譚爍
1792年11月,隆冬將至。一位身材瘦削、鼻寬唇厚的小伙子從德國(guó)西部的波恩抵達(dá)了維也納。幾個(gè)月前,他剛剛在家鄉(xiāng)波恩有幸見著了作曲界泰斗海頓,而此行800公里趕赴維也納的目的,正是為了追隨海頓學(xué)藝。
這位小伙子就是貝多芬,他不到8歲就以鋼琴小天才的身份登臺(tái)獻(xiàn)藝,12歲就有音樂作品出版,如今又被海頓賞識(shí),收為徒弟,事業(yè)似乎一片坦途。但起始于三年前法國(guó)人民“激進(jìn)”的大革命,已經(jīng)將歐洲各主要君主國(guó)拖入戰(zhàn)火,維也納所在的神圣羅馬帝國(guó)也不例外。貝多芬啟程赴維也納之際,法國(guó)剛剛推翻君主制,建立起共和國(guó),且在次年1月,又將前國(guó)王路易十六送上了斷頭臺(tái)。接著1794年,法軍攻占波恩。
雖然家鄉(xiāng)淪陷,且法軍離維也納越來(lái)越近,貝多芬顯然是認(rèn)同大革命“自由、平等、博愛”的理念的,他尤其對(duì)革命領(lǐng)袖拿破侖甚為崇敬,否則不會(huì)在1803-1804年間譜寫《第三交響曲》——一部最初題獻(xiàn)給法蘭西第一執(zhí)政官拿破侖的重要作品。據(jù)歷史記載,當(dāng)貝多芬得知拿破侖搖身變成新的皇帝后,氣憤得“執(zhí)起標(biāo)題頁(yè)的上端,將之撕成兩半,扔在地上”。①
如果上述這則軼事,還不足以證明法國(guó)大革命對(duì)貝多芬創(chuàng)作的影響,那么,1805年他的歌劇《菲岱里奧》(Fidelio)的誕生則帶有更深的法國(guó)大革命印記。
貝多芬并非憑空原創(chuàng)《菲岱里奧》,該劇劇本源自法國(guó)劇作家讓-尼古拉斯·博伊力(Jean-Nicolas Bouilly)的《萊奧諾拉,或夫妻之愛》(Léonore, ou Lamour conjugal)。1798年,法國(guó)作曲家皮埃爾·加沃克斯(Pierre Gaveaux)將其譜寫成同名歌劇。這個(gè)英勇妻子女扮男裝赴地牢救夫的故事,是基于真實(shí)事件,而當(dāng)時(shí)的大環(huán)境也的確如此。據(jù)統(tǒng)計(jì),僅在1793至1794年雅各賓專政時(shí)期(注:法國(guó)大革命期間一段充滿暴力的時(shí)期),官方有記錄可查的就有至少30萬(wàn)人被捕,超過1.7萬(wàn)人被審判處死,還有上萬(wàn)人未經(jīng)審判即慘死獄中。② 濫捕、地牢、營(yíng)救、絕處逢生……這些都是法國(guó)當(dāng)時(shí)的實(shí)情。
貝多芬可能不知道加沃克斯1798年的這部歌劇,但他肯定知曉這種類型,即具有“拯救”特征的歌劇類型。“拯救歌劇”(rescue opera)正是興起于法國(guó)大革命時(shí)期,并在19世紀(jì)初的歐洲流行開來(lái),情節(jié)多稱頌救人于危難的大英雄主義行為。貝多芬選擇此類歌劇初試牛刀,可能一方面心中有強(qiáng)烈的革命英雄情結(jié),另一方面,也可能覺得從流行題材入手,成功率要更高一些。
但此時(shí),歐洲戰(zhàn)火愈燒愈烈。1805年11月,《菲岱里奧》首演前幾天,法軍攻陷了維也納。盡管按原定計(jì)劃,首演如期進(jìn)行,但觀眾寥寥無(wú)幾,僅有一些聽不懂德語(yǔ)的法國(guó)士兵進(jìn)出劇場(chǎng),無(wú)奈之際,首演三場(chǎng)即告停了。1806年,貝多芬對(duì)曲譜做了較大修改,他將前兩幕合并成一幕,并改寫了第三幕,而同年上演時(shí),卻因貝多芬與劇院管理層鬧僵,只演了兩場(chǎng)便草草收?qǐng)觥?/p>
《菲岱里奧》是貝多芬的首次歌劇探索,可見過程并不順?biāo)?,此后直?814年拿破侖兵敗退位后,失聰?shù)乃殴钠鹩職庵泵孢@部舊作。這一次,他找人重寫了劇本、自己再次(第四次)譜寫了全新的序曲、并大幅修改了結(jié)尾。1814年5月,這第三版《菲岱里奧》在維也納的克恩頓劇院(Theater am K?rntnertor)首演,令人欣慰的是,它如愿成功了。
如今回望,《菲岱里奧》已成為“拯救歌劇”的最佳范例。表面上看,它演繹的是女主角萊奧諾拉(即“菲岱里奧”的真名)與男主角弗洛雷斯坦之間至死不渝的夫妻之愛,但實(shí)質(zhì)上,它所歌頌的,已經(jīng)超越了愛情的范疇。最能體現(xiàn)這一點(diǎn)的,莫過于第一幕結(jié)束前囚徒們充滿希望的四聲部合唱。這些囚徒都和男主角一樣,僅僅是因政治立場(chǎng)而蒙冤入獄、慘遭迫害,即便如此,他們?nèi)匀话l(fā)出了堅(jiān)定、雄厚的吼聲:“信念執(zhí)著堅(jiān)固/仰賴天父之助/希望之聲在我耳畔輕吟/我們將獲自由/我們將得和平?!倍诙唬醋詈笠荒唬┙Y(jié)尾處,國(guó)務(wù)大臣出現(xiàn),他檢視囚牢,秉公下令:“不用向我屈膝有如奴隸/暴君之嚴(yán)酷為我所痛恨”,所有囚者因而得救。從某種意義上說(shuō),該劇更深一層,旨在宣揚(yáng)正義最終獲勝、暴政必將終結(jié)的樂觀信念。
《菲岱里奧》的另一亮點(diǎn)、也是比較有意思的是它的序曲。貝多芬在修改曲稿近十年的過程中,曾經(jīng)四度重寫序曲,即:為1805年版寫的《萊奧諾拉第二序曲》、為1806年版寫的《萊奧諾拉第三序曲》、為1807年計(jì)劃重新上演而寫的《萊奧諾拉第一序曲》,以及為1814年版寫的《菲岱里奧序曲》。這四首序曲,如今還經(jīng)常在音樂會(huì)上聽到,尤其是《萊奧諾拉第三序曲》,長(zhǎng)度達(dá)13分鐘,其本身已是一首了不起的、完整的器樂作品,它的開頭模擬昏暗的地牢,中間段快速發(fā)展,突然插入場(chǎng)外傳來(lái)的小號(hào),象征救星來(lái)臨,結(jié)尾洋溢著歡樂,有如慶祝重獲自由、夫妻團(tuán)聚。上演《菲岱里奧》通常的做法,會(huì)將《萊奧諾拉第三序曲》“突兀地”插入在劇終段之前,也就是說(shuō),觀看這部歌劇,可以在一頭一尾聽到兩首序曲。這如同“入侵者”一般的《萊奧諾拉第三序曲》,其光輝甚至可與整出歌劇相媲美。從序曲也可以看出,貝多芬在器樂創(chuàng)作方面是多么得心應(yīng)手。
《菲岱里奧》是貝多芬留給世人的唯一一部歌劇,它脫胎于法國(guó)大革命,宣揚(yáng)了自由、正義、人性等普世精神,升華了“拯救歌劇”的內(nèi)涵。這部歌劇有如貝多芬心中按捺不住的革命號(hào)角,以至于他能堅(jiān)持近十載,數(shù)易其稿,直至獲得成功。幸運(yùn)的是,貝多芬在有生之年,得以看到《菲岱里奧》在捷克、德國(guó)、匈牙利、波蘭、拉脫維亞、俄國(guó)、荷蘭等地上演。③ 如今,兩百多年過去,這聲號(hào)角早已傳遍世界各地。還有什么能令貝多芬更欣慰的呢?
① Leon Plantinga, Romantic Music: A History of Musical Style in Nineteenth-Century Europe, W. W. Norton & Company
② https://www.britannica.com/event/Reign-of-Terror
③ http://opera.stanford.edu/Beethoven/Fidelio/history.html