吐爾遜江·霍尼斯拜
(中國民族語文翻譯局,北京 100080)
隨著我國“一帶一路”倡議的不斷推進(jìn),為周圍國家?guī)砹朔浅4蟮谋憷⑶摇耙粠б宦贰彼w的國家、城市和地區(qū)的范圍也越來越廣,已經(jīng)覆蓋到周圍的60 多個(gè)國家,國家的不同所涉及到的語言表達(dá)方式也不同。除去在我們生活中最為常見的幾種語言英語、俄語、法語、德語、阿拉伯語等,我國部分跨境民族也涉及到使用不同的語言,其中以韓語、蒙古語、朝鮮語、哈薩克語等多種語言。哈薩克族作為我國跨境民族之一,在我國占有了150 萬左右的人口,并且我國所使用哈薩克語言,恰巧與哈薩克斯坦中的哈薩克族使用的語言一致?!耙粠б宦贰背h的提出與不斷發(fā)展,為哈薩克語的應(yīng)用、哈薩克語與漢語的翻譯帶來了非常便利的條件,在一定程度上擴(kuò)大了哈薩克語的使用范圍,為其發(fā)展帶來了強(qiáng)有力的基礎(chǔ)。
語言互通指的是在與人溝通的過程中,雙方對(duì)于對(duì)方的語言能夠很好的理解,并且可以進(jìn)行交流。哈薩克族主要位于我國的新疆維吾爾自治區(qū),并且主要分布于北部的伊犁哈薩克自治州等地。由于其地理位置具有天然的語言優(yōu)勢,這為漢哈兩國之間的語言互通打下了非常堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。對(duì)于漢哈語言互通主要可以分為以下三種方式。
隨著中國與哈薩克斯坦之間的“一帶一路”的發(fā)展,以及在發(fā)展過程當(dāng)中達(dá)成的共識(shí),中國與哈薩克斯坦之間處于密切往來的狀態(tài),并且對(duì)于語言人才的要求也會(huì)越來越高,對(duì)于雙語人才的需求也會(huì)越來越多,要求雙語人才對(duì)于哈薩克斯坦的國情要充分的了解,并且具有大局觀,對(duì)于我國當(dāng)前“一帶一路”的發(fā)展具有非常好的推動(dòng)作用。哈薩克語在發(fā)展的過程當(dāng)中逐漸形成了新、老兩種文字的交替,這要求雙語人才能夠很好地掌握這兩種文字,并且在掌握的基礎(chǔ)上能夠?qū)ζ溥M(jìn)行靈活運(yùn)用,在語言翻譯的過程當(dāng)中,能夠熟練地進(jìn)行切換,能夠做到在交流的過程當(dāng)中無障礙。在當(dāng)前“一帶一路”的發(fā)展背景下,漢哈兩國處于友好交流的關(guān)系,并且隨著交流、合作的不斷深入,對(duì)于漢哈雙語的人才需要也是非常緊迫、并且需求量也是非常巨大的,所以當(dāng)前情況下,對(duì)于雙語人才的培養(yǎng)也是迫在眉睫。只有將哈薩克語的語言能力進(jìn)行不斷地強(qiáng)化,提高人才對(duì)于兩種語言之間的翻譯能力,才能更好地為兩國的發(fā)展提供人才保障,為兩國“一帶一路”的交通建設(shè)、貿(mào)易往來等做好充足準(zhǔn)備。
隨著21 世紀(jì)的到來,社會(huì)發(fā)展已經(jīng)邁上新的臺(tái)階,科技水平也得到了顯著的提高,人們?cè)诳萍碱I(lǐng)域的研究范圍也在逐漸擴(kuò)大,很多領(lǐng)域已經(jīng)在當(dāng)前實(shí)現(xiàn)了突破,其中人們對(duì)于機(jī)器語言能力的開發(fā)呈現(xiàn)著突飛猛進(jìn)的趨勢,使人們?cè)跈C(jī)器語言使用方面邁向了重要的一步。機(jī)器語言能力指的是通過機(jī)器可以對(duì)人類的語言進(jìn)行智能化的處理方式,機(jī)器語言所涵蓋的范圍包括通過機(jī)器進(jìn)行語言之間的翻譯、信息的快速檢索、人類與機(jī)器實(shí)現(xiàn)問答等。在機(jī)器人語言能力開發(fā)的過程當(dāng)中,研究的主要核心內(nèi)容是如果將人類所具有的語言能力將其賦予機(jī)器人,并且機(jī)器人在具備語言能力的基礎(chǔ)上,可以對(duì)信息進(jìn)行加工、從而模仿人腦的語言能力,更好地實(shí)現(xiàn)機(jī)器與人類、機(jī)器與機(jī)器之間的交流。
在當(dāng)前“一帶一路”的發(fā)展戰(zhàn)略當(dāng)中,機(jī)器語言對(duì)于漢哈兩國之間語言的交流具有非常重要的意義,主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。首先,在“一帶一路”的發(fā)展過程當(dāng)中,要在各個(gè)領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)兩國語言之間的轉(zhuǎn)換,并且所涉及的范圍較廣、信息量也較多,由于龐大的工作量很難只靠人力去進(jìn)行,并且如果想在短時(shí)間內(nèi)進(jìn)行漢哈兩種語言人才的培養(yǎng),也是很難完成的。所以,在漢哈兩國貿(mào)易之間的往來過程當(dāng)中,使用漢哈翻譯機(jī)器(或智能翻譯),可以在一定程度上緩解當(dāng)前人才短缺、翻譯困難的情況。其次,使用翻譯機(jī)器能夠在一定程度上保障了翻譯的準(zhǔn)確性,因?yàn)樵趦蓢g的貿(mào)易往來中,會(huì)涉及到有關(guān)數(shù)據(jù)的翻譯,使用翻譯人才來進(jìn)行翻譯的過程當(dāng)中,難免會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,所以,使用翻譯機(jī)器能夠保障翻譯的質(zhì)量。最后,在一些緊急情況下機(jī)器翻譯能夠給人們帶來非常重要的幫助,在人們對(duì)于哈薩克語使用不熟練時(shí),使用翻譯機(jī)器能夠非??焖俚孬@得想要了解的信息,為人們帶來了更多的便利。
對(duì)于語言環(huán)境的劃分,可以分為兩種:正式語言環(huán)境與非正式語言環(huán)境,人類的語言正式在兩種環(huán)境中不斷得到發(fā)展與延續(xù),所以語言環(huán)境對(duì)于人類語言有著非常的作用。人們?cè)趯W(xué)習(xí)第一語言的過程當(dāng)中,語言環(huán)境是非常重要的,同樣,人們學(xué)習(xí)第二語言是,良好的語言環(huán)境也會(huì)使學(xué)習(xí)語言事半功倍。在我國的伊犁哈薩克自治州具有這樣一種得天獨(dú)厚的語言環(huán)境,這里有非常龐大的哈薩克族人民,人們要想學(xué)習(xí)哈薩克語的語言習(xí)慣,其中最為有效的辦法就是融入到哈薩克群眾的生活當(dāng)中。人們?cè)谶@樣的生活環(huán)境當(dāng)中,需要在日常的交流當(dāng)中使用哈薩克語,所以要實(shí)現(xiàn)日常的交流就促使了人們學(xué)習(xí)哈薩克語,這樣能夠身臨其境的了解哈薩克語的思維模式,將其更好的運(yùn)用到生活、工作當(dāng)中。
近年來,在我國的很多高校都已經(jīng)開設(shè)了哈薩克語這一門課程,但是只是一味地教學(xué),并沒有在教學(xué)的過程當(dāng)中明確教學(xué)目標(biāo),只是對(duì)于漢哈雙語人才進(jìn)行培養(yǎng),沒有將漢哈雙語的人才投入到“一帶一路”的建設(shè)當(dāng)中,沒有做到學(xué)以致用。高校需要在人才培養(yǎng)的過程中轉(zhuǎn)變培養(yǎng)模式,由傳統(tǒng)只是培養(yǎng)漢哈兩種語言的翻譯人才逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)榕囵B(yǎng)具有專業(yè)技能以及專業(yè)知識(shí)的人才。就目前的情況來說,我國的哈薩克語的人才,特別是在專業(yè)的以及復(fù)合型的人才中有著非常大的空缺,其中主要以法律、歷史、國際金融、工農(nóng)業(yè)技術(shù)、醫(yī)學(xué)、歷史等專業(yè)上。隨著我國“一帶一路”倡議的不斷實(shí)施過程當(dāng)中,這對(duì)于哈薩克語的人才要求非常高,并且要求人才類型屬于復(fù)合型人才。所以,我國的高?;蛘呦嚓P(guān)專業(yè)機(jī)關(guān)需要加大投資的力度,爭取在短時(shí)間內(nèi)培養(yǎng)出一批具有專業(yè)技能的高端復(fù)合型人才。
要想在高校中提高學(xué)生學(xué)習(xí)哈薩克語的能力,其中最為關(guān)鍵的是要提高哈薩克語老師的專業(yè)能力以及授課水平,所以當(dāng)前對(duì)于哈薩克語來說要進(jìn)行教學(xué)水平的提高和教學(xué)方向的改革是勢在必行的,同時(shí)也要對(duì)教材進(jìn)行不斷的完善,目前很多教材都存在內(nèi)容過于陳舊、并且教材中的內(nèi)容在生活中的適用性較低,所以,要通過整理資料,完善教材中的內(nèi)容。隨著教學(xué)改革的不斷深入,以及教師授課能力的不斷加強(qiáng),教師在教學(xué)的過程當(dāng)中思維的轉(zhuǎn)變可以很大程度上提升教學(xué)效果,這對(duì)于學(xué)生在學(xué)習(xí)哈薩克語時(shí)會(huì)起到非常大的幫助。因此,在進(jìn)行哈薩克語的教學(xué)過程當(dāng)中,要進(jìn)行專業(yè)教師的培養(yǎng),以及提升對(duì)于教師資格的認(rèn)定方式。在對(duì)于哈薩克語的教師資格認(rèn)定的內(nèi)容主要分為以下幾種:漢哈互譯的嫩隔離、哈薩克語言實(shí)際運(yùn)用的能力、漢語語言水平、教學(xué)能力,從而制定明確的資格標(biāo)準(zhǔn)和可行的考核辦法。教師通過考核后頒發(fā)哈薩克語教師的資格證書。同時(shí)對(duì)于教師來說可以定期地舉辦教師之間的討論會(huì),教師與教師之間可以進(jìn)行友好的交流,進(jìn)行教學(xué)過程中交流經(jīng)驗(yàn)的分享,教師也可以提出自身在教學(xué)過程當(dāng)中遇到的問題,在討論的過程當(dāng)中取長補(bǔ)短,使教師的教學(xué)水平以及教學(xué)能力可以得到有效地提高。
隨著我國英語、漢語、俄語的水平考試逐漸完善,并且語言能力的測試也逐漸趨于規(guī)范化。但是哈薩克語等級(jí)水平考試制度相對(duì)落后,甚至可以說還處于空白的狀態(tài),急需相關(guān)制度改革將其進(jìn)行完善。在哈薩克語的等級(jí)水平能力考試中,實(shí)施改革可以將語言考試的范圍擴(kuò)大化,由學(xué)校轉(zhuǎn)向社會(huì)。因?yàn)槿藗儗W(xué)習(xí)語言的目的,是為了在日常的生活中可以進(jìn)行很好地交流。所以對(duì)于考試內(nèi)容的制定可以將筆譯以及口譯的內(nèi)容擴(kuò)大化,將其分為若干個(gè)方面,例如:政治、教育、軍事、法律、文學(xué)、生活等,讓學(xué)生可以根據(jù)自身所需要的方向進(jìn)行不同的選擇。對(duì)于哈薩克語實(shí)施等級(jí)水平考核,可以在一定程度上完善哈薩克語的教學(xué),可以讓教學(xué)更加趨于現(xiàn)代化,可以為“一帶一路”倡議提供專業(yè)技術(shù)型人才。
要想學(xué)好一門語言,語言環(huán)境是非常重要的,可以在一定程度上幫助語言的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)哈薩克語需要對(duì)于其國家的風(fēng)土人情、人文歷史等進(jìn)行很好的了解,這樣能夠在一定程度上促進(jìn)了語言的學(xué)習(xí)與掌握。建議有條件的高??梢耘c哈薩克斯坦的大學(xué)進(jìn)行交流合作,為學(xué)生積極創(chuàng)造學(xué)習(xí)哈薩克語的學(xué)習(xí)條件,可以為學(xué)生提供一年左右的學(xué)習(xí)交流的機(jī)會(huì),這樣對(duì)于學(xué)生掌握哈薩克語提供了專業(yè)的條件,有助于提升學(xué)生口語以及聽力水平。
提升哈薩克斯坦的學(xué)科地位,首先要提高對(duì)于哈薩克語的重視,這樣對(duì)于哈薩克語的發(fā)展提供了非常大的幫助。如果要從根本上提升哈薩克語的學(xué)科地位,就要進(jìn)行創(chuàng)新,并且要拿出創(chuàng)新的成果,不能和傳統(tǒng)的創(chuàng)新過程相同,這樣很難拿出新的創(chuàng)新成果。要加強(qiáng)哈薩克語的基礎(chǔ)理論研究,也要結(jié)合實(shí)際的請(qǐng)款進(jìn)行有創(chuàng)建性的研究。所以在當(dāng)前“一帶一路”倡議背景的優(yōu)勢下,哈薩克斯坦的教學(xué)與研究有著非常好的發(fā)展方向。在我國經(jīng)濟(jì)與政策的雙重推動(dòng)下,也為哈薩克語的發(fā)展提供了非常廣闊的平臺(tái)。隨著哈薩克語教學(xué)水平的不斷提高,可以使哈薩克語成為一門具有特色的語言。
隨著我國信息化時(shí)代的到來,在網(wǎng)絡(luò)中出現(xiàn)了非常多學(xué)習(xí)語言的軟件以及網(wǎng)站,這樣為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造了非常便利的學(xué)習(xí)平臺(tái),也為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造了非常便利的學(xué)習(xí)條件。利用互聯(lián)網(wǎng)的方式進(jìn)行哈薩克語語料庫的建立,可以更好地將知識(shí)進(jìn)行收納,并且提供非常專業(yè)的參考資料,這為哈薩克語的學(xué)習(xí)提供了學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。目前,我國中央民族語文翻譯局已經(jīng)通過了解哈薩克斯坦人們的語言表達(dá)、文化、歷史、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等各種資料的收集,目前已經(jīng)出版了App 版的漢哈詞典,站在科技的角度,為學(xué)習(xí)哈薩克語提供了非常便利的條件。
我國目前要加強(qiáng)與哈薩克斯坦國家的交流與貿(mào)易之間的合作,而要想實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),就需要將語言之間的溝通水平進(jìn)行提高?!耙粠б宦贰彼岢龅臅r(shí)代實(shí)在后金融危機(jī),作為目前經(jīng)濟(jì)增長較快、發(fā)展水平較高的國家,我國要發(fā)揮自身的優(yōu)勢,將我國的產(chǎn)能優(yōu)勢、資金優(yōu)勢、技術(shù)優(yōu)勢等進(jìn)行轉(zhuǎn)化,將其更好地轉(zhuǎn)化為與市場合作的優(yōu)勢,要在發(fā)展的過程當(dāng)中,與我國相鄰的國家之間做好互聯(lián)互通的可持續(xù)發(fā)展方向。我國新疆地區(qū)處于中哈兩國最重要的交界地段,也是發(fā)展的前沿地區(qū),所以在之后的發(fā)展過程當(dāng)中,要牢牢抓住中哈兩國實(shí)施友好往來的契機(jī),要大力實(shí)施哈薩克語的教育,培養(yǎng)哈薩克語的翻譯人才,這樣才能更好地實(shí)現(xiàn)兩國語言之前的互通,希望在短時(shí)間內(nèi)為國家造就雙語互通的語言人才。