朱光潛
在創(chuàng)造與格律的問題之外,還有一個和它密切相關(guān)的問題,就是創(chuàng)造與模仿。因襲格律本來就已經(jīng)是一種模仿,不過藝術(shù)上的模仿并不限于格律,最重要的是技巧。
技巧可以分為兩項說,一項是關(guān)于傳達(dá)的方法;一項是關(guān)于媒介的知識。
先說傳達(dá)的方法。我們在上文見過,凡是創(chuàng)造之中都有欣賞,但是創(chuàng)造卻不僅是欣賞。創(chuàng)造和欣賞都要見到一種意境。欣賞見到意境就止步,創(chuàng)造卻要再進(jìn)一步,需要把這種意境外射到具體的作品上去。見到一種意境是一件事,把這種意境傳達(dá)出來讓旁人領(lǐng)略又是一件事。
比如我此刻想象到一個很美的夜景,其中園亭、花木、湖山、風(fēng)月,件件都了然于心,可是我不能把它畫出來。我何以不能把它畫出來呢?因為我不能動手,不能像支配筋肉一樣任意活動。我如果勉強動手,那么我所畫出來的全不像我所想出來的,我本來要畫一條直線,畫出來的線卻是七彎八扭,我的手不能聽我的心指使。窮究到底,藝術(shù)的創(chuàng)造不過是手能從心,不過是能任所欣賞的意象支配筋肉的活動,使筋肉所變的動作恰能把意象畫在紙上或是刻在石上。
這種筋肉活動不是天生存在的,它須費一番功夫才學(xué)得來。我想到一只虎不能畫出一只虎來,但是我想到“虎”字卻能信手寫一個“虎”字出來。我寫“虎”字毫不費事,但是不識字的農(nóng)夫看我寫“虎”字,正猶如我看畫家畫虎一樣驚羨。一只虎和一個“虎”字在心中時都不過是一種意象,何以“虎”字的意象能供我的手腕作寫“虎”字的活動,而虎的意象卻不能使我的手腕作畫虎的活動呢?這個分別全在有練習(xí)與沒有練習(xí)。我練習(xí)過寫字,卻沒有練習(xí)過作畫。我的手腕筋肉只有寫“虎”字的習(xí)慣,沒有畫虎的習(xí)慣。筋肉活動成了習(xí)慣以后就會非常純熟,可以從心所欲,意到筆隨;但是在最初養(yǎng)成這種習(xí)慣時,好比小孩子學(xué)走路,大人初學(xué)游泳,都要跌幾跤或是喝幾次水,才可以學(xué)會。
各種藝術(shù)都各有它的特殊的筋肉的技巧。例如寫字、作畫、彈琴等要有手腕筋肉的技巧;唱歌、吹簫要有喉舌唇齒諸筋肉的技巧;跳舞要有全身筋肉的技巧(嚴(yán)格地說,各種藝術(shù)都要有全身筋肉的技巧)。要想學(xué)一門藝術(shù),就要先學(xué)它的特殊的筋肉的技巧。
學(xué)一門藝術(shù)的特殊的筋肉技巧,要用什么方法呢?起初都要模仿?!澳7隆焙汀皩W(xué)習(xí)”本來不是兩件事。姑且拿寫字做例來說。小兒學(xué)寫字,最初是描紅,其次是寫印本,再其次是臨帖。這些方法都是借旁人所寫的字做榜樣,逐漸養(yǎng)成手腕筋肉的習(xí)慣。但是就我自己的經(jīng)驗來說,學(xué)寫字最得益的方法是站在書法家的身旁,看他如何提筆,如何運用手腕,如何使全身筋肉力量貫注在手腕上。他的筋肉習(xí)慣已養(yǎng)成了,在實地觀察他的筋肉如何動作時,我可以討一點訣竅來,免得自己去暗中摸索,尤其重要的是免得自己養(yǎng)成不良的筋肉習(xí)慣。
推廣一點說,一切藝術(shù)上的模仿都可以作如是觀。比如說作詩作文,似乎沒有什么筋肉的技巧,其實也是一理。詩文都要有情感和思想。情感都見于筋肉的活動,我們在前面已經(jīng)說過。思想離不開語言,語言離不開喉舌的動作。比如想到“虎”字時,喉舌間都不免起若干說出“虎”字的筋肉動作。這是行為派心理學(xué)的創(chuàng)見,現(xiàn)在已逐漸為一般心理學(xué)家所公認(rèn)。詩人和文人常喜歡說“思路”,所謂“思路”并無若何玄妙,也不過是筋肉活動所走的特殊方向而已。詩文上的筋肉活動是否可以模仿呢?它也并不是例外。中國詩人和文人向來著重“氣”字,我們現(xiàn)在來把這個“氣”字研究一番,就可以知道模仿筋肉活動的道理。曾國藩在《家訓(xùn)》里說過一段話,很值得我們注意:“凡作詩最宜講究聲調(diào),須熟讀古人佳篇,先之以高聲朗誦,以昌其氣;繼之以密詠恬吟,以玩其味。二者并進(jìn),使古人之聲調(diào)拂拂然若與我喉舌相習(xí),則下筆時必有句調(diào)奔赴腕下,詩成自讀之,亦自覺瑯瑯可誦,引出一種興會來?!?/p>
從這段話看,可知“氣”與聲調(diào)有關(guān),而聲調(diào)又與喉舌運動有關(guān)。韓昌黎也說過:“氣盛則言之短長與聲之高下皆宜?!甭暠居跉?,所以想得古人之氣,不得不求之于聲。求之于聲,即不能不朗誦。朱晦庵曾經(jīng)說過:“韓昌黎、蘇明允作文,敝一生之精力,皆從古人聲響學(xué)?!彼詮那肮盼募医倘俗魑淖钪乩收b。
姚姬傳與陳碩士書說:“大抵學(xué)古文者,必須放聲疾讀,又緩讀,只久之自悟。但若能默看,即終身作外行也?!崩收b既久,則古人之聲就可以在我的喉舌筋肉上留下痕跡,“拂拂然若與我之喉舌相習(xí)”,到我自己下筆時,喉舌也自然順這個痕跡而活動,所謂“必有句調(diào)奔赴腕下”。要看自己的詩文的氣是否順暢,也要吟哦才行,因為吟哦時喉舌間所習(xí)得的習(xí)慣動作就可以再現(xiàn)出來。從此可知從前人所謂“氣”也就是一種筋肉技巧了。
關(guān)于傳達(dá)的技巧大致如此,現(xiàn)在再講關(guān)于媒介的知識。
什么叫做“媒介”?它就是藝術(shù)傳達(dá)所用的工具。比如顏色、線形是圖畫的媒介,金石是雕刻的媒介,文字語言是文學(xué)的媒介。藝術(shù)家對于他所用的媒介也要有一番研究。比如達(dá)·芬奇的《最后的晚餐》是文藝復(fù)興時代最大的杰作。但是他的原跡是用一種不耐潮濕的油彩畫在一個易受潮濕的墻壁上,所以沒過多少時候就脫落消失了。這就是對于媒介欠研究。再比如建筑,它的媒介是泥石,它要把泥石砌成一個美的形象。建筑家都要有幾何學(xué)和力學(xué)的知識,才能運用泥石;他還要明白他的媒介對于觀者所產(chǎn)生的影響,才不至于亂用材料。希臘建筑家往往把石柱的腰部雕得比上下都粗壯些,但是看起來它的粗細(xì)卻和上下一致,因為腰部是受壓時最易折斷的地方,容易引起它比上下較細(xì)弱的錯覺,把腰部雕粗些,才可以彌補這種錯覺。
在各門藝術(shù)之中都有如此等類的關(guān)于媒介的專門知識,文學(xué)方面尤其顯著。詩文都以語言文字為媒介。做詩文的人一要懂得字義,二要懂得字音,三要懂得字句的排列法,四要懂得某字某句的音義對于讀者所產(chǎn)生的影響。這四樣都是專門的學(xué)問。前人對于這些學(xué)問已逐漸蓄積起許多經(jīng)驗和成績,而不是任何人只手空拳、毫無憑借地在一生之內(nèi)可得到的。自己既不能件件去發(fā)明,就不得不利用前人的經(jīng)驗和成績。文學(xué)家對于語言文字是如此,一切其他藝術(shù)家對于他的特殊的媒介也莫不然。各種藝術(shù)都同時是一種學(xué)問,都有無數(shù)年代所積成的技巧。學(xué)一門藝術(shù),就要學(xué)該門藝術(shù)所特有的學(xué)問和技巧。這種學(xué)習(xí)就是利用過去經(jīng)驗,就是吸收已有文化,也就是模仿的一端。
古今大藝術(shù)家在少年時所做的功夫大半都偏在模仿。米開朗琪羅費過半生的功夫研究希臘羅馬的雕刻,莎士比亞也費過半生的功夫模仿和改作前人的劇本,這是最顯著的例子。中國詩人中最不像用過功夫的莫過于李太白,但是他的集中摹擬古人的作品極多,只略看看他的詩題就可以見出。杜工部說過:“李侯有佳句,往往似陰鏗?!彼约阂舱f過:“解道長江靜如練,令人長憶謝玄暉?!彼麑τ谶^去詩人的關(guān)系可以想見了。
藝術(shù)家從模仿人手,正如小兒學(xué)語言,打網(wǎng)球者學(xué)姿勢,跳舞者學(xué)步法一樣,并沒有什么玄妙,也并沒有什么荒唐。不過這步功夫只是創(chuàng)造的始基。沒有做到這步功夫和做到這步功夫就止步,都不足以言創(chuàng)造。我們在前面說過,創(chuàng)造是舊經(jīng)驗的新綜合。舊經(jīng)驗大半得諸模仿,新綜合則必自出心裁。
像格律一樣,模仿也有流弊,但是這也不是模仿本身的罪過。從前學(xué)者中有人提倡模仿,也有人唾罵模仿,往往都各有各的道理,其實并不沖突。顧亭林的《日知錄》里有一條說:“詩文之所以代變,有不得不然者。一代之文,沿襲已久,不容人人皆道此語。今且千數(shù)百年矣,而猶取古人之陳言一一而模仿之,以是為詩可乎?故不似則失其所以為詩,似則失其所以為我?!?/p>
這是一段極有意味的話,但是他的結(jié)論是突如其來的?!安凰苿t失其所以為詩”一句和上文所舉的理由恰相反。他一方面見到模仿古人不足以為詩,一方面又見到不似古人則失其所以為詩。這不是一個矛盾嗎?
這其實并不是矛盾。詩和其他藝術(shù)一樣,須從模仿入手,所以不能不似古人,不似則失其所以為詩;但是它須歸于創(chuàng)造,所以又不能全似古人,全似古人則失其所以為我。創(chuàng)造不能無模仿,但是只有模仿也不能算是創(chuàng)造。
凡是藝術(shù)家都須有一半是詩人,一半是匠人。他要有詩人的妙悟,要有匠人的手腕。只有匠人的手腕而沒有詩人的妙悟,固不能有創(chuàng)作。只有詩人的妙悟而沒有匠人的手腕,即創(chuàng)作亦難盡善盡美。妙悟來自性靈,手腕則可得于模仿。匠人雖比詩人身份低,但亦絕不可少。青年作家往往忽略這一點。