王軍
摘要:《圖蘭朵》是普契尼創(chuàng)作的經(jīng)典歌劇作品,在世界各地舞臺廣為傳唱。該作品區(qū)別于其他歌曲作品的一點是在題材、唱詞、音樂、舞臺等諸多層面融合了多樣化的中國風(fēng)情元素,彰顯了獨特的中國風(fēng)格,也因此有了異國情調(diào)典范的美譽。要對歌劇《圖蘭朵》進行有效鑒賞和合理演唱,就必須加強對該作品的深層次研究,其中把握其中的中國風(fēng)情元素是關(guān)鍵,只有這樣才能夠在未來歌劇創(chuàng)作當中指導(dǎo)我國的歌劇藝術(shù)創(chuàng)作者創(chuàng)作主動創(chuàng)作帶有民族特色和中國元素的歌劇作品。
關(guān)鍵詞:歌劇;《圖蘭朵》;中國風(fēng)情元素
普契尼是著名意大利歌劇大師,他創(chuàng)作出來的《圖蘭朵》這部經(jīng)典作品被稱作是19世紀末與20世紀初歐洲歌劇典范,擁有緊湊而又生動的故事情節(jié),塑造了鮮活生動的人物,在主題唱段方面更是有著獨特魅力,因而得到了大家的歡迎。特別值得一提的是,《圖蘭朵》這部作品是作者通過對中國元素進行吸收借鑒與靈活應(yīng)用創(chuàng)作出來的歌劇作品,得到了廣大中國觀眾的青睞,也讓他們產(chǎn)生了極強的親切感,當然也給中國歌劇的創(chuàng)作指引了方向。
一、歌劇《圖蘭朵》創(chuàng)作背景
歌劇《圖蘭朵》的創(chuàng)作者是來自意大利的歌劇大師普契尼,他在19世紀末20世紀初的歌劇藝術(shù)領(lǐng)域產(chǎn)生了強烈而又深刻的影響,創(chuàng)作出了諸多經(jīng)典歌劇作品,是里程碑式的人物。因為他出生在音樂世家,所以從小就接受到良好的音樂熏陶之后更是順利考入米蘭音樂學(xué)院。在校學(xué)習(xí)過程中,他主修科目是作曲,在此基礎(chǔ)之上積極開展了一系列的音樂創(chuàng)作嘗試。19歲的普契尼因為偶然的機會觀看歌劇大師威爾第所創(chuàng)作的《阿依達》這部歌劇作品,深受震撼,并立志把歌劇作為主創(chuàng)方向。在他60年藝術(shù)生涯當中,先后創(chuàng)作了10多部經(jīng)典的歌劇作品,比如《蝴蝶夫人》、《圖蘭朵》、《托斯卡》等等,在歌劇創(chuàng)作領(lǐng)域做出了積極貢獻,更是當之無愧的歌劇大師。他的不少經(jīng)典作品與歌劇唱段,一直到今天都在世界舞臺傳唱。《圖蘭朵》是他在晚年時創(chuàng)作的作品,主要講韃靼王子卡拉夫仆人柳兒與中國公主圖蘭朵的愛情故事。作品一經(jīng)推出,就憑借獨特的中國風(fēng)格與中國風(fēng)情魅力廣受世界好評,為異域情調(diào)歌劇作品創(chuàng)作提供了典范。
二、歌劇《圖蘭朵》中的中國風(fēng)情元素的體現(xiàn)
2.1題材體現(xiàn)中國風(fēng)情元素
對歌劇作品的創(chuàng)作來說,題材是整部作品表現(xiàn)情況的決定性因素,也就是說作品要體現(xiàn)怎樣的內(nèi)容與可以表現(xiàn)怎樣的問題,這是整體創(chuàng)作的開始。上世紀初期的歐洲歌劇創(chuàng)作領(lǐng)域產(chǎn)生了大量異域風(fēng)情作品創(chuàng)作,不少歌劇家紛紛從除歐洲外的其他地方獲取靈感。普契尼就是這一時期的代表人物,而《圖蘭朵》也是基于這一背景被創(chuàng)作出來的。這部作品題材來源是古代中國。《圖蘭朵》的故事來自中國古典故事集《天方夜譚》,主要包括兩部分內(nèi)容分別是卡拉夫王子變流浪者的過程、拉夫參與招親和贏得《圖蘭朵》。普契尼在作品創(chuàng)作環(huán)節(jié)將故事的第二個部分當作是創(chuàng)作主體,然后根據(jù)歌劇演奏實際需求改編故事并進行適當拓展,之后用四幕歌劇的形式呈現(xiàn)。把完全的中國故事作為創(chuàng)作題材,讓《圖蘭朵》這部作品顯現(xiàn)出濃郁的中國風(fēng)情,也讓當時的歐洲初步了解中國這一神秘國度。
2.2音樂體現(xiàn)中國風(fēng)情元素
音樂是歌劇的靈魂,影響和決定歌劇效果。因為《圖蘭朵》這部作品的創(chuàng)作題材是中國故事,所以在創(chuàng)作過程當中,與之相匹配的音樂也必須是中國風(fēng)格音樂,不然作品表現(xiàn)力會降低,甚至?xí)o人不倫不類的欣賞感受。當然作者普契尼也深深意識到這樣的問題,在投入音樂創(chuàng)作時積極運用中國音樂元素以及音樂技法推動音樂與題材交融,因此為了歌劇音樂表達帶入了濃厚中國風(fēng)情元素。中國音樂在《圖蘭朵》當中的運用首先體現(xiàn)在使用了中國民歌《茉莉花》。作者把這首民歌應(yīng)用到了歌劇作品當中的很多處,有效烘托表演氛圍,配合劇情發(fā)展。此外在《圖蘭朵》的配樂方面還使用了《媽媽你好糊涂》這一中國傳統(tǒng)民歌,用來塑造三位大臣的形象,增加音樂的幽默表現(xiàn)力。另外還借鑒了不少的中國音樂創(chuàng)作手法,比如特有的四四拍、五聲調(diào)式、慢板等等。
2.3唱詞體現(xiàn)中國風(fēng)情元素
歌劇唱詞形式主要有兩種,即歌詞和獨白。這兩種形式在歌劇表達方面均占據(jù)舉足輕重的地位,其原因在與普希尼只是知道大概的故事,必須運用其他方法創(chuàng)作獨白和唱詞,進而把中國特點顯現(xiàn)出來。在獨白方面注入了不少的中國元素,比方說卡拉夫被送至刑場時對觀眾說愿他能夠見到孔子。這句話雖然顯得較為突兀,卻是一種合理的表達。當時的歐洲人把孔子當做中國上帝,歐洲人死后會是見上帝,所以認為中國人死后是見孔子。在歌詞上也體現(xiàn)了中國風(fēng)情。比如在龐、彭分別準備婚禮與葬禮的唱詞方面,就體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)民俗文化。這詞當中還涉及到了一定的中國地理元素,融入了中國部分省份的簡稱。
2.4舞臺體現(xiàn)中國風(fēng)情元素
歌劇藝術(shù)表演被稱作是舞臺戲劇,想要呈現(xiàn)出良好的表演效果,就必須重視舞臺環(huán)境的合理設(shè)置。通常情況下,舞臺環(huán)境和劇情的配合度決定和影響歌劇作品的最終表達效果,也就是說舞臺環(huán)境和劇情配合越默契,越能夠提升作品表現(xiàn)力,進而讓廣大觀眾生成身臨其境的良好觀看體驗。在普契尼創(chuàng)作《圖蘭朵》這部作品中,就把很多的中國元素融入到舞臺設(shè)計中。以往歌劇作品創(chuàng)作者并不會參與到舞臺設(shè)計當中,不過作者普契尼突破了這樣的傳統(tǒng),親自創(chuàng)作劇本和音樂,并直接參與舞臺設(shè)計,還在其中加入了不少的中國元素。比如舞臺正中央是高大中國古典宮殿,兩邊是明清時的街道與刑場,舞臺表演當中有兩名超度僧人。
《圖蘭朵》歌劇作品的作者因為在實際創(chuàng)作過程當中融入了中國風(fēng)情元素,講述了中國故事,所以得到了中國人的青睞,現(xiàn)如今已然成為學(xué)習(xí)中國歌劇中的重要啟蒙作品,為中國歌劇藝術(shù)在新時期的繁榮發(fā)展提供了有力支持。進一步加強對《圖蘭朵》當中中國元素的研究,不僅可以推動該作品在中國的傳承發(fā)展,也能夠進一步提高中國歌劇愛好者與學(xué)習(xí)者藝術(shù)的藝術(shù)理解水平。
參考文獻
[1] 王燕.解讀普契尼歌劇 《圖蘭朵》中的中國元素[J].西南交通大學(xué)學(xué)報,2020,(11):8.
[2] 宣琳.中國情調(diào)的異域公主——對 《圖蘭朵》不同藝術(shù)樣式的比較研究[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報,2019,(04):1-4.
[3] 余意夢婷.中國京劇與西方歌劇之審美差異——以中國京劇《《圖蘭朵》公主》和西方歌劇《圖蘭朵》為例[J].戲劇文學(xué),2018,(10):28-32.