[美] 阿爾弗雷德·貝斯特 郭建中/譯
湯姆和湯沐
“從前,”老人說,“世界上有中國和俄國和英國和西班牙和英國和美國,許多國家。世界上還有許多民族?!?/p>
“今天,世界上也有許多民族,大伯。”
“你是誰?”老人突然問。
“我叫湯沐。”
“湯姆?”
“不,大伯,是湯沐。”
“我說是湯姆?!?/p>
“你的發(fā)音有問題,大伯。你是在說另一個湯姆?!?/p>
“你們都是湯姆,”老人陰沉地說,“大家都是湯姆、迪克或是哈里。”
他坐在陽光下,身子卻在發(fā)抖。他不喜歡那個生氣勃勃的年輕人,他們坐在醫(yī)院寬敞的陽臺上。陽臺前面的街道上,男男女女,比肩接踵,大家都在翹首相望。在一座白色的城市里,響起了喧囂的歡呼聲。一種令人震撼的吵鬧聲逐漸趨近。
“看啊,”老人用手杖指了指街上的人群,“他們都是湯姆、迪克、哈里;都是戴茜、安妮、瑪麗?!?/p>
“不,大伯,”湯沐笑著說,“我們也有其他名字?!?/p>
“曾經(jīng)有上百個湯姆和我一起坐過?!崩先藲鉀_沖地說。
“我們常常用相同的發(fā)音,大伯,但我們有不同的名字。我不是湯姆,也不是湯米,也不是唐姆,我是湯沐。你聽到了嗎?”
“那是什么吵鬧聲?”老人問。
“那是銀河系派來的使者,”湯沐又一次解釋說,“使者來自獵戶星座的天狼星。他正在市里游覽。這是從其他世界訪問我們地球的第一位智慧生物,因此,人人都非常激動?!?/p>
“從前,”老人說,“我們有真正的使者,來自巴黎和羅馬和倫敦和巴黎和——他們來的時候,場面壯觀,盛況空前。他們或宣布開戰(zhàn),或宣布停戰(zhàn)。他們穿著軍裝,拿著武器,還舉行各種儀式。那是偉大的時代!那是激動人心的時代!”
“今天,我們也有偉大的時代,激動人心的時代。”
完美的“人類”
“不,你們沒有?!崩先伺瓪鉀_沖地說。他用手杖敲擊陽臺的地板,但顯得有氣無力。“你們沒有熱情,沒有愛,沒有恐懼,沒有死亡。你們的血管里沒有熱血在流淌。你們只有邏輯,只有理智。你們都是湯姆,都是迪克,都是哈里?!?/p>
“不,大伯,我們也有愛,也有熱情。我們也有恐懼。讓你感到不習慣的是,我們沒有邪惡!我們消滅了人性中的邪惡!”
“你們消滅了一切!你們消滅了人類!”老人高聲吼道。他用顫抖的手指指著湯沐,“你!在你的血管里還有多少血?”
“沒有,一點都沒有了,大伯。我血管里流的是克瑪溶液。血液無法抵御輻射。我從事核裂變反應堆工作。”
“沒有血,”老人高聲說,“也沒有骨骼。”
“我并沒有把全部骨骼都替代了,大伯?!?/p>
“也沒有神經(jīng)纖維,是嗎?”
“也不是所有的神經(jīng)纖維都被替代了,大伯?!?/p>
“沒有血液,沒有骨骼,沒有腸子,沒有心臟,你身上到底有多少是機械的東西?”
“不多,還不到60%,大伯,”湯沐邊說邊哈哈大笑,“我也有孩子?!?/p>
“又是湯姆們、迪克們或哈里們吧?”
“大約30%到70%左右吧,大伯。他們大多有自己的孩子,在你們的時代,牙齒壞了你們不是也可以裝假牙嗎?而我們,身體的任何部分壞了,都可以用人造的東西來替代。這沒有什么不好??!”
“你們不能算是人,你們是機器!”老人吼叫著,“你們是機器人!怪物!你們消滅了人類!”
湯沐微笑著說:“事實是,大伯,人和機器的完美的結(jié)合——機器中有人,人中有機器,人和機器已難分難解,連我們自己也分不清了。我們生活愉快,工作也愉快。我們已經(jīng)完全適應了目前的機體構(gòu)造?!?/p>
“從前,”老人說,“我們的身體有血有肉有骨骼有內(nèi)臟有神經(jīng),一切都是真的!就像我自己一樣。我們勞動,我們流汗,我們愛,我們戰(zhàn)斗,我們廝殺,我們生活。你們沒有生活——你們是人工調(diào)節(jié)好的超人……機械人……在這里,我沒有看到過打架,也沒有看到過接吻,沒有看到過沖突,沒有看到過生活。我多么向往看到人真正的生活……不是你們這些機器模仿人的生活?!?/p>
“這是古代的弊病,大伯,”湯沐說,態(tài)度非常認真,“為什么你不讓我們對你的機體重新加以改造,醫(yī)好你的疾病呢?如果你同意讓我們用人造腺體替代你有病的腺體,重新調(diào)節(jié)你的反應能力,再——”
銀河使者
“不!不!不!”老人激動得高喊起來,“我不愿變成另一個湯姆。”他顫抖著從椅子上站起來,用手杖打年輕人。手杖打破了年輕人的臉。年輕人沒有防備,驚叫起來。另一個生氣勃勃的年輕人馬上沖到陽臺上,抓住了老人的手,把他按到椅子上。然后,他轉(zhuǎn)身面向湯沐。那個挨打的年輕人正用手輕輕按著臉上的傷口;一種像面霜一樣的液體正從傷口中滲出來。
“湯沐,你沒事吧?”
“傷得不怎么厲害,”湯沐用敬畏的目光看著老人,“你看,他真的要打我?!?/p>
“沒錯,他確實要打你。你第一次與他接觸,是嗎?你還沒有看到他罵人打人的可怕樣子呢!真是個未經(jīng)改裝過的造反派!我們?yōu)檫@樣的老人感到驕傲。他是獨一無二的。他可以成為我們的‘病理學博物館?!边@第二個年輕人在老人身邊坐下,“我來和他談一會兒。你去看看銀河大使吧!”
老人渾身顫抖,正在嚶嚶哭泣?!皬那?,”他說話的聲音也在顫抖,“我們勇敢,有勇氣,有精神,有力量。我們有鮮紅的血液,勇敢,有勇氣——”
“好啦,好啦,大伯,”新來的年輕人一上來就打斷老人的話,“這一切,我們也都有。我們改裝一個人,不是把他機體里所有的東西都去除,而只是去除損壞了的器官和不健康的心理?!?/p>
“你是誰?”老人問。
“我是唐姆。”
“湯姆?”
“不,不是湯姆,是唐姆?!?/p>
“你換了名字?”
“我不是那個剛剛與你談話的湯沐?!?/p>
“你們都是湯姆!”老人高聲嚷嚷著,為他們感到可憐,“你們都是被人類遺棄的湯姆們!”
“不,大伯。我們每個人都不一樣,只是你看不到我們之間的差異而已?!?/p>
吵鬧聲和歡呼聲越來越近了。在醫(yī)院前面的街道上,群情激奮,呼聲此起彼伏。此時,人群向兩邊分開,讓出了一個通道。在遠處的街上,只見銅管樂器閃閃發(fā)光,樂聲隱隱傳來,越來越響。唐姆攙起老人的手臂,把他從椅子上扶起來。
“到扶欄前面去,大伯,”他說時神情十分激動,“來看看銀河系來的使者!這是我們地球母親偉大的一天!我們終于和其他星球取得了聯(lián)系。一個新的世紀開始了!”
地球最后的人
“太晚了,”老人嘟嘟噥噥地說,“太晚了!”
“大伯,你這是什么意思?”
“我們早就應該找到他們,而不是他們來找我們。我們應該早就去找他們!從前,我們應該已經(jīng)走在他們的前面。那時,我們勇敢,我們有勇氣!我們戰(zhàn)斗,我們有耐心……”
“噢,他來了?!碧颇酚檬种钢稚辖衅饋?,“他在大學前面停下來了……他走過來了……哦,不,等等!他又停下來了……他到了中心。多么壯觀??!這不僅是一次象征性的訪問。他仔細地視察了每一個地方。”
“從前,”老人喃喃地說,“我們會隨著戰(zhàn)火與彈雨前來。我們會身背武器,在陌生的街上行軍。眼中充滿著無畏。如果他們先來,我們將用武力,以大無畏的精神面對他們。但,你們……機器制造出來的怪物……實驗室里生產(chǎn)出來的超人……調(diào)節(jié)……改裝……毫無價值的東西……”
“他從中心出來了,”唐姆歡呼起來, “他向我們這邊走過來了。好好看啊,大伯!不要忘記這一偉大的時刻!他——”唐姆停了下來,深深地吸了一口氣,“大伯,”他說話的聲音也發(fā)抖了,“他停在了醫(yī)院的前面!”
閃閃發(fā)光的轎車停在了醫(yī)院的前面。樂隊有節(jié)奏地演奏著歡快的樂曲。人聲鼎沸,呼聲震天。在轎車里,官員們微笑著,指指點點,還在解釋著什么。銀河系派來的使者站起來了,身材高大魁梧,他走下汽車,走上通向醫(yī)院陽臺的臺階,后面跟著他的隨從。
“他來啦!”唐姆瘋狂叫喊,后來連自己也不知道在叫些什么了。
突然,老人沖破扶欄,推開擠在陽臺上的唐姆、迪克、哈里、戴茜、安妮和瑪麗們。盡管他氣衰力弱,卻用手杖東揮西舞,為自己開路。在臺階的盡頭,他直面使者。他凝視著高大的使者的臉,眼光中充滿著無畏和憎惡。接著,他高喊:“我來歡迎你!只有我有資格歡迎你!”
他舉起手杖,用盡全身力氣,向使者的臉上猛擊下去。
“我是地球上的最后一個人!”他高喊道。