孟兆森
《小蓬萊閣金石文字》是金石學(xué)領(lǐng)域相當(dāng)重要的一部著作,此書(shū)從嘉慶五年(1800年)開(kāi)始流傳于世,但嘉慶五年的刻本也不易得,更多的是道光年之后的各種刻本較為常見(jiàn)。1802年作者黃易溘然離世,《小蓬萊閣金石文字》成為金石學(xué)家黃易留給世人的最后力作。2020年12月偶然從孔夫子舊書(shū)網(wǎng)上購(gòu)得一套《小蓬萊閣金石文字》8冊(cè)本,初看似乎也就是普通刊本,沒(méi)有太放在心上。一日得閑,翻閱故宮出版社《黃易與金石學(xué)論集》,看到第25頁(yè)有一段介紹“《小蓬萊閣金石文字》有乾隆末年或嘉慶初年刻本,嘉慶五年(1800年)鉤刻本,道光十四年(1834年)石墨軒翻刻本以及宜都楊氏翻刻本”。隨即,對(duì)家藏本《小蓬萊閣金石文字》的版本有了探索的興趣。在《黃易與金石學(xué)論集》一書(shū)中,故宮博物館圖書(shū)館員楊虎撰寫(xiě)有一篇文章,詳細(xì)辨析了故宮藏《小蓬萊閣金石文字》初刻本的主要特征,最后作出結(jié)論,故宮本《小蓬萊閣金石文字》是早于嘉慶五年刻本的初刻本。直接運(yùn)用楊虎研究員的成果,我認(rèn)真地比較了故宮本、家藏本、嘉慶五年的版本特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)家藏本是介于故宮初刻本與嘉慶五年本之間的又一刻本,版本比較珍稀。
《小蓬萊閣金石文字》書(shū)影
家藏本與故宮本相同之處,也是家藏本與嘉道諸本的不同之處。
1.《靈臺(tái)碑》一后半頁(yè)第1行第18字,故宮本與家藏本均為“胄”,嘉道諸本均為“胃”。
2.《靈臺(tái)碑》二前半頁(yè)第7行第15字,故宮本與家藏本均為“本”,嘉道諸本均為“木”。
3.《范式碑》三后半頁(yè)第11行第22字,故宮本與家藏本均為“挫”,嘉道諸本均為“拴”。
4.《范式碑》四前半頁(yè)第8行第13字,故宮本與家藏本均為“單”字加土字旁,嘉道諸本均為“軍”字加土字旁。
5.《范式碑》四后半頁(yè)第11行第26字,故宮本與家藏本均為“?”字加提手旁,嘉道諸本均為“□”字。
6.《范式碑》六后半頁(yè)第5行第19字,故宮本與家藏本均為“?!弊?,嘉道諸本均為“?!弊秩币稽c(diǎn)。
7.《范式碑》七前半頁(yè)第11行第10字,故宮本與家藏本均為“間”字,嘉道諸本均為“問(wèn)”。
8.《范式碑》殘石一第8行第3字,故宮本與家藏本均為“藪”字,嘉道諸本均為“□”字。
9.《王椎子闕》三第9行第3字,故宮本與家藏本均為“已”字,嘉道諸本均為“巳”字。
10.《黃易與金石學(xué)論集》第342頁(yè),有一幀故宮本與嘉慶五年的書(shū)影,從版線斷裂情況看,故宮本與家藏本特征一樣。比如第8行第26字“之”字下面,故宮本與家藏本是“之”字的右下角有一小缺口,而嘉慶五年本是“之”字的左下角有一較大缺口。
家藏本與故宮本不同之處,也是家藏本與嘉道諸本的相同之處。
1.《靈臺(tái)碑》二前半頁(yè)第8行第5字,故宮本為“隸”字,家藏本與嘉道諸本以及原拓本均為“穎”字。
2.《靈臺(tái)碑》三前半頁(yè)第8行第8字,故宮本為“似”字,家藏本與嘉道諸本以及原拓本均為“近”字。
3.《范式碑》三后半頁(yè)第1行第17字,故宮本為“予”字,家藏本與嘉道諸本均為“子”字。
4.《王椎子闕》二前半頁(yè)第2行故宮本為“為廉石劫火后后希世之寶也”,家藏本與嘉道諸本均為“為廉石實(shí)劫火后希世之寶也”。
5.家藏本中需壓縮字間距,也就是由行26字變?yōu)?7字之處,均與嘉道諸本相同,而與故宮本不同。
6.家藏本比故宮本多出錢大昕對(duì)《王椎子闕》的題跋,但與嘉道諸本比較起來(lái),又少錢大昕所作序文、翁方綱題詩(shī)。
7.家藏本比故宮本多出《趙君碑》《武梁祠畫(huà)像唐拓本》《武梁祠像》3種,比故宮本少《石經(jīng)殘碑》《魏君碑》2種。
1.家藏本的《武梁祠像》一冊(cè),封面是珍貴的黃色蠟箋紙,這種紙過(guò)去是宮廷專用,民間絕少流傳。由珍貴的黃色蠟箋紙,想到這套《小蓬萊閣金石文字》刻本的隆重裝潢。
2.在《武梁祠像》冊(cè)頁(yè)的一張頁(yè)面上,有兩枚半章,其中一枚可以辨認(rèn)為“東廠”字樣。由“東廠”字樣的明代白棉紙,可以想到刷印這套《小蓬萊閣金石文字》相當(dāng)莊重。
3.每一頁(yè)都用明代白棉紙作為襯頁(yè),也顯示出了家藏本的不一般之處。空白明代白棉紙,也相當(dāng)珍貴。古籍碑帖商估,都要抽出襯頁(yè)專門賣給書(shū)畫(huà)家用老紙創(chuàng)作,或者去用作偽。
根據(jù)故宮研究員楊虎“故宮藏本較嘉慶五年本刻印時(shí)間為早”的結(jié)論,家藏本應(yīng)該是僅次于故宮本的初刻本,尤其是家藏本與故宮本的板框殘缺位置一樣,可以證實(shí)家藏本與故宮本是一個(gè)版系,嘉慶五年本是又一版系。
收藏到黃易《小蓬萊閣金石文字》的早期刻本,實(shí)在是一件幸事。由于家藏本的存在,使得故宮本早于嘉慶五年本有更充足的依據(jù),讓各位金石愛(ài)好者看到了由故宮本到嘉慶五年本過(guò)渡的過(guò)程。同時(shí),我們也可以從初刻本與原拓本校對(duì)的過(guò)程中,看到黃易這樣一位可敬的老者一遍遍校對(duì)文字的過(guò)程中,等候同好錢大昕的序文、翁方綱的題詩(shī),等到書(shū)在嘉慶五年批量印刷兩年之后,帶著對(duì)金石學(xué)的戀戀不舍,離開(kāi)了這個(gè)世界。家藏本購(gòu)自孔夫子舊書(shū)網(wǎng)河南漯河注冊(cè)用戶“明清線裝古舊書(shū)店”,曾經(jīng)歸童愚收藏。童愚,湖北黃岡人,生于1883年,卒于1962年,原名振球,字希古,又字自純,湖北省文物整理保管委員會(huì)委員。