中規(guī)模最大、面積最廣的工程,這樣的優(yōu)勢(shì)也就成了劣勢(shì),改造產(chǎn)生的大量建筑垃圾如何處理成為一大難題。
傳統(tǒng)處理方式一般是先將建筑垃圾裝至工程車內(nèi),再由工程車直接運(yùn)至郊外堆放。黃龍?bào)w育中心處于鬧市區(qū),周圍交通較為擁堵,除去早晚高峰和夜間施工,每天留給建筑垃圾外運(yùn)的時(shí)間只有10小時(shí)。除此之外,根據(jù)工程進(jìn)度要求,建筑垃圾處理時(shí)間不能超過(guò)一個(gè)月,如果為了滿足項(xiàng)目實(shí)際進(jìn)度要求,大量機(jī)械工作產(chǎn)生的噪音也將對(duì)周圍居民造成困擾。
浙江一建黃龍?bào)w育中心亞運(yùn)會(huì)場(chǎng)館改造工程項(xiàng)目經(jīng)理金天紅說(shuō),在考慮到傳統(tǒng)方法的諸多弊端后,項(xiàng)目部在綜合對(duì)比之后,決定采用移動(dòng)反擊式破碎站對(duì)建筑垃圾進(jìn)行破碎循環(huán)利用。
“移動(dòng)反擊式破碎站可以將建筑垃圾破碎至需要的粒度,移動(dòng)篩分站會(huì)自動(dòng)根據(jù)物料粒徑大小進(jìn)行分類,而且距離設(shè)備超過(guò)50米,工作時(shí)產(chǎn)生的噪音不超過(guò)70分貝?!苯鹛旒t說(shuō),廢鐵等金屬也會(huì)被單獨(dú)分揀出來(lái),經(jīng)過(guò)處理后的建筑垃圾,既可以作為干混砂漿、抹灰砂漿原料,也可以作為混凝土免燒磚原料,不僅環(huán)保、節(jié)能、綠色,還能實(shí)現(xiàn)建筑垃圾場(chǎng)內(nèi)轉(zhuǎn)運(yùn),大幅度提升工程進(jìn)度。
Economical Asian Games
Economical Asian Games: Make full use of existing venues and facilities, and follow the principle that “unless absolutely necessary, renovation instead of new construction, repairment instead of replacement, renting instead of buying and borrowing instead of renting”; explore mechanisms of market innovation, especially the introduction of of private capital, and try to obtain enough funding through market.
Shangcheng Sports Complex (formerly Jianggan Sports Complex), is located in Hangzhous CBD area, the Qianjiang New Town, to the east of Zhijiang Road and the west of Fuchun Road, where the subway and buses can directly reach.
In the complex, there is a stadium, a national fitness center, a tennis center, with good facilities and affordable prices. It is open for free during some hours of the working day, making it the first choice for nearby residents to exercise and keep fit.
A number of football matches of the 2022 Asian Games in Hangzhou will be played at the stadium of the Shangcheng Sports Complex. To fully meet the requirements of the event and considering the post-event comprehensive utilization of the venue, since April 2019, workers have been renovating and upgrading the stadium, including the competition area, the audience area facilities, the media and broadcasting area, the security facilities and others.
As an important venue in the center of Hangzhou, this renovation project is an epitome of Hangzhous commitment to run an “economical” Asian Games.
“The stadium is roofless, exposed to sunlight and rain all year round, but during our inspection before renovation work started, we found to our delight that none of the 14,000 seats on the grandstand was damaged, even though they were installed in 2009,” said Tian Kunsheng, former director of the logistics department of the sports complex. “In line with the principle of being economical, we decided to continue to use them.” Tian said that to save water, they also installed a set of rainwater collection devices under the lawn of the football field, which can automatically collect excessive rainwater in to collection tanks for recycling and purification.
Covering an area of 701 acres, the Gongshu Canal Sports Park will host the events of table tennis, field hockey and breakdancing in the Asian Games. When completed, it will be the biggest sports park in Hangzhou, which will serve as a fitness center, a training venue as well as a place showcasing the culture Asian Games and the Grand Canal.
The site of the project sits at the three villages of Xiangfuqiao, Huayuanggang and Fangjiadai, where rivers crisscross and trees grow in abundance. “In terms of design, we hope to make it into a place that can meet both the requirements of the Asian Games and peoples fitness needs after the games, while still retaining its function as an ‘urban green lung,” said Su Fangsheng, who is working on the renovation project. Meanwhile, to reduce the impact of project construction on the ecological environment of the rivers, the project has only made minimum alteration to their original courses.
Situated next to the West Lake and the Huanglong Cave, the Huanglong Sports Center used to be Zhejiangs biggest sports complex with the most comprehensive functions and enjoys unique geographical advantages. However, as the largest and most extensive renovation project for the Hangzhou Asian Games, such advantages have become disadvantages, and how to deal with the sizeable amount of construction waste generated during the renovating process has become a thorny issue.
The traditional way of disposal is to first load the construction waste into the engineering vehicle, and then transport it directly to the suburbs for stacking. Huanglong Sports Center is in downtown, and traffic in the surrounding area is not ideal for waste transportation. Indeed, there are only 10 hours for outbound transportation every day. In addition, according to project schedule, the time spent for construction waste disposal should not exceed one month, to meet which also means more noise for nearby residents.
Considering the downside of the traditional disposal method, the project department decided to apply the mobile crushing station to break and recycle the construction waste, according to Jin Tianhong, project manager for the renovation project.
“The mobile crushing station can break the construction waste to the required particle size and the mobile screening station will automatically sort the material as per the particle sizes,” said Jin. “The noise generated during operation is not more than 70 decibels.” Jin said. Waste iron and other metals will also be separately sorted out, and the construction waste, after treatment, can serve as the raw materials for dry mortar and plastering mortar, as well as concrete bricks.