把字典釋義做得淺白簡單,是不是就萬事大吉了呢?還有件大難題呢——檢索問題。英語、法語、德語,其實都是拼音文字。他們都叫詞典,不管一本詞典是大是小,收多少詞條,所有的詞都是按照字母表順序排列的,查詞也很簡單,先看首字母,所有首字母相同的詞,內(nèi)部再繼續(xù)按照第二個字母的字母表順序排,以此類推。一個人,只要會背字母表,就會查字典。但中文檢索是個千古難題,這是由漢字本身的特點決定的。漢字是全世界唯一仍然被廣泛使用的語素文字。語素文字的特點是,一個漢字既表音,也表形、表意,但一個不認識的字,你又沒法直接讀出它的音。這種情況下,怎么把一個字從成千上萬字的汪洋大海中打撈出來呢?一本《新華字典》,正文前面有 100多頁都是檢字表。