蘇峰
在慶祝建黨100周年的眾多作品中,電視劇《覺(jué)醒年代》引發(fā)了一波波觀看熱潮。劇中多次出現(xiàn)李大釗和進(jìn)步學(xué)子縱論救國(guó)道路的場(chǎng)景,事實(shí)上,他們后來(lái)還成立了北京大學(xué)馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì),一大批風(fēng)華正茂的青年從研究會(huì)所在地“亢慕義齋”走出,“如同紅花的種子,撒遍各地”。正如習(xí)近平總書(shū)記所指出的:北大是中國(guó)最早傳播和研究馬克思主義的地方,在建黨過(guò)程中具有重要地位。“亢慕義齋”與北大是什么關(guān)系?具體位置在哪里?哪些歷史人物從這里走出?又有著怎樣的歷史地位?
“亢慕義”源于共產(chǎn)主義的德文音譯①,亢慕義齋意為“共產(chǎn)主義小室”,亦稱“共產(chǎn)主義小屋”。它位于北大二院(原京師大學(xué)堂)西側(cè),原是文科教室,并不是西齋的宿舍,現(xiàn)在廣為流傳的西齋宿舍圖片有誤。
根據(jù)1918年北大工科二年級(jí)土木門(mén)測(cè)量的《國(guó)立北京大學(xué)文理工科全圖》可以看出,當(dāng)時(shí)紅樓還沒(méi)落成,文科還在此處。不久,紅樓建成,這里改稱北大二院(主要在今沙灘后街55號(hào)院內(nèi)),與西齋(屬今沙灘后街59號(hào)院)是兩個(gè)相連卻不同的地方。據(jù)羅章龍回憶,亢慕義齋四墻貼有馬克思像、對(duì)聯(lián)和革命標(biāo)語(yǔ)等,而西齋宿舍南北兩面皆是大玻璃窗,無(wú)法張貼大的宣傳圖標(biāo)。朱務(wù)善、劉仁靜的回憶也印證了亢慕義齋在北大二院的說(shuō)法,其東側(cè)是校長(zhǎng)辦公室,西側(cè)是學(xué)生宿舍西齋。類似的教室共有一列7排,每排都有兩間教室,既有文科教室,也有預(yù)科補(bǔ)習(xí)班教室。②
北大馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)的成立有著深厚的歷史背景,是近代知識(shí)分子探尋救國(guó)真理的必然產(chǎn)物。近代以來(lái),為救國(guó)自強(qiáng),中國(guó)的先進(jìn)分子向西方學(xué)習(xí)屢遭失敗,第一次世界大戰(zhàn)暴露了資本主義制度不可調(diào)和的內(nèi)在矛盾,人們開(kāi)始對(duì)西方道路產(chǎn)生懷疑。俄國(guó)十月革命的爆發(fā),為同是落后國(guó)家、飽受帝國(guó)主義欺凌的中國(guó)人帶來(lái)了新的希望。李大釗便是在中國(guó)舉起十月革命旗幟的第一人,成為中國(guó)最早的馬克思主義傳播者。
1918年10月北大紅樓落成后,文科、校部機(jī)關(guān)及圖書(shū)館搬遷至紅樓。不久,一戰(zhàn)結(jié)束,德國(guó)通貨膨脹、馬克貶值,時(shí)任北大圖書(shū)館主任的李大釗大量購(gòu)進(jìn)德文原版書(shū)刊充實(shí)館藏,其中有康德、黑格爾學(xué)派和馬克思主義的書(shū)籍。為把外文書(shū)籍整理上架,李大釗邀集一些諳習(xí)外文的北大學(xué)生進(jìn)行翻譯、編目、提要,其中有羅章龍、李梅羹、王復(fù)生、王有德、高君宇、范鴻劼、商承祖、宋天放等德文班、英文班和法文班學(xué)生。③正是這個(gè)機(jī)緣,這些學(xué)子開(kāi)始系統(tǒng)接觸和翻譯馬克思主義。
在這個(gè)過(guò)程中,風(fēng)云激蕩的五四運(yùn)動(dòng)爆發(fā),更多仁人志士看清了西方列強(qiáng)虛偽蠻橫壓迫中國(guó)人民的真面目,客觀上推動(dòng)了馬克思主義在中國(guó)廣泛傳播。為吸收更多人學(xué)習(xí)和研究馬克思主義,在李大釗指導(dǎo)下,1920年3月31日,北大馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)秘密成立。隨后,鄧中夏、黃日葵、劉仁靜、何孟雄、朱務(wù)善、繆伯英等人陸續(xù)加入,他們常聚在李大釗位于紅樓一層?xùn)|南側(cè)的圖書(shū)館主任辦公室討論交流,并響應(yīng)李大釗“到民間去”的口號(hào),在實(shí)際斗爭(zhēng)中逐漸成長(zhǎng)為早期共產(chǎn)主義者,成為北方黨團(tuán)組織的骨干力量。
1921年11月17日,在校長(zhǎng)蔡元培支持下,根據(jù)李大釗摒除“門(mén)戶之見(jiàn)”的意見(jiàn),研究會(huì)19位發(fā)起人在《北京大學(xué)日刊》發(fā)布啟事公開(kāi)募員,聲明研究會(huì)以研究馬克思學(xué)說(shuō)為目的,對(duì)馬克思學(xué)說(shuō)有興趣的人皆可入會(huì)。
啟事一經(jīng)刊出,全校為之震動(dòng)。次日起,即有人報(bào)名,除北大學(xué)生外,還有北京其他大中學(xué)校學(xué)生聞?dòng)嵡皝?lái)報(bào)名參加。宋天放還將啟事全文單獨(dú)付印,隨同北京黨組織刊物《工人周刊》分發(fā)全國(guó)各地,于是外埠通訊報(bào)名成為通訊會(huì)員的人數(shù)也大為增加。1922年初,會(huì)員由19人增至63人④,1922年夏發(fā)展到150余人⑤,1923年初為近300人,其中工人黨員約占20%⑥。
蔡元培不僅出席了研究會(huì)在北大會(huì)議廳召開(kāi)的成立大會(huì),還撥給研究會(huì)兩間設(shè)備齊全的房屋。房屋原是文科教室,文科搬到紅樓后,原有的房屋空出了一些,被學(xué)校陸續(xù)分配給學(xué)生社團(tuán)使用。
這兩間房屋,一間是收藏馬克思主義著作的圖書(shū)室兼翻譯室,一間是研究會(huì)的活動(dòng)場(chǎng)所也稱辦公室,被稱為亢慕義齋?,F(xiàn)在很多人認(rèn)為圖書(shū)室是亢慕義齋,因?yàn)樗貓D書(shū)印有“亢慕義齋圖書(shū)”的圖章,如今還有一些保存在北大圖書(shū)館;也有少部分人認(rèn)為辦公室是亢慕義齋,因?yàn)榭耗搅x齋意為“共產(chǎn)主義小室”。
事實(shí)上,兩間房屋都是亢慕義齋,都是“共產(chǎn)主義小室”。羅章龍的回憶錄說(shuō)得很清楚:“守常先生(指李大釗)領(lǐng)導(dǎo)我們建立的亢慕義齋,既是圖書(shū)室又是翻譯室,還做學(xué)會(huì)辦公室,黨支部與青年團(tuán)和其他一些革命團(tuán)體常在這里集會(huì)活動(dòng)”⑦。
可見(jiàn),這兩間房屋,不僅研究、翻譯和宣傳馬克思主義,還培養(yǎng)了一大批黨團(tuán)骨干,成為北方革命乃至中國(guó)革命的主要孕育地之一。正如胡喬木所言:北京大學(xué)是研究和宣傳馬克思主義、形成共產(chǎn)主義的主要發(fā)祥地之一。而亢慕義齋,正是這個(gè)發(fā)祥地的重要場(chǎng)所。
亢慕義齋既廣泛搜集中外馬列著作,成為中國(guó)第一家存有比較豐富的馬克思主義資料的圖書(shū)館;還研究翻譯了一批馬列經(jīng)典著作,成為最早系統(tǒng)翻譯馬列著作的翻譯室,深刻影響了中國(guó)革命進(jìn)程,成為中國(guó)共產(chǎn)黨的思想理論源頭所在。
研究會(huì)的經(jīng)常工作主要是搜集、翻譯、研究馬克思學(xué)說(shuō)著作,并舉行演講、辯論、紀(jì)念會(huì)等活動(dòng)宣傳馬克思主義。其中,最值得稱道的是對(duì)馬列理論文獻(xiàn)的搜集,這在當(dāng)時(shí)的環(huán)境和條件下,非常不容易??耗搅x齋收藏的馬克思主義書(shū)刊,有些是北大圖書(shū)館購(gòu)進(jìn)轉(zhuǎn)給研究會(huì)的,有些由李大釗和學(xué)子們籌集資金購(gòu)買(mǎi),大部分則來(lái)自共產(chǎn)國(guó)際及其出版機(jī)構(gòu)。自1920年4月維經(jīng)斯基來(lái)北大會(huì)見(jiàn)李大釗、贈(zèng)送部分書(shū)刊后,研究會(huì)便源源不斷收到共產(chǎn)國(guó)際寄來(lái)的大量各國(guó)外文書(shū)籍刊物。亢慕義齋也因此成為中國(guó)第一家馬列書(shū)刊圖書(shū)館,并建立借閱制度,如每天下午4點(diǎn)到8點(diǎn)向會(huì)員開(kāi)放(周日是上午8點(diǎn)到12點(diǎn))。研究會(huì)搜集的書(shū)刊以及對(duì)外發(fā)出的公告、資料都蓋有“亢慕義齋圖書(shū)”的圖章,北京大學(xué)圖書(shū)館至今還保存著當(dāng)年蓋有“亢慕義齋圖書(shū)”圖章的德文書(shū)8冊(cè)。
研究會(huì)致力于廣泛搜集馬列書(shū)刊。1922年2月6日,研究會(huì)在《北京大學(xué)日刊》上通告他們擁有英文書(shū)籍40余種,中文書(shū)籍20余種。到4月,研究會(huì)又新到英文書(shū)籍70余種、雜志10余種及德文雜志七八十種,這樣僅是英文書(shū)籍就達(dá)到110多種。其中有馬克思、恩格斯和列寧的諸多經(jīng)典原著,如《共產(chǎn)黨宣言》、《社會(huì)主義從空想到科學(xué)的發(fā)展》、《哲學(xué)的貧困》、《家庭、私有制和國(guó)家的起源》、《路易·波拿巴的霧月十八日》、《法蘭西內(nèi)戰(zhàn)》、《國(guó)家與革命》、《共產(chǎn)主義運(yùn)動(dòng)中的“左派”幼稚病》等。這些珍貴文獻(xiàn)大大拓展了會(huì)員的理論視野,提升了他們的馬克思主義理論知識(shí)和修養(yǎng)。
研究會(huì)還搜集馬列著作的中文譯本和早期革命文獻(xiàn)。如陳望道翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》、惲代英翻譯的《階級(jí)爭(zhēng)斗》、李漢俊翻譯的《馬克思資本論入門(mén)》、李達(dá)翻譯的《馬克思經(jīng)濟(jì)學(xué)說(shuō)》、李季翻譯的《社會(huì)主義史》等⑧;還有1920年10月創(chuàng)刊的廣州共產(chǎn)黨早期組織的原版機(jī)關(guān)刊物《勞動(dòng)者》和由周恩來(lái)、趙世炎、鄧小平等在法國(guó)創(chuàng)辦的原版《少年》等早期革命文獻(xiàn),在北大圖書(shū)館至今可見(jiàn)。⑨
1921年考入北大德文系、后來(lái)成為作家的馮至,曾回憶當(dāng)年就讀北大時(shí)在書(shū)庫(kù)里的一次意外發(fā)現(xiàn):
一天我在書(shū)庫(kù)最上層一些未編目的書(shū)籍中見(jiàn)到一本德文版的《反杜林論》。我取下來(lái)翻閱時(shí),里面掉下來(lái)一頁(yè)信紙,是一個(gè)蘇聯(lián)人用德文寫(xiě)的。收信人的姓名從拼音可以斷定是羅章龍。
馮至見(jiàn)到的這本《反杜林論》,正是羅章龍為研究會(huì)搜集的文獻(xiàn)之一。羅章龍和宋天放等當(dāng)時(shí)負(fù)責(zé)研究會(huì)圖書(shū)的征集、對(duì)外聯(lián)系和編目等工作。
研究會(huì)的翻譯室也設(shè)在圖書(shū)室,下設(shè)英文、德文和法文三個(gè)翻譯組,專門(mén)翻譯馬列經(jīng)典著作。不同于當(dāng)時(shí)馬列著作多從日文轉(zhuǎn)譯而來(lái),研究會(huì)的學(xué)子們都是直接翻譯原著,這得益于北大重視外語(yǔ)的學(xué)風(fēng)。北大在課程安排上,外語(yǔ)比重相當(dāng)大,有英、德、法、日、俄、西班牙語(yǔ)以及拉丁文、印度梵文等七八種之多,都開(kāi)設(shè)了班級(jí)。研究會(huì)既邀請(qǐng)老師輔導(dǎo),還大量吸收外文系同學(xué)參與,其中德文組有李梅羹、王有德、羅章龍、商章孫、宋天放等十來(lái)人,英文組有高君宇、范鴻劼、李駿、劉伯清等二十多人,法文組有王復(fù)生、王德三等五六人,⑩另外,俄語(yǔ)有四五人,日語(yǔ)也有一些人。
依靠北大雄厚的外文師生隊(duì)伍,研究會(huì)翻譯了一批馬列著作,如康明尼斯特叢書(shū)、馬克思全書(shū)、列寧叢書(shū)等幾十種,還翻譯了德文版《共產(chǎn)黨宣言》、《資本論》、《震撼世界的十日》,作為學(xué)習(xí)資料。
國(guó)內(nèi)翻譯《共產(chǎn)黨宣言》的多種版本都與北大緊密相關(guān)。此前,1919年4月,《每周評(píng)論》刊登成舍我用白話文翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》部分內(nèi)容;同年11月,《國(guó)民》雜志刊出北大學(xué)生李澤彰從英文版翻譯的《共產(chǎn)黨宣言》前半部分,李澤彰之前已譯完《共產(chǎn)黨宣言》全文,因胡適干涉,雜志未刊載后半部分,第一個(gè)中文全譯本就此夭折。
研究會(huì)在翻譯《共產(chǎn)黨宣言》德文版時(shí),因?yàn)閾?dān)心譯出的文字不傳神,費(fèi)了很大氣力,翻譯進(jìn)度也比較慢。北洋政府視馬克思主義為“洪水猛獸”,譯稿不便公開(kāi)發(fā)行,研究會(huì)便印了一些油印本,只做內(nèi)部傳閱學(xué)習(xí)。第二次來(lái)京的毛澤東曾仔細(xì)研讀,對(duì)他樹(shù)立馬克思主義信仰產(chǎn)生了重要影響。16年后,他曾同斯諾講過(guò)這一段經(jīng)歷:
“我第二次到北京期間,讀了許多關(guān)于俄國(guó)情況的書(shū)。我熱心地搜尋那時(shí)候能找到的為數(shù)不多的用中文寫(xiě)的共產(chǎn)主義書(shū)籍。有三本書(shū)(《共產(chǎn)黨宣言》、《階級(jí)爭(zhēng)斗》、《社會(huì)主義史》)特別深地銘刻在我的心中,建立起我對(duì)馬克思主義的信仰。我一旦接受了馬克思主義是對(duì)歷史的正確解釋以后,我對(duì)馬克思主義的信仰就沒(méi)有動(dòng)搖過(guò)。”
這與黎錦熙的回憶相互印證。1920年1月4日,黎錦熙去福佑寺看望毛澤東時(shí),在一大堆社會(huì)主義書(shū)刊中讀到了《共產(chǎn)黨宣言》全文??梢酝茰y(cè),研究會(huì)翻譯的中文全譯本時(shí)間應(yīng)是1919年底或更早,與李澤彰譯本時(shí)間相差不久。
陳望道翻譯、流傳至今的《共產(chǎn)黨宣言》,較之于研究會(huì)的版本稍晚一些。陳譯本參考了日文版和英文版,英文版在當(dāng)時(shí)并不多見(jiàn),陳望道托陳獨(dú)秀通過(guò)李大釗從北大圖書(shū)館借來(lái)。陳譯本后經(jīng)陳獨(dú)秀和李漢俊校閱、共產(chǎn)國(guó)際代表資助,1920年8月鉛印出版。
李大釗曾號(hào)召德文組翻譯《資本論》,李梅羹、羅章龍等翻譯第一卷時(shí),都覺(jué)得很難,后來(lái)通過(guò)請(qǐng)德文老師講解、經(jīng)濟(jì)學(xué)教授陳啟修幫助,總算譯出德文版《資本論》(第一卷),并將譯稿油印出版。值得一提的是,陳啟修在四一二反革命政變后被通緝,遂改名陳豹隱遠(yuǎn)赴日本,繼續(xù)翻譯《資本論》第一卷第一分冊(cè),1930年3月由上海昆侖書(shū)店出版發(fā)行,成為中國(guó)最早正式出版的《資本論》中譯本。
總的來(lái)說(shuō),研究會(huì)廣泛搜集、大量翻譯馬列書(shū)刊,成為推動(dòng)國(guó)內(nèi)馬克思主義研究和宣傳的重要載體,既培養(yǎng)了一批早期馬列主義理論骨干,又深刻影響了一大批知識(shí)分子走上革命道路,為各地黨團(tuán)組織創(chuàng)建奠定了思想理論基礎(chǔ)。
亢慕義齋有著鮮明的政治立場(chǎng)。室內(nèi)墻壁正中掛有馬克思像,像的兩邊貼有一副對(duì)聯(lián):“出研究室入監(jiān)獄,南方兼有北方強(qiáng)”,對(duì)聯(lián)由宋天放手書(shū),概括了當(dāng)時(shí)研究會(huì)奮發(fā)圖強(qiáng)的精神。上聯(lián)出自陳獨(dú)秀的話,意指搞科學(xué)研究和干革命,是準(zhǔn)備坐監(jiān)牢的;下聯(lián)則是北方人李大釗與南方青年學(xué)生們一起吟詠的詩(shī)句,意指馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)里有南方人,有北方人,南北同志團(tuán)結(jié)互助,同心一德。
墻上還貼有兩個(gè)口號(hào):“不破不立,不立不破”。類似的革命詩(shī)歌、箴語(yǔ)、格言等四壁都貼有,氣氛莊嚴(yán)、熱烈。“不破不立,不立不破”的口號(hào),體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)北大校內(nèi)的斗爭(zhēng)。當(dāng)時(shí)的北大,是新舊思想矛盾集中的地方,一方面,代表無(wú)產(chǎn)階級(jí)的馬克思主義如日方升,社會(huì)主義思潮廣泛傳播;另一方面,守舊、復(fù)古思想大有市場(chǎng),唯心主義、宗教思想也相當(dāng)活躍,留洋歸來(lái)的教授們還在大談民主科學(xué),倡導(dǎo)點(diǎn)滴改良,可謂五花八門(mén)、千奇百怪。
這一時(shí)期,胡適等人對(duì)宣傳馬克思主義不滿,梁?jiǎn)⒊?、張東蓀等人也借著英國(guó)學(xué)者羅素來(lái)華講學(xué)的機(jī)會(huì),宣傳中國(guó)產(chǎn)業(yè)不發(fā)達(dá),談不到社會(huì)主義。研究會(huì)利用這一機(jī)會(huì),召開(kāi)為期兩天的辯論會(huì),李大釗擔(dān)任評(píng)判員,辯論題目是“社會(huì)主義是否適宜于中國(guó)?”北京各大學(xué)師生都趕來(lái)參加。雙方辯論后,李大釗用唯物史觀的觀點(diǎn)來(lái)點(diǎn)評(píng),說(shuō)明人類社會(huì)發(fā)展的規(guī)律,是不以人的意志與感情所左右的。社會(huì)主義必然到來(lái),但絕不意味著工人階級(jí)不要斗爭(zhēng)、社會(huì)主義就自動(dòng)到來(lái)。李大釗娓娓道來(lái),使人悅服。反對(duì)社會(huì)主義的北大學(xué)生費(fèi)覺(jué)天對(duì)研究會(huì)成員朱務(wù)善說(shuō):李先生以唯物史觀的觀點(diǎn)論社會(huì)主義之必然到來(lái),真是一針見(jiàn)血之論,使我們沒(méi)話可說(shuō)了。
與此同時(shí),在李大釗領(lǐng)導(dǎo)下,作為黨的聯(lián)合戰(zhàn)線工作的一部分,中共北方區(qū)委在思想領(lǐng)域開(kāi)展反帝斗爭(zhēng),組織了兩個(gè)團(tuán)體,即反基督教同盟和非宗教大同盟。非宗教大同盟在北京大學(xué)第三院召開(kāi)成立大會(huì),到會(huì)各界代表四五百人,蔡元培、陳獨(dú)秀、李大釗、周太玄、李石曾、朱執(zhí)信、蕭子升、羅章龍等都是發(fā)起者和中堅(jiān)人物。同盟編輯出版了非宗教叢刊,叢刊第一本書(shū)《非宗教論》編于1922年5月。同盟還編輯出版各省的《教毒圖》,在北京引起轟動(dòng),產(chǎn)生了激烈的爭(zhēng)論,受到了帝國(guó)主義報(bào)紙的攻擊。雙方針?shù)h相對(duì),通過(guò)廣泛討論,宗教的獨(dú)裁專制制度、各種迷信崇拜等活動(dòng)受到批判,起到了思想解放的作用。
研究會(huì)影響并推動(dòng)一些高校建立了相關(guān)團(tuán)體。1921年春成都高等師范學(xué)堂成立“馬克思主義讀書(shū)會(huì)”,1921年夏北京農(nóng)業(yè)專門(mén)學(xué)校成立“社會(huì)主義研究小組”,1922年5月南京高等師范學(xué)校成立“南京馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)”、川南師范成立“瀘縣馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)”。成都高等師范學(xué)堂的“馬克思主義讀書(shū)會(huì)”由會(huì)員王右木發(fā)起成立,這是四川最早傳播馬克思主義的群眾性進(jìn)步組織,團(tuán)結(jié)了一批青年?!盀o縣馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)”則由會(huì)員惲代英于1922年5月5日成立。不久,應(yīng)團(tuán)中央要求,惲代英將研究會(huì)6名成員發(fā)展成第一批團(tuán)員,9月正式建立社會(huì)主義青年團(tuán)瀘縣支部。
研究會(huì)特別注重發(fā)展工人,培養(yǎng)和輸送了大量工會(huì)干部,短短幾年內(nèi)各條鐵路都有了自己的工會(huì)。長(zhǎng)辛店和唐山成為研究會(huì)聯(lián)系并領(lǐng)導(dǎo)工人運(yùn)動(dòng)的典型代表。
長(zhǎng)辛店工會(huì)和研究會(huì)經(jīng)常舉辦工人學(xué)生座談會(huì),有時(shí)候是學(xué)生去長(zhǎng)辛店,有時(shí)候是工人來(lái)北大,亢慕義齋也成為工人們常來(lái)的地方。有一天,飽受工頭欺壓、無(wú)處申訴的長(zhǎng)辛店機(jī)修廠工人吳國(guó)有來(lái)這里尋求幫助。王復(fù)生正好在場(chǎng),便給機(jī)修廠總管、法國(guó)人札曼寫(xiě)了一封信,要吳國(guó)有帶回。這封信起了直接作用,札曼讓工頭和吳國(guó)有對(duì)質(zhì),工頭后來(lái)受到處理。于是,吳國(guó)有逢人便講,王先生使了連環(huán)計(jì)把他給解救了,“王先生給外國(guó)人寫(xiě)的信,大環(huán)套小環(huán),中間雜些芝麻雨點(diǎn)”。其實(shí),這是信中的法文和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。王復(fù)生用法文向札曼反映工頭克扣工人工資的情況,并運(yùn)用法國(guó)思想家盧梭、孟德斯鳩的人道主義思想,維護(hù)工人權(quán)益。這事在工人中傳開(kāi)了,說(shuō)書(shū)記部真不錯(cuò),真能替工人們辦事。
常來(lái)亢慕義齋的還有唐山工人運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖鄧培。早在1920年4月,鄧培就認(rèn)識(shí)了到唐山開(kāi)展工人運(yùn)動(dòng)的羅章龍,經(jīng)過(guò)交談了解,鄧培家中便成為研究會(huì)在唐山的聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。此后,鄧培成為唐山地區(qū)第一位共產(chǎn)黨員,在北京區(qū)委領(lǐng)導(dǎo)下,又發(fā)展了一批黨團(tuán)員。為開(kāi)展唐山地區(qū)黨團(tuán)和工會(huì)工作,鄧培經(jīng)常來(lái)北京報(bào)告工作、接受任務(wù)。一般是周六晚上乘車(chē)赴京,住在北大西齋學(xué)生宿舍,周日一整天都在這里工作,晚上乘夜車(chē)回唐山,周一正常工作。在此期間,鄧培與李大釗、鄧中夏等人經(jīng)常在亢慕義齋會(huì)面,鄧培這位中年鐵路工匠與小他6歲的北大教授、中國(guó)共產(chǎn)黨主要?jiǎng)?chuàng)始人李大釗,便是在這間不平常的小屋里結(jié)下了深厚情誼。
在亢慕義齋出入的青年有不少黨團(tuán)員,他們利用假期回家和畢業(yè)后回到家鄉(xiāng)工作,積極開(kāi)展建黨建團(tuán)活動(dòng)。如山西的高君宇,陜西的魏野疇、李子洲、劉天章,江西的袁玉冰,內(nèi)蒙古的韓麟符,云南的王復(fù)生、王德三,天津的江浩,廣西的譚壽林,以及河南、山東、東北的初期建黨活動(dòng),都由研究會(huì)的會(huì)員們發(fā)動(dòng),并與北方區(qū)委直接發(fā)生聯(lián)系,正如李大釗所言:革命種子已撒播在廣大的土地上,必然會(huì)開(kāi)花結(jié)果。
亢慕義齋誕生在五四新文化時(shí)期,是馬克思主義從眾多社會(huì)思潮中脫穎而出的產(chǎn)物和見(jiàn)證。自1920年3月秘密成立,1921年11月公開(kāi)募員,1926年三一八慘案后因政治形勢(shì)嚴(yán)峻逐漸停止活動(dòng),研究會(huì)依托北大這座全國(guó)最高學(xué)府、新文化運(yùn)動(dòng)主要陣地,培養(yǎng)了一大批早期共產(chǎn)主義者,將馬克思主義的真理光芒從北大傳向全國(guó),不僅為中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)建奠定了理論基礎(chǔ)和組織基礎(chǔ),還有力推動(dòng)了各地黨團(tuán)組織創(chuàng)建,為中國(guó)革命儲(chǔ)備了一大批骨干人才。
百年歲月悠悠走過(guò),亢慕義齋已經(jīng)淹沒(méi)在歷史洪流之中。當(dāng)年的兩間房屋已經(jīng)無(wú)處追尋,只有專業(yè)人士才能考證出大概位置,但它所承載的歷史、彰顯的初心、開(kāi)創(chuàng)的功績(jī),將被世人永遠(yuǎn)銘記,激勵(lì)著后人在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的征途中昂揚(yáng)再啟程。
注釋:
①德文與英文發(fā)音接近,本文采用羅章龍的說(shuō)法。 羅章龍:《亢齋回憶錄》,《回憶李大釗》,人民出版社1980年版,第44頁(yè)。
②林其謨:《尋找“亢慕義齋”》,《中國(guó)文物報(bào)》2021年6月25日第3版。
③羅章龍:《亢齋回憶錄》,《回憶李大釗》,人民出版社1980年版,第30頁(yè)。
④《馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)通告》(三)(出自《北京大學(xué)日刊》1922年2月2日),張?jiān)屎?、殷敘彝、洪清祥、王云開(kāi)編:《五四時(shí)期的社團(tuán)》(二),三聯(lián)書(shū)店1979年版,第277頁(yè)。
⑤羅章龍保存的152人會(huì)員名單中,含北大學(xué)生44名,北大教授3人,北大印刷工人2人,工人20余名。出自王效挺、黃文一主編:《戰(zhàn)斗在北大的共產(chǎn)黨人》,北京大學(xué)出版社1991年版,第644—648頁(yè)。
⑥羅章龍:《亢齋回憶錄》,《回憶李大釗》,人民出版社1980年版,第43頁(yè)。
⑦羅章龍:《亢齋回憶錄》,《回憶李大釗》,人民出版社1980年版,第44頁(yè)。
⑧張?jiān)屎?、殷敘彝、洪清祥、王云開(kāi)編:《五四時(shí)期的社團(tuán)》(二),三聯(lián)書(shū)店1979年版,第279頁(yè)。
⑨肖超然:《中國(guó)共產(chǎn)黨的創(chuàng)立與北京大學(xué)》,中共北京市委黨史研究室編:《北京黨史研究文集》,北京出版社1989年版,第25頁(yè)。
⑩羅章龍:《回憶北京大學(xué)馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院現(xiàn)代史研究室、中國(guó)革命博物館黨史研究室編:《“一大”前后》(二),人民出版社1985年版,第192頁(yè)。
羅章龍:《椿園載記》,三聯(lián)書(shū)店1984年版,第88頁(yè)。羅章龍:《椿園載記》,三聯(lián)書(shū)店1984年版,第74頁(yè)。
許德珩:《紀(jì)念“五四”話北大——我與北大》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》1979年第2期。
羅章龍:《回憶北京大學(xué)馬克思學(xué)說(shuō)研究會(huì)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院現(xiàn)代史研究室、中國(guó)革命博物館黨史研究室編:《“一大”前后》(二),人民出版社1985年版,第193頁(yè)。
[美]埃德加·斯諾著,董樂(lè)山譯:《西行漫記》,三聯(lián)書(shū)店1979年版,第131頁(yè)。
有學(xué)者認(rèn)為黎錦熙看到的是發(fā)表在《國(guó)民》雜志的李澤彰譯本,但李澤彰譯本僅發(fā)表前半部,黎錦熙看到的卻是全文(《毛澤東年譜(1893—1949)》,中央文獻(xiàn)出版社2013年版,第50頁(yè)),故本文不采用此說(shuō)。但喜愛(ài)閱讀報(bào)紙、分析時(shí)局的毛澤東應(yīng)看過(guò)包括李澤彰版本、研究會(huì)版本、陳望道版本在內(nèi)的多種譯本(房世剛:《青年毛澤東讀〈共產(chǎn)黨宣言〉漫議》,《黨的文獻(xiàn)》2013年第2期)。
朱務(wù)善:《回憶北大馬克斯學(xué)說(shuō)研究會(huì)》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院現(xiàn)代史研究室、中國(guó)革命博物館黨史研究室編:《“一大”前后》(二),人民出版社1985年版,第120—121頁(yè)。
羅章龍:《亢齋回憶錄》,《回憶李大釗》,人民出版社1980年版,第45頁(yè)。
李向勇:《五四時(shí)期馬克思主義在高校的傳播及其當(dāng)代啟示》,《毛澤東研究》2019年第3期。
宋?。骸端拇ǖ胤綀F(tuán)的創(chuàng)建經(jīng)過(guò)》,《紅巖春秋》2019年第12期。
羅章龍:《椿園載記》,三聯(lián)書(shū)店1984年版,第112頁(yè)。