摘要:語文教材等選本長期以來認為《鴻門宴》中劉邦晉見項羽是為了“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”,相關(guān)的兩個“謝”字是“謝罪,請罪;認錯,道歉”之意。這其實是一種不當?shù)慕庾x。事實上,劉邦見項羽是為了替自己“辯解(解釋)”,兩個“謝”字應(yīng)是“告知,告訴”義,并可引申為“辯解,解釋”。
關(guān)鍵詞:《鴻門宴》;謝;詞義引申
《鴻門宴》中有這樣一個情節(jié):項羽獲悉劉邦“欲王關(guān)中”后大怒,急欲發(fā)兵擊之;劉邦慌忙召見并拉攏項伯進行辯解,并求其向項羽解釋和說情。項伯“許諾”,并囑其“旦日不可不蚤自來謝項王”。劉邦只得同意,于是“旦日從百余騎來見項王,至鴻門,謝曰:……”
劉邦去鴻門晉見項羽是為了什么?換言之,上述兩處“謝”字是什么意思?長期以來,語文教材等多個選本均認為劉邦見項羽是為了“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”,兩個“謝”字是“謝罪,請罪;認錯,道歉”之意。一些辭書也持此種觀點,在其“謝”字的“謝罪,請罪;認錯,道歉”之類義項下,往往以上述引文作為書證。然而,如果深入文本進行細致分析即可發(fā)現(xiàn),這是一種不當?shù)慕庾x,不符合該文的實際內(nèi)容。
首先,從劉邦的角度看,其并無“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”之舉。劉邦在接見項伯時,將自己的行為作了一番辯解和開脫:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民,封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!”并進而請求:“愿伯具言臣之不敢倍德也”。在《史記·留侯世家》中也有相關(guān)記載:“項伯見沛公。沛公與飲為壽,結(jié)賓婚。令項伯具言沛公不敢倍項羽。所以距關(guān)者,備他盜也。”劉邦本既然為自己作了辯解和開脫,還會承認自己“有罪(有錯)”、需要“謝罪(請罪)”或“認錯(道歉)”嗎?再則,在見到項羽時,其說法為:“今者有小人之言,令將軍與臣有郤……”分明是從“小人”挑撥離間的角度為自己辯解,根本就沒有表示“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”。在《史記·樊噲列傳》中,更有確切的記載:“沛公從百余騎因項伯面見項羽,謝無有閉關(guān)事。”明確顯示,劉邦要“謝”的內(nèi)容是“無有閉關(guān)事”,即矢口否認“欲王關(guān)中”之事。這些都表明劉邦一直在竭力為自己辯解,從未有任何“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”的表現(xiàn)。
其次,從項伯的角度看,其并無要求劉邦“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”之意。項伯明知項羽欲“擊破沛公軍”的緣由,是劉邦“欲王關(guān)中”,但為了私誼和報恩,“乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去”,導(dǎo)致其泄露了軍機而渾然不覺。后又輕率應(yīng)允劉邦的晉見,并被其輕易拉攏和欺騙。在聽了劉邦的辯解后,即對其請求表示“許諾”。隨后,“復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報項王?!辈閯睢皵[功”:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?”又憑借其“季父”的身份批評項羽:“今人有大功而擊之,不義也?!辈⑻岢鼋ㄗh:“不如因善遇之?!闭嬲男辛藢畹某兄Z。其后,在“鴻門宴”上,當“項莊舞劍,意在沛公”時,他更是“亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公”,致使項莊對劉邦“不得擊”,及時庇護了劉邦。這些事實表明,項伯是個思想幼稚、認識糊涂、缺乏政治頭腦的人,其對劉邦的辯解可謂深信不疑。既然如此,他怎么會認為劉邦“有罪(有錯)”、需要“謝罪(請罪)”或“認錯(道歉)”呢?
劉邦去見項羽并非是為了“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”,而是為了對其在關(guān)中的行為進行“辯解(解釋)”。相應(yīng)地,此處的兩個“謝”字也不宜用“謝罪,請罪;認錯,道歉”之意來詮釋。事實上,在古漢語中,“謝”字除了“謝罪,請罪;認錯,道歉”等義項外,還有“告知,告訴”義。如《康熙字典》在其“謝”字義項中有云:“類篇:‘告也。前漢·(陳)余傳:‘廝養(yǎng)卒謝其舍。晉灼注:‘以辭相告曰謝。”目前很多古漢語詞典中皆收錄了該義項。該義項的使用在上古詩文中也頗為常見。例如,辛延年的《羽林郎》:“多謝金吾子,私愛徒區(qū)區(qū)。”《漢書·蘇武傳》:“單于視左右而驚,謝漢使曰:‘武等實在?!薄队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》:“多謝后世人,戒之慎勿忘?!钡鹊?。
反觀“鴻門宴”,劉邦此次晉見項羽其實就是要當面“告知(告訴)”項羽其他并無“欲王關(guān)中”之事(即“無有閉關(guān)事”)。具體地說,劉邦要向項羽“辯解(解釋)”一番,為自己開脫,以消除項羽對其的“誤會”和敵意。所以,這里的兩個“謝”字可以用“告知,告訴”義來詮釋,并可以結(jié)合該文的具體語境,引申解讀為“辯解,解釋”(其中第一個“謝”字可具體解讀為“向……辯解或解釋”)。換言之,這里的兩個“謝”字,可直譯為“告知,告訴”,進而意譯為“辯解,解釋”。
那么,上述引申和意譯的做法有無道理呢?如果從概念(以詞語為表現(xiàn)形式)的內(nèi)涵和外延的角度進行考量,回答是肯定的。從內(nèi)涵的角度看,“告知,告訴”這個概念的內(nèi)涵是很豐富的,具體表現(xiàn)的形式多種多樣,可以表現(xiàn)為諸如“辯解”“解釋”“陳述”“說明”等語言形式。從外延的角度看,“告知,告訴”這個概念的外延是很寬泛的,可以包含諸如“辯解”“解釋”“陳述”“說明”等表達形式。在這種邏輯關(guān)系下,上述引申和意譯的做法顯然是順理成章的。所以,在《鴻門宴》一文中,無論是從詮釋的角度,將兩個“謝”字的“告知,告訴”義引申表達為“辯解、解釋”等具體語言形式,還是從翻譯的角度,將使用“告知,告訴”義的兩個“謝”字意譯為“辯解、解釋”等具體表達形式,都是訓(xùn)釋有據(jù)并符合語言運用的基本邏輯的。
綜上所述,劉邦鴻門見項羽并非是為了“謝罪(請罪)、認錯(道歉)”,而是為了“辯解(解釋)”?!而欓T宴》中與此相關(guān)的兩個“謝”字的含義也并非是“謝罪,請罪;認錯,道歉”,而是“告知,告訴”,并可以引申為“辯解,解釋”。如此解讀,方能切合相關(guān)人物言行的真正目的指向,進而也更能契合相關(guān)人物的性格特征。
參考文獻:
[1]司馬遷.史記[M].北京:中華書局,2000.
[2]張玉書等.康熙字典[Z].上海:上海古籍出版社,1990.
[3]朱東潤.中國歷代文學作品選(上編)[M].上海:上海古籍出版社,2002.
作者簡介:羅獻中(1972— ),男,河南省固始縣教師進修學校高級講師,主研方向為中國古典文獻學。