戴悅
摘要:現(xiàn)代漢語(yǔ)中有一種很特殊的現(xiàn)象,“忍不住笑“和“忍不住不笑”的結(jié)果都是笑,“忍住笑”和“忍住不笑”的結(jié)構(gòu)都是不笑。本文認(rèn)為,導(dǎo)致這種現(xiàn)象的原因是這里的“不”是羨余否定標(biāo)記。同時(shí),作為羨余否定標(biāo)記的“不”相較于原格式,又有著一些特殊的語(yǔ)法意義?!安弧弊鳛榉穸ǜ痹~的性質(zhì)在這一格式中發(fā)生了變化,逐漸向程度副詞演變。
關(guān)鍵詞:否定羨余;否定標(biāo)記;忍不住不VP;忍住不VP
中圖分類(lèi)號(hào):H146.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1003-2177(2021)06-0001-03
1否定羨余概述
現(xiàn)代漢語(yǔ)中有一些特殊的語(yǔ)法事實(shí)的分歧現(xiàn)象,如“忍不住笑”和“忍不住不笑”,雖然后者有否定詞“不”,但兩者的表義最終都指向了“笑”這一相同的結(jié)果。再如“忍住笑”和“忍住不笑”,雖然后者亦有否定詞“不”,但二者的表義仍然相同,均是指向了“不笑”這一相同的結(jié)果。
眾所周知,形式不同,意義一定不同。這兩組結(jié)構(gòu)“忍不住VP”“忍不住不VP”和“忍住VP”“忍住不VP”看似形成了一對(duì)對(duì)稱(chēng)結(jié)構(gòu)。這兩組結(jié)構(gòu)是否真的分別表示了相同的意思?這兩組結(jié)構(gòu)內(nèi)部分別有什么不同?這兩組結(jié)構(gòu)是否真的完全對(duì)稱(chēng)?
先說(shuō)第一個(gè)問(wèn)題,“忍不住VP”“忍不住不VP”和“忍住VP”“忍住不VP”看似是表示了相同的意思。如:
再如:
究竟為何(1)和(2)組的兩個(gè)結(jié)構(gòu)都分別指向同一種結(jié)果?例(1)a和例(2)a都很好理解,忍不住VP的結(jié)果自然是指向VP,忍住VP的結(jié)果自然是指向了其反義的不VP。但究竟為何(1)b和(1)a指向同一種結(jié)果?相應(yīng)的,(2)b與(2)a也指向了同一種結(jié)果。為何否定副詞在“忍不住不VP”和“忍住不VP”中沒(méi)有起到相應(yīng)的否定作用呢?本文嘗試用漢語(yǔ)中的羨余否定現(xiàn)象來(lái)解釋。
羨余是語(yǔ)言中一種很普遍的現(xiàn)象,趙元任[1]在《中國(guó)話的文法》(1968)中最早提出“羨余”這一術(shù)語(yǔ),他在文中提到:“‘雖然如此中的‘然即‘如此,這就是羨余。”戴耀晶(2004)[2]指出:“語(yǔ)言中的羨余又被稱(chēng)為冗余是指:在一個(gè)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體中,某個(gè)符號(hào)形式所變現(xiàn)的語(yǔ)義內(nèi)容不是理解它所在的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)體的意義時(shí)所必需的。”羨余現(xiàn)象存在于語(yǔ)言的各個(gè)層面。所謂羨余否定指的是,在一定的語(yǔ)言交際中否定形式的存在并不表示否定意義,否定標(biāo)記的有無(wú)也不影響語(yǔ)義內(nèi)容的表達(dá)。現(xiàn)代漢語(yǔ)中常見(jiàn)的否定副詞有“不”“沒(méi)”“別”,否定羨余中這三個(gè)詞出現(xiàn)得最多,特征也最為明顯。因此否定羨余的分布主要可以分為以“不”為標(biāo)記的分布,以“沒(méi)”未標(biāo)記的分布和以“別”為標(biāo)記的分布。張誼生在《現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞探索》中對(duì)羨余否定做過(guò)明確的定義,他指出羨余否定是指“那些雖然在形式上含有‘不、沒(méi)、別、未等否定成分,但實(shí)際上并不表示否定的語(yǔ)言現(xiàn)象”[3]。也就是說(shuō),羨余否定應(yīng)當(dāng)包含兩個(gè)條件:(1)結(jié)構(gòu)中要出現(xiàn)“不”。(2)“不”的存在并未影響表義。毛鳴(2019)補(bǔ)充了第三個(gè)條件,即:(3)“不”有特殊的語(yǔ)法意義。
從這一角度看,“忍不住不VP”和“忍住不VP”確實(shí)屬于否定羨余的現(xiàn)象。首先,“不”確實(shí)存在。其次,在這里,“不”作為一個(gè)否定標(biāo)記并沒(méi)有產(chǎn)生應(yīng)有的否定意義,語(yǔ)義并沒(méi)有發(fā)生改變。也就是說(shuō),“不”并未影響表義。
(3)A他們五個(gè)人會(huì)意似的互相看了一眼,便由徐子材當(dāng)先,走出了車(chē)站,到江邊的草地上。“章小姐,你請(qǐng)我們老遠(yuǎn)地跑來(lái),難道茶點(diǎn)也不備么?”龍飛再忍不住不說(shuō)了?!安幻?,自然有呢??墒悄愕脑谀睦??仲昭,你手里的東西不是龍飛的罷?”章秋柳很尖利地說(shuō),不等任何人的回答,她就翩然跑走了。(茅盾《蝕》)
B 他們五個(gè)人會(huì)意似的互相看了一眼,便由徐子材當(dāng)先,走出了車(chē)站,到江邊的草地上?!罢滦〗?,你請(qǐng)我們老遠(yuǎn)地跑來(lái),難道茶點(diǎn)也不備么?”龍飛再忍不住說(shuō)了?!安幻?,自然有呢。可是你的在哪里?仲昭,你手里的東西不是龍飛的罷?”章秋柳很尖利地說(shuō),不等任何人的回答,她就翩然跑走了。
(4)A 凱瑟琳是愛(ài)我的,她根本沒(méi)有也永遠(yuǎn)不可能有外遇!山杉惠子極力忍住笑,希恩斯則氣惱地把那張紙團(tuán)成一團(tuán)扔在那個(gè)醉漢悲傷的臉上:“滾出去!”(劉慈欣《三體》)
B 凱瑟琳是愛(ài)我的,她根本沒(méi)有也永遠(yuǎn)不可能有外遇!山杉惠子極力忍住不笑,希恩斯則氣惱地把那張紙團(tuán)成一團(tuán)扔在那個(gè)醉漢悲傷的臉上:“滾出去!”
例(3)中的“忍不住不說(shuō)”和“忍不住說(shuō)”都表示的是相同的結(jié)果,即說(shuō)了出來(lái);例(4)中的“忍住笑”和“忍住不笑”同樣是表示的相同的結(jié)果,即沒(méi)有笑。因此可以肯定,“忍不住不VP”和“忍住不VP”中的“不”的存在并沒(méi)有影響表義。
2“忍不住不VP”的否定羨余判斷
那么,要確定“忍不住不VP”和“忍住不VP”是一種否定羨余現(xiàn)象,還需要確定這里的“不”有特殊的語(yǔ)法意義。首先分析“忍不住不VP”,本文認(rèn)為這里的“不”有三點(diǎn)特殊的語(yǔ)法意義。請(qǐng)看例子:
(5)我出道的時(shí)代跟胡適不一樣。胡適那時(shí)代的知識(shí)人很受尊重,而胡適出來(lái)時(shí)就是大學(xué)教授,當(dāng)然容易造成一個(gè)好形象。我一出道就是流氓,靠打天下起家,所以,不斷有訴訟,不斷有花邊新聞,不可能有好的形象。可是這有助于我的發(fā)言權(quán),當(dāng)輿論這樣封鎖我時(shí),它還是無(wú)法完全拒絕我,還是要登我一個(gè)百分比,因?yàn)樗滩蛔〔坏锹铮。ɡ畎健独畎綄?duì)話錄》)
(6)自從軍校畢業(yè)成了軍人之后,剛剛好是第十年了。楊到現(xiàn)在卻仍然沒(méi)能解開(kāi)心中這一個(gè)結(jié)。這可不是初級(jí)的算數(shù),光有明快的思路也無(wú)法找出正確的答案。雖然知道思索這種問(wèn)題只會(huì)讓自己陷入思考的迷宮中,但他卻又忍不住不去想。(田中芳樹(shù)《銀河英雄傳說(shuō)》)
(7)說(shuō)不出的味兒,從她的心窩直沖到鼻尖。她跑到床前,把自己擲在床里,臉?lè)诒桓C上。她再忍不住不哭了!二十小時(shí)前可愛(ài)的人兒,竟太快地暴露了猙獰卑鄙的丑態(tài)。他是一個(gè)輕薄的女性獵逐者?。┒堋段g》)
(8)“但是,史同志,”陳中忍不住不說(shuō)了,“聽(tīng)說(shuō)店?yáng)|們聚會(huì)過(guò)幾次,準(zhǔn)備積極反抗,誓不承認(rèn)店員工會(huì)的三項(xiàng)要求呢?!保┒堋段g》)
第一,從例子(5)-(8)中可以看出,相較于“忍不住VP”,加了“不”以后的“忍不住不VP”的強(qiáng)調(diào)的程度更深。在這里,“不”的否定作用減弱,強(qiáng)調(diào)作用增強(qiáng)。根據(jù)毛鳴(2019)[4]的研究,“不”的語(yǔ)法功能主要有三種:分別是表示主觀減量的“不1”,如:
(9)張一化命人做一大木牌,上書(shū)“招兵買(mǎi)馬”四個(gè)斗大的金字。不幾日功夫,便招了一百多人。(李文澄《努爾哈赤》)
這里的“不”是對(duì)時(shí)間量的削弱,強(qiáng)調(diào)時(shí)間短,可以與“只、僅僅”替換。
第二種是表示猜測(cè)的“不2”,如:
(10)她怕不是因?yàn)檫@個(gè)才要離開(kāi)中國(guó)的吧,這一切一切她從來(lái)也不愿意細(xì)想。(鐵凝《大浴女》)
這里的“怕不是”并非是對(duì)“恐怕不是、應(yīng)該不是”的否定猜測(cè),而是表“可能是、大概是”的猜測(cè),用來(lái)表明自己的不確定。
第三種是表示強(qiáng)調(diào)的“不3”,如:
(11)何茹不(是)說(shuō)了嘛,他要尋找一些什么丟掉的東西。(李國(guó)文《月食》)
“不(是)說(shuō)了嘛”對(duì)應(yīng)的是肯定式“說(shuō)了嘛”,“不”是對(duì)后面的動(dòng)詞進(jìn)行強(qiáng)調(diào),用來(lái)進(jìn)行解釋和說(shuō)明。
本文認(rèn)為,例子(5)-(8)中的“不”性質(zhì)更接近表示強(qiáng)調(diào)的不3。(5)中的“忍不住不登”是比“忍不住登”的渴望的程度還要深,(6)中的“忍不住不去想”,這種想的程度之深大過(guò)于“忍不住想”所表示的。其余幾例類(lèi)推。我們大膽地猜想,在“忍不住不VP”中,“不”作為否定副詞的性質(zhì)已經(jīng)虛化,其詞性更接近于一個(gè)表示強(qiáng)調(diào)的程度副詞,用來(lái)加深后面所跟的動(dòng)作程度。
“忍不住不VP”中“不”的第二點(diǎn)語(yǔ)法特征,是相較于“忍不住VP”而言,“忍不住不VP”更能傳遞出說(shuō)話人不希望VP這一動(dòng)作發(fā)生的意味。如例(6)中,“楊”知道“思索這種問(wèn)題只會(huì)讓自己陷入思考的迷宮中”,因此他本身不愿意去想,不希望“思索”這一動(dòng)作發(fā)生,但他卻“忍不住不想”。例(8)中,“陳中”是不想“說(shuō)”的,但因?yàn)榍闆r到了萬(wàn)不得已、不得不說(shuō)的程度,因此他再不希望這些話說(shuō)出來(lái),也“忍不住不說(shuō)”。由此,也可以體現(xiàn)出,“忍不住不VP”所表示的程度確乎深于“忍不住VP”。
“忍不住不VP”中“不”的第三點(diǎn)語(yǔ)法特征,是當(dāng)使用“忍不住不VP”的時(shí)候,其語(yǔ)境前后一定有一個(gè)或隱性或顯性的預(yù)設(shè),即客觀要求說(shuō)話人“不VP”,但說(shuō)話人主觀需要“VP”,這一結(jié)構(gòu)的主觀性更強(qiáng)。如例(5)中,李敖“一出道就是流氓,靠打天下起家,所以,不斷有訴訟,不斷有花邊新聞”,客觀環(huán)境不允許這樣的人被采訪、登上版面,但是出于記者主觀的愿望,報(bào)社還是“無(wú)法完全拒絕我,還是要登我一個(gè)百分比,因?yàn)樗滩蛔〔坏锹铩?。例?)中看似是他主觀的不希望再想這件事,但也可以將他理智的一面看作是一種客觀的條件,要求他不再思索這一問(wèn)題,但他主觀上強(qiáng)烈的沖動(dòng)使得自己“忍不住不去想”。例(7)中,客觀條件讓她不能失態(tài)、不應(yīng)落淚,但她主觀上再?gòu)?qiáng)忍不住,于是“再忍不住不哭了”。例(8)中在說(shuō)話人開(kāi)口之前,同樣有一個(gè)前文的預(yù)設(shè),即他要說(shuō)的話原是不應(yīng)該說(shuō)的,但迫于當(dāng)下的情形,則不得不說(shuō),因此是“忍不住不說(shuō)”。
通過(guò)以上分析,我們可以得出一個(gè)肯定的結(jié)論:“忍不住不VP”中的“不“正是一個(gè)否定羨余標(biāo)記,它在這里起到的是一種強(qiáng)調(diào)后面所跟動(dòng)詞的作用。“忍不住不VP”確實(shí)屬于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的否定羨余現(xiàn)象。
3“忍不住VP”的否定羨余判斷
為確定(1)和(2)是否真的是一組對(duì)稱(chēng)的結(jié)構(gòu),我們有必要以同樣的方法考察一下“忍住不VP”是否屬于羨余否定。首先“忍住不VP”中出現(xiàn)了“不”,其次“不”在這個(gè)結(jié)構(gòu)中也沒(méi)有起到否定的作用,是不表義的。這一點(diǎn)在上文例(4)中已經(jīng)解釋過(guò)了。我們主要考察“忍住不VP”是否也有特殊的語(yǔ)法意義,請(qǐng)看:
(12)我能蓋帽,但僅此而已。他們很輕松地打敗了我們,而且贏得了冠軍。我們最后排名第七。但是在比賽中確實(shí)讓他難看了。我蓋了他的帽,本來(lái)想笑,但是想到他就在后面,我忍住了。第二次蓋了他帽后,我努力掩飾自己的感覺(jué),但是沒(méi)辦法忍住不笑。(姚明《我的世界我的夢(mèng)》)
(13)當(dāng)年初冬,李云經(jīng)已經(jīng)進(jìn)入彌留狀態(tài),微細(xì)的脈搏,宛若游絲一般。到了最后,水米幾乎都難以入口。就在李云經(jīng)病逝的前一天晚上,他忽然振作起精神來(lái),以沙啞的嗓音召喚身邊的妻子,示意她把兒子叫到床前。李嘉誠(chéng)當(dāng)時(shí)已經(jīng)15歲,生得虎頭虎腦。見(jiàn)爸爸氣若游絲地躺在燈影里喘息,他竭力忍住不哭。李云經(jīng)攥住兒子的手,低聲喚他的名字:“阿誠(chéng)!……”(竇應(yīng)泰《李嘉誠(chéng)家族傳》)
根據(jù)例(12)-(13),可以看出,相比“忍住VP”,“忍住不VP”更能傳遞出說(shuō)話人不希望VP這一動(dòng)作發(fā)生,并且,不希望的原因往往來(lái)自于外部客觀條件的限制。這就恰好對(duì)應(yīng)了“忍不住不VP”中“不”的第二點(diǎn)和第三點(diǎn)語(yǔ)法意義。如例(13)中,姚明不希望自己笑出聲,而這并非他主觀上不想笑,是由于有一個(gè)前文的預(yù)設(shè)“他就在后面”,有這一客觀限制,因此姚明忍住了、沒(méi)有笑。例(14)中,李嘉誠(chéng)不希望自己哭,并非自己不想哭,而是“爸爸氣若游絲地躺在燈影里喘息”,他不敢讓爸爸傷心,有這樣一種限制,因此忍住了想哭的沖動(dòng)。這些例子都表明“忍住不VP”中“不”的特殊語(yǔ)法意義。同時(shí),正是因?yàn)椤叭套〔籚P”有一個(gè)來(lái)自于外部的、客觀的條件限制了說(shuō)話人VP,才能夠更加反襯出說(shuō)話人對(duì)實(shí)施VP動(dòng)作的強(qiáng)烈愿望,那么“忍住不VP”的程度自然也就深于“忍住VP”了。這恰好又與“忍不住不VP”中“不”的第一點(diǎn)語(yǔ)法意義對(duì)應(yīng)上了。
4結(jié)論
因此,我們可以得出結(jié)論,“忍住不4VP”和“忍不住不5VP”中的不4和不5都是否定羨余標(biāo)記??紤]語(yǔ)言表達(dá)應(yīng)當(dāng)遵循經(jīng)濟(jì)原則,語(yǔ)用要遵循合作準(zhǔn)則中量的準(zhǔn)則,那么作為羨余否定標(biāo)記的“不”絕對(duì)不是一個(gè)可有可無(wú)的成分,它的存在就必然有一些特殊的語(yǔ)法意義。本文通過(guò)研究認(rèn)為,作為羨余否定標(biāo)記的“不”在“忍不住不VP”和“忍住不VP”中又如下三點(diǎn)語(yǔ)法意義:(1)相較于“忍不住VP”和“忍住VP”,“忍不住不VP”和“忍住不VP”強(qiáng)調(diào)意味更重,后者程度往往較前者深。(2)“忍不住不VP”和“忍住不VP”更能傳遞出說(shuō)話人不希望VP這一動(dòng)作發(fā)生,且后者的不希望往往并非出于主觀意愿,而是考慮到客觀條件的限制。(3)使用“忍不住不VP”和“忍住不VP”時(shí),一定有一個(gè)或顯性或隱性的預(yù)設(shè),即某種外部的、客觀的條件要求說(shuō)話人“不VP”,但實(shí)際上說(shuō)話人的主觀意愿與之相悖。因此使用這兩種結(jié)構(gòu)時(shí),說(shuō)話人的主觀性更強(qiáng)。
那么,在確定了“忍不住VP”和“忍住不VP”中的“不”是否定羨余標(biāo)記以后,有一個(gè)新的問(wèn)題是也必須考慮到,請(qǐng)看下面兩個(gè)例子:
名詞+動(dòng)詞+可能補(bǔ)語(yǔ)+動(dòng)詞
(1) 我忍不住哭。(2) 我受不得罵。
1 ?2 ?1—2主謂關(guān)系
3 ?4 ?3—4動(dòng)賓關(guān)系
5 ?6 ?5—6動(dòng)補(bǔ)關(guān)系
但例(1)和例(2)有很重要的差別,這個(gè)差別是基于語(yǔ)義的:
我忍不住哭≠我忍住不哭
我受不得罵=(*)我受得不罵
盡管語(yǔ)法上沒(méi)有“我受得不罵”這種用法,但我要表示的是,例(2)中的雙重否定所表示的語(yǔ)義仍然和原句一樣,都是表示“不能經(jīng)受辱罵”這樣的意思。但例(1)中的句子經(jīng)過(guò)雙重否定以后,意義完全不同?!拔胰滩蛔】蕖北磉_(dá)的是“我哭了”這一結(jié)果,“我忍住不哭”表達(dá)的是“我沒(méi)哭”這一結(jié)果。為什么這二者會(huì)完全相反呢?
其實(shí),在確定了“不”的否定羨余標(biāo)記身份以后,這個(gè)問(wèn)題就迎刃而解。毛鳴(2019)[3]的研究中發(fā)現(xiàn),作為否定羨余標(biāo)記的“不”有一類(lèi)是表示強(qiáng)調(diào)的。我們也大膽猜想,在“忍不住不VP”和“忍住不VP”中的否定羨余標(biāo)記“不”也屬于這一類(lèi)表示強(qiáng)調(diào)的“不”,在這里,“不”作為否定副詞的性質(zhì)已經(jīng)虛化,它失去了否定的表義功能,轉(zhuǎn)而演變成一種近似程度副詞的性質(zhì)。那么,“我忍不6住哭≠我忍住不7哭”就很好理解了。不6和不7都是否定羨余標(biāo)記,且他們都不再是否定副詞,而可以看作一種程度副詞。那么他們之間就不存在這種“雙重否定等于肯定”的對(duì)應(yīng)關(guān)系,自然就不相等了。
通過(guò)上述研究,我們解釋了為何“忍不住VP”“忍不住不VP”和“忍住VP”“忍住不VP”兩組結(jié)構(gòu)分別指向了相同的結(jié)果。但“忍不住VP”“忍不住不VP”之間的語(yǔ)法意義并不完全相等,主要差別在于否定羨余標(biāo)記“不”的特殊語(yǔ)法意義。同理,“忍住VP”和“忍住不VP”之間的差別也和上述兩組結(jié)構(gòu)相同。因此,我們可以說(shuō),“忍不住VP”“忍不住不VP”和“忍住VP”“忍住不VP”是一對(duì)對(duì)稱(chēng)的否定羨余結(jié)構(gòu)。
參考文獻(xiàn)
[1]趙元任.中國(guó)話的文法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2011.
[2]戴耀晶.試說(shuō)“冗余否定”[J].修辭學(xué)習(xí),2004(2):3-6.
[3]張誼生.現(xiàn)代漢語(yǔ)副詞探索[M].上海:學(xué)林出版社,2004.
[4]毛鳴.現(xiàn)代漢語(yǔ)羨余否定的生成和制約機(jī)制[D].南京:南京師范大學(xué)文學(xué)院,2019.
(責(zé)編:王錦)