亨利·沃茲沃思·朗費(fèi)羅
The golden sea its mirror spreads,
Beneath the golden skies,
And but a narrow strip between,
Of land and shadow lies.
The cloud-like rocks, the rock-like clouds,
Dissolved in glory float,
And midway of the radiant flood,
Hangs silently the boat,
The sea is but another sky,
The sky a sea as well,
And which is earth and which is heaven,
The eye can scarcely tell.
金色的晴空之下,
金色的大海鋪開明鏡,
水天相接,
一線陰影。
云如巖石,巖石如云,
融合交匯,輝煌升騰,
懸浮于燦爛的洪流之中,
小舟靜靜。
海是天的影,
天是海的形,
哪是長(zhǎng)空,哪是大地,
肉眼難得看清。