陳同友
“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)”“舞榭歌臺(tái),風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”……古詩詞中,亭、榭、樓、閣、臺(tái)等是常見的意象。在文言文中,同學(xué)們熟悉的《岳陽樓記》《醉翁亭記》《湖心亭看雪》等名篇,更是影響著一代代中國(guó)人的思想與審美。除了課本中學(xué)過的篇章,描寫亭、榭、樓、閣、臺(tái)的優(yōu)秀文言作品還有很多,下面我們一起閱讀袁枚的《峽江寺飛泉亭記》。
【古文賞讀】
峽江寺飛泉亭記(節(jié)選)
[清]袁 枚
余年來觀瀑屢矣,至峽江寺①而意難決舍,則飛泉一亭為之也。
惟粵東峽山,高不過里許,而蹬級(jí)②紆曲,古松張覆,驕陽不炙。過石橋,有三奇樹鼎足立,忽至半空,凝結(jié)為一。凡樹皆根合而枝分此獨(dú)根分而枝合奇已。
登山大半,飛瀑雷震,從空而下。瀑旁有室,即飛泉亭也。縱橫丈余,八窗明凈,閉窗瀑聞,開窗瀑至。人可坐可臥,可箕踞③,可偃仰,可放筆硯,可瀹茗④置飲,以人之逸,待水之勞,取九天銀河,置幾席間作玩。當(dāng)時(shí)建此亭者,其仙乎!
僧澄波善弈,余命霞裳與之對(duì)枰⑤。于是水聲、棋聲、松聲、鳥聲,參錯(cuò)并奏。頃之,又有曳杖⑥聲從云中來者,則老僧懷遠(yuǎn)抱詩集尺許,來索余序。于是吟詠之聲又復(fù)大作。天籟人籟,合同而化⑦。不圖觀瀑之娛,一至于斯,亭之功大矣!
(選自《古代文史名著選譯叢書·袁枚詩文選譯》,有刪減)
【注釋】①峽江寺:在廣東省清遠(yuǎn)市峽山上。②蹬級(jí):登山的石級(jí)。③箕踞:一種坐的姿勢(shì),坐時(shí)兩腿隨意張開,形似簸箕,顯得很自由。④瀹茗(yuè míng):烹茶。⑤對(duì)枰:對(duì)坐下棋。枰:棋盤。⑥曳杖:拖著拐杖。⑦合同而化:匯合融在一起。
【能力測(cè)評(píng)】
1. 解釋下列句中加點(diǎn)詞語。
(1)驕陽不炙
(2)奇樹鼎足立
(2)飛瀑雷震
(4)僧澄波善弈
2.用“/”標(biāo)出下面語句間的停頓(限兩處)。
凡 樹 皆 根 合 而 枝 分 此 獨(dú) 根 分 而 枝 合 奇 已
3. 翻譯下面語句。
(1)當(dāng)時(shí)建此亭者,其仙乎!
(2)則老僧懷遠(yuǎn)抱詩集尺許,來索余序。
4. 請(qǐng)品讀下面的描寫。
人可坐可臥,可箕踞,可偃仰,可放筆硯,可瀹茗置飲。
5. 說說作者為什么對(duì)飛泉亭情有獨(dú)鐘?
6. 細(xì)讀選文,回答下面問題。
(1)選文與《醉翁亭記》相比,在引出主要描寫對(duì)象方面有什么相同點(diǎn)?
(2)從抒發(fā)個(gè)人情感的角度看,選文與《湖心亭看雪》有什么不同點(diǎn)?
【參考答案】
1. (1)烤 (2)像鼎的(三只)腳一樣 (3)像雷聲一樣 (4)下棋
2. 凡樹皆根合而枝分/此獨(dú)根分而枝合/奇已
3. (1)當(dāng)時(shí)造這亭子的人,莫非是仙人??!
(2)原來是老和尚懷遠(yuǎn)抱著一尺多厚的詩集來,要我作序。
4. 這里運(yùn)用排比句描寫人在亭中的活動(dòng):可以坐,可以躺,可以放松腿腳,可以隨意舒展活動(dòng),可以放筆墨硯臺(tái),可以品茶飲酒。作者通過一組排比句告訴我們,在這里是舒適自由的,非常快樂。
5. 因?yàn)檫@里環(huán)境美,山不高但道路曲折而有景致;在亭中可以觀瀑,可以自由活動(dòng),而且有知己來,可以一起品茶、下棋、吟誦,快樂無限。
6. (1)都運(yùn)用層層鋪墊的方法引出主要描寫對(duì)象。《醉翁亭記》先是全景式概括,“環(huán)滁皆山也”,然后移步換景,從西南諸峰,到瑯琊山,到釀泉,最后引出醉翁亭。選文也采用移步換景手法,從曲折的山路寫起,過石橋,見奇樹,遇飛瀑,最后來到飛泉亭。
(2)《湖心亭看雪》通過敘述和描寫湖心亭賞雪的往事,表現(xiàn)作者高潔自持的人格理想以及不媚不俗的精神追求,同時(shí)隱含著淡淡的故園之思與故國(guó)之悲。而選文既表現(xiàn)了作者在亭中自由自在的獨(dú)得之樂、傾聽大自然之音的陶醉之樂,也表現(xiàn)了與友人一起下棋吟誦的快樂。從比較中可以看出,《湖心亭看雪》表達(dá)的是作者特立獨(dú)行的個(gè)性,《峽江寺飛泉亭記》表達(dá)的是作者天人合一的意趣。
【參考譯文】
我近年來觀看的瀑布很多,來到峽江寺而心中難以舍棄,是因?yàn)轱w泉亭的緣故。
峽山高不過一里左右,登山的石級(jí)彎曲盤旋,古老的松樹在上面遮蔽著,火熱的太陽曬不到游客。過了石橋,有三棵奇樹像鼎的三只腳一樣分立著,到半空中忽然合攏在一起。樹木一般都是根合在一起而枝干分離,這三棵樹偏是根分開而枝干合攏,真稀奇!
登山到一大半,瀑布像雷鳴一樣轟響,從高空飛瀉下來。瀑布旁邊有間房屋,這就是飛泉亭。亭子長(zhǎng)寬有一丈多,八扇窗子明亮潔凈,關(guān)上窗戶能聽到瀑布的聲音,推開窗子瀑布就撲面而來。亭子里可以坐,可以躺,可以放松腿腳,可以隨意舒展活動(dòng),可以放筆墨硯臺(tái),可以品茶飲酒。以人的安逸舒適,靜待水的奔騰飛瀉,就像把九天之上的銀河放在書桌臥榻前賞玩。當(dāng)時(shí)造這亭子的人,莫非是仙人啊!
澄波和尚善于下棋,我叫霞裳跟他對(duì)弈。于是瀑布聲、棋子聲、松濤聲、鳥鳴聲,錯(cuò)落著響成一片。過了一會(huì)兒,聽到手杖觸地的聲音像從云中傳來,原來是老和尚懷遠(yuǎn)抱著一尺多厚的詩集來,要我作序。于是吟誦詩文的聲音又大響起來。大自然的聲音、人的聲音,完全匯合融在一起。想不到觀賞瀑布的快樂,竟然到了這般境界,這亭子的功勞實(shí)在大??!
初中生學(xué)習(xí)指導(dǎo)·中考版2021年1期